logo

Etiquetas:

Autor Tema:  (Leído 14519 veces)

allavalabala

Re: Traducción comunitaria de Murder at the Juice Joint(murder party para 14-32)
« Respuesta #30 en: 20 de Diciembre de 2012, 10:58:01 »
Muchísimas gracias,estas fiestas quiero organizar una partida a ver si me llega con lo que haya traducido...

winston smith

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 2541
  • Ubicación: Madrid Sur
  • today's empires, tomorrow's ashes
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Sigo subterfugiamente el camino del Ninja Mecenas (bronce)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Traducción comunitaria de Murder at the Juice Joint(murder party para 14-32)
« Respuesta #31 en: 20 de Diciembre de 2012, 11:25:01 »
Horak tienes un mail  ;)

Intentaré a lo largo del fin de semana terminar los otros 2 personajes.

Zarzaparrilla

Re: Traducción comunitaria de Murder at the Juice Joint(murder party para 14-32)
« Respuesta #32 en: 20 de Diciembre de 2012, 21:07:40 »
Te lo envío ahora mismo.
Mi perfil de bsk con mi colección: http://www.boardgamegeek.com/user/Zarzaparrilla

horak

  • Amigo Invisible
  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 8206
  • Ubicación: Barcelona
  • Guannait y residente en Olesa de Montserrat
  • Distinciones Moderador caído en combate ¡Iä! ¡Iä! ¡Shub-Niggurath! Baronet (besequero de la semana) Colaborador habitual y creador de topics Encargado del amigo invisible Antigüedad (más de 8 años en el foro) Voluntario en Ayudar Jugando Sesiones de Juego (AAR) Elemental, querido Watson Crecí en los años 80
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Traducción comunitaria de Murder at the Juice Joint(murder party para 14-32)
« Respuesta #33 en: 20 de Diciembre de 2012, 22:04:24 »
Muchísimas gracias,estas fiestas quiero organizar una partida a ver si me llega con lo que haya traducido...

¿cuantos sereis? el minimo indispensable es 14

EDIT

ya tengo los archivos, gracias. Podria colgarlos, pero por un lado hay alguna cosilla que repasar, y por el otro, es mejor esperar a tenerlo todo. Si os los descargais y lo leeis, perdereis la diversión. Bastante es que hayais traducido 2 personajes.

Y por cierto.. vaya tela la historia... .ya vereis ya  :D

a ver si podemos avanzar el tema...

EDIT 2:
Quedan por asignar:

femeninos:

13 MAbel biggs ( 35 y 36)
15 cindy butt 39 y 40

18 flirty flapper 45 46
19 anna marie 47 48


masculinos

10 Hal holliwood 29 y 30
12 mayor ( alcalde) biggs 33 y 34


neutros ( la descripción genérica es masculina, pero según las reglas pueden ser representados por mujeres si es necesario)

17 gino gin 43 44 N
20 P.I Pinkerton 49 y 50 N
« Última modificación: 20 de Diciembre de 2012, 22:39:18 por horak »
Que no nos encontremos como enemigos,
pero si lo hacemos,
que los Dioses canten nuestra lucha.

Diccionario de términos jugones

Mi colección

CircusMaximus3D

allavalabala

Re: Traducción comunitaria de Murder at the Juice Joint(murder party para 14-32)
« Respuesta #34 en: 21 de Diciembre de 2012, 07:18:11 »
¿cuantos sereis? el minimo indispensable es 14



Somos 17...y si me puedes enviar lo traducido por email perfecto,lo imprimiré sin mirar y si no hay nadie más tendré que traducir lo que quede..

mastema

  • Experimentado
  • ****
  • Mensajes: 340
  • Ubicación: Madrid (Pinto)
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Traducción comunitaria de Murder at the Juice Joint(murder party para 14-32)
« Respuesta #35 en: 23 de Diciembre de 2012, 12:13:37 »
Páginas 7 a 10 traducidas y enviadas.

winston smith

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 2541
  • Ubicación: Madrid Sur
  • today's empires, tomorrow's ashes
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Sigo subterfugiamente el camino del Ninja Mecenas (bronce)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Traducción comunitaria de Murder at the Juice Joint(murder party para 14-32)
« Respuesta #36 en: 23 de Diciembre de 2012, 13:13:46 »
Horak te acabo de enviar al mail otro personaje traducido y parte del otro sin terminar. A ver si entre lo que va estando puede ser jugable  ;)

horak

  • Amigo Invisible
  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 8206
  • Ubicación: Barcelona
  • Guannait y residente en Olesa de Montserrat
  • Distinciones Moderador caído en combate ¡Iä! ¡Iä! ¡Shub-Niggurath! Baronet (besequero de la semana) Colaborador habitual y creador de topics Encargado del amigo invisible Antigüedad (más de 8 años en el foro) Voluntario en Ayudar Jugando Sesiones de Juego (AAR) Elemental, querido Watson Crecí en los años 80
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Traducción comunitaria de Murder at the Juice Joint(murder party para 14-32)
« Respuesta #37 en: 23 de Diciembre de 2012, 14:28:27 »
recibido todo.

gracias por el curro.  :)
Que no nos encontremos como enemigos,
pero si lo hacemos,
que los Dioses canten nuestra lucha.

