logo

Etiquetas:

Autor Tema:  (Leído 1281666 veces)

Lycaon

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 1263
  • Ubicación: Barcelona
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Sobre independentismo catalán
« Respuesta #10320 en: 16 de Marzo de 2016, 10:49:54 »
A ver Lycaon, te vuelvo a repetir que el pais valenciano sólo existe en tus sueños, llama a mi tierra por su nombre oficial Comunitat Valenciana.

Las Jarchas escritas en Mozárabe Valenciano están escritas en los siglos X y XI, mucho antes de que supuestamente llegaran aquí unos pocos, muy pocos catalanes que se supone que cambiaron la lengua a toda la población y no eran ni un 5% ....... dudoso.....

Te pongo unas páginas que explica el tema de las Jarchas:

http://hispanismo.org/regne-de-valencia/14302-jarchas-mozarabes-en-romance-valenciano-s-xi-xii.html

http://jgsentandreu.blogspot.com.es/2012/04/prueba-n-25-las-jarchas-en-valenciano.html

http://www.cardonavives.com/artdocumentos.asp?id=2588&tit=La%20lengua%20de%20los%20moz%E1rabes%20valencianos

Y ahora, ¿me puedes explicar cómo se escribieron esos documentos en mozárabe valenciano si el valenciano no llegó a estas tierras hasta siglos después según la historia?

Yo te lo digo, mentiras del lobby catalanista que tiene tomada la Universidad Valenciana desde los años 80 gracias al Psoe.....

En contra de la historiografía, la filología, toda la documentación histórica y el sentido común, no me parece una fuente autorizada el blog de García Sentandreu, un violento fascista muy conocido en el PV por su racismo y anticatalanismo furibundo (¿por qué este pack siempre va junto?). No sé, yo esperaba la opinión de algún profesor, pero dudo que en España haya alguno lo suficientemente nacionalista y anticatalán como para arriesgar su propio prestigio profesional con estas "teoría".

De todas formas, no voy a dejar de contestar a lo que planteas sólo porque no me gusten sus defensores: las "jarchas valencianas" no son prueba de un idioma, porque están escritas en alfabetos árabe o hebreo, y estos alfabetos carecen de vocales. Por tanto, si quieres imaginarte, por ejemplo, que en la jarcha los plurales terminan con "-es" (como "cases", como en catalán, oh wait!!), o que la primera persona del singular del presente de indicativo termina con -e, puedes hacerlo. Las jarchas valencianas no difieren de las de Andalucía, y prueban que en la península, en las zonas bajo dominación islámica, se hablaba un idioma derivado del latín, que suele "etiquetarse" como mozárabe. Sin embargo, ese idioma termina perdiéndose con la expansión de los reinos cristianos y las colonizaciones/repoblaciones de castellanos, catalanes y aragoneses. El Llibre del Repartiment, en el archivo de la Corona, prueba como la mayor parte del territorio del PV fue repoblado por catalanes de