logo

Etiquetas:

Autor Tema:  (Leído 14517 veces)

horak

  • Amigo Invisible
  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 8206
  • Ubicación: Barcelona
  • Guannait y residente en Olesa de Montserrat
  • Distinciones Moderador caído en combate ¡Iä! ¡Iä! ¡Shub-Niggurath! Colaborador habitual y creador de topics Encargado del amigo invisible Baronet (besequero de la semana) Antigüedad (más de 8 años en el foro) Voluntario en Ayudar Jugando Sesiones de Juego (AAR) Crecí en los años 80 Elemental, querido Watson
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Traducción comunitaria de Murder at the Juice Joint(murder party para 14-32)
« Respuesta #45 en: 27 de Diciembre de 2012, 20:30:50 »
recapitulando: en negrita lo traducido.  

enn egrita lo traducido, lo que falta  pongo al lado el nombre del traductor


1. rose mary .. 11 y 12
2. cy ramsey 13 y 14
3 notorius nick nemetz 15 y 16
4 natalie nemetz 17 y 18
5 mugsy malone 19 y 20
6 kitty cokctail 21 y 22

7 soutsaid sal 23 y 24
8 Flora nemetz gadora 25 y 26   Allavalabala
9 Molly Moll 27 y 28[/color]Allavalabala
10 Hal holliwood 29 y 30
11 dina diva 31 32    Allavalabala
12 mayor ( alcalde) biggs 33 y 34
13 MAbel biggs ( 35 y 36)
14 Chief cameron 37 y 38
15 cindy butt 39 y 40  Allavalabala
16 bernie bouz 41 42
17 gino gin 43 44         winston smith
18 flirty flapper 45 46Allavalabala
19 anna marie 47 48      winston smith
20 P.I Pinkerton 49 y 50

12 personajes suplentes por si sois mas de 20


21 nort side Mob A 51 y 52


Party tips : un pequeño archivo txt con sugerencias de ropa y similares.

« Última modificación: 29 de Diciembre de 2012, 23:48:37 por horak »
Que no nos encontremos como enemigos,
pero si lo hacemos,
que los Dioses canten nuestra lucha.

Diccionario de términos jugones

Mi colección

CircusMaximus3D

horak

  • Amigo Invisible
  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 8206
  • Ubicación: Barcelona
  • Guannait y residente en Olesa de Montserrat
  • Distinciones Moderador caído en combate ¡Iä! ¡Iä! ¡Shub-Niggurath! Colaborador habitual y creador de topics Encargado del amigo invisible Baronet (besequero de la semana) Antigüedad (más de 8 años en el foro) Voluntario en Ayudar Jugando Sesiones de Juego (AAR) Crecí en los años 80 Elemental, querido Watson
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Traducción comunitaria de Murder at the Juice Joint(murder party para 14-32)
« Respuesta #46 en: 27 de Diciembre de 2012, 20:42:12 »
Acabo de enviar P.I, Pinkerton a Horak. Le iré enviando los siguientes personajes a medida que adecente la traducción: Cindy Butt, Dina Diva, Flirty Flapper, Flora Nemetz-Gadora, Hal Hollywood, Mayor Biggs y Mollie Moll.

me cojo a la familia Biggs ( Mayor biggs y mabel biggs) para que no te lo hagas tu todo.  ;)
Que no nos encontremos como enemigos,
pero si lo hacemos,
que los Dioses canten nuestra lucha.

Diccionario de términos jugones

Mi colección

CircusMaximus3D

allavalabala

Re: Traducción comunitaria de Murder at the Juice Joint(murder party para 14-32)
« Respuesta #47 en: 27 de Diciembre de 2012, 20:50:41 »
Ok, gracias  ;) Te he enviado la traducción en bruto de google de Mayor Biggs

winston smith

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 2541
  • Ubicación: Madrid Sur
  • today's empires, tomorrow's ashes
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Sigo subterfugiamente el camino del Ninja Mecenas (bronce)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Traducción comunitaria de Murder at the Juice Joint(murder party para 14-32)
« Respuesta #48 en: 27 de Diciembre de 2012, 21:26:20 »
Ok. Yo sigo con los mios. Espero poderlos terminar este finde ;)

allavalabala

Re: Traducción comunitaria de Murder at the Juice Joint(murder party para 14-32)
« Respuesta #49 en: 28 de Diciembre de 2012, 18:09:07 »
Enviado Hal Hollywood!

allavalabala

Re: Traducción comunitaria de Murder at the Juice Joint(murder party para 14-32)
« Respuesta #50 en: 02 de Enero de 2013, 18:38:35 »
Enviado Cindy Butt!

