Estupendo trabajo.
De hecho, el panel con la información de todas las cartas resultará muy útil durante el juego.
Es muy molesto tener que andar preguntando a los demás qué hace cada una de las cartas de Casa que tiene disponible o tener que pedirle que te las deje ver.
Sólo por ser puntilloso:
¿Por qué no aprovechas y añades el nombre traducido de los personajes? Así la gente sabrá quién es "Old Nan", por ejemplo. Evidentemente, hay que dejar los nombres originales como referencia, pero siempre es útil poder identificar a los personajes de las novelas.
En cuanto a detalles más concretos: Estaría bien aclarar que el "icono de espada" al que se refiere la carta de Theon es una espadita dibujada, no "la espada valyriana". Sé que parece evidente, pero muchas veces he visto la pregunta en foros de FFG, y ya de hacerlo, lo dejamos claro.
Y sé más concreto con los demostrativos
: Wilas Tyrell "...Puedes usar este texto como si estuviese en esta carta"... en ESTA carta siempre estará ESTE texto, ¿no?
Mejor "Puedes usar ESE texto como si estuviera en ESTA carta". Así queda más claro, a mi parecer.
Lo mismo ocurre con las cartas de Old Nan, Doran Martell y Patchface.
Un saludo