Diccionario de términos jugones

Mi colección

CircusMaximus3D

Zarzaparrilla

Re: Traducción comunitaria de Murder at the Juice Joint(murder party para 14-32)
« Respuesta #38 en: 25 de Diciembre de 2012, 22:46:04 »
¿Como va la cosa?
Mi perfil de bsk con mi colección: http://www.boardgamegeek.com/user/Zarzaparrilla

horak

  • Amigo Invisible
  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 8206
  • Ubicación: Barcelona
  • Guannait y residente en Olesa de Montserrat
  • Distinciones Moderador caído en combate ¡Iä! ¡Iä! ¡Shub-Niggurath! Baronet (besequero de la semana) Colaborador habitual y creador de topics Encargado del amigo invisible Antigüedad (más de 8 años en el foro) Voluntario en Ayudar Jugando Sesiones de Juego (AAR) Elemental, querido Watson Crecí en los años 80
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Traducción comunitaria de Murder at the Juice Joint(murder party para 14-32)
« Respuesta #39 en: 26 de Diciembre de 2012, 00:23:24 »
en el primer mensaje está la lista de lo traducido, que es: toda la introduccion, la gazeta gansteril, invitaciones etc, mas las pistas y soluciones, mas unos cuantos personajes, pero siguen faltando bastantes  personajes

allavalabala queria intentar jugarlo hoy o mañana, no se si habrá podido, me dijo que haria un apaño con los personajes que le faltaban.

yo en cuanto acabe esta semana me pongo con algún otro
Que no nos encontremos como enemigos,
pero si lo hacemos,
que los Dioses canten nuestra lucha.

Diccionario de términos jugones

Mi colección

CircusMaximus3D

mastema

  • Experimentado
  • ****
  • Mensajes: 340
  • Ubicación: Madrid (Pinto)
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Traducción comunitaria de Murder at the Juice Joint(murder party para 14-32)
« Respuesta #40 en: 26 de Diciembre de 2012, 00:38:19 »
Si me confirmáis, puedo traducir a P.I Pinkerton. Espero vuestra respuesta.

horak

  • Amigo Invisible
  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 8206
  • Ubicación: Barcelona
  • Guannait y residente en Olesa de Montserrat
  • Distinciones Moderador caído en combate ¡Iä! ¡Iä! ¡Shub-Niggurath! Baronet (besequero de la semana) Colaborador habitual y creador de topics Encargado del amigo invisible Antigüedad (más de 8 años en el foro) Voluntario en Ayudar Jugando Sesiones de Juego (AAR) Elemental, querido Watson Crecí en los años 80
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Traducción comunitaria de Murder at the Juice Joint(murder party para 14-32)
« Respuesta #41 en: 26 de Diciembre de 2012, 00:41:18 »
Si me confirmáis, puedo traducir a P.I Pinkerton. Espero vuestra respuesta.

mejor esperad que allavalabala de señales de vida, no sea que curreis por duplicado . Gracias por el ofrecimientoi :)
Que no nos encontremos como enemigos,
pero si lo hacemos,
que los Dioses canten nuestra lucha.

Diccionario de términos jugones

Mi colección

CircusMaximus3D

allavalabala

Re: Traducción comunitaria de Murder at the Juice Joint(murder party para 14-32)
« Respuesta #42 en: 26 de Diciembre de 2012, 20:10:07 »
mejor esperad que allavalabala de señales de vida, no sea que curreis por duplicado . Gracias por el ofrecimientoi :)
Por aquí estoy,jugamos una partida ayer,éramos 15 y estuvo bien pero creo que es necesario jugar 20 mínimo porque sino algunos personajes no pueden interactuar mucho. Iré enviando a horak personajes,que los arreglaré un poco porque usé la traducción directa de google para no leerlos...

mastema

  • Experimentado
  • ****
  • Mensajes: 340
  • Ubicación: Madrid (Pinto)
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Traducción comunitaria de Murder at the Juice Joint(murder party para 14-32)
« Respuesta #43 en: 27 de Diciembre de 2012, 18:31:52 »
bueno, ando por aquí por si hace falta traducir alguna cosilla más

allavalabala

Re: Traducción comunitaria de Murder at the Juice Joint(murder party para 14-32)
« Respuesta #44 en: 27 de Diciembre de 2012, 18:50:07 »
Acabo de enviar P.I, Pinkerton a Horak. Le iré enviando los siguientes personajes a medida que adecente la traducción: Cindy Butt, Dina Diva, Flirty Flapper, Flora Nemetz-Gadora, Hal Hollywood, Mayor Biggs y Mollie Moll.