allavalabala

Re: Traducción comunitaria de Murder at the Juice Joint(murder party para 14-32)
« Respuesta #51 en: 05 de Enero de 2013, 21:34:27 »
Otro personaje más enviado: Flirty Flapper

eskulkeira

Re: Traducción comunitaria de Murder at the Juice Joint(murder party para 14-32)
« Respuesta #52 en: 13 de Enero de 2013, 10:35:41 »
Aupa!
Mi inglés no es muy bueno pero si me mandas alguno de los prescindibles puedo ir traduciéndolos

winston smith

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 2541
  • Ubicación: Madrid Sur
  • today's empires, tomorrow's ashes
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Sigo subterfugiamente el camino del Ninja Mecenas (bronce)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Traducción comunitaria de Murder at the Juice Joint(murder party para 14-32)
« Respuesta #53 en: 13 de Enero de 2013, 14:11:11 »
Dos personajes más enviados a Horak:


17 - Gino Gin (pags 43+44)

19 - Anna Marie (pags 47+48)


Salu2

horak

  • Amigo Invisible
  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 8206
  • Ubicación: Barcelona
  • Guannait y residente en Olesa de Montserrat
  • Distinciones Moderador caído en combate ¡Iä! ¡Iä! ¡Shub-Niggurath! Colaborador habitual y creador de topics Encargado del amigo invisible Baronet (besequero de la semana) Antigüedad (más de 8 años en el foro) Voluntario en Ayudar Jugando Sesiones de Juego (AAR) Crecí en los años 80 Elemental, querido Watson
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Traducción comunitaria de Murder at the Juice Joint(murder party para 14-32)
« Respuesta #54 en: 13 de Enero de 2013, 17:15:20 »
perfecto. Segun mis cuentas solo faltan estos 3 personajes principales



8 Flora nemetz gadora 25 y 26
9 Molly Moll 27 y 28

11 dina diva 31 32
Que no nos encontremos como enemigos,
pero si lo hacemos,
que los Dioses canten nuestra lucha.

Diccionario de términos jugones

Mi colección

CircusMaximus3D

winston smith

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 2541
  • Ubicación: Madrid Sur
  • today's empires, tomorrow's ashes
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Sigo subterfugiamente el camino del Ninja Mecenas (bronce)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Traducción comunitaria de Murder at the Juice Joint(murder party para 14-32)
« Respuesta #55 en: 13 de Enero de 2013, 18:30:02 »
perfecto. Segun mis cuentas solo faltan estos 3 personajes principales



8 Flora nemetz gadora 25 y 26
9 Molly Moll 27 y 28

11 dina diva 31 32

Me puedo poner con estos 3 que faltan si están huérfanos. El de Flora Nemetz lo tenía empezado  ;)

winston smith

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 2541
  • Ubicación: Madrid Sur
  • today's empires, tomorrow's ashes
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Sigo subterfugiamente el camino del Ninja Mecenas (bronce)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Traducción comunitaria de Murder at the Juice Joint(murder party para 14-32)
« Respuesta #56 en: 13 de Enero de 2013, 19:39:54 »

¿fuiste tu? ahora no sabia quien me lo habia pasado. :D

 a ver si allavalabala me confirma lo que le falta.



Ok. con lo que sea me decís si hace falta. A ver si conseguimos tenerlo todo traducido, que sólo queda el último empujón.

allavalabala

Re: Traducción comunitaria de Murder at the Juice Joint(murder party para 14-32)
« Respuesta #57 en: 13 de Enero de 2013, 20:21:39 »
Esta semana envio a Dina y Molly,sorry por el retraso.

Goose

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 1980
  • Ubicación: Torrejon de Ardoz-Madrid
  • ¡Me lo pido!
  • Distinciones Colaborador habitual y creador de topics Siente una perturbación en la fuerza Antigüedad (más de 8 años en el foro) Crecí en los años 80 Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Traducción comunitaria de Murder at the Juice Joint(murder party para 14-32)
« Respuesta #58 en: 13 de Enero de 2013, 21:28:32 »
Vaya curro q os estais dando.
Espero impaciente el resultado final

horak

  • Amigo Invisible
  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 8206
  • Ubicación: Barcelona
  • Guannait y residente en Olesa de Montserrat
  • Distinciones Moderador caído en combate ¡Iä! ¡Iä! ¡Shub-Niggurath! Colaborador habitual y creador de topics Encargado del amigo invisible Baronet (besequero de la semana) Antigüedad (más de 8 años en el foro) Voluntario en Ayudar Jugando Sesiones de Juego (AAR) Crecí en los años 80 Elemental, querido Watson
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Traducción comunitaria de Murder at the Juice Joint(murder party para 14-32)
« Respuesta #59 en: 14 de Enero de 2013, 01:17:24 »
Traducida Flora Nemetz.

Aparte de los 2 ultimos personajes, me falta el repaso final para cuadrar todo y montar el archivo para imprimir.

« Última modificación: 14 de Enero de 2013, 01:40:37 por horak »
Que no nos encontremos como enemigos,
pero si lo hacemos,
que los Dioses canten nuestra lucha.

Diccionario de términos jugones

Mi colección

CircusMaximus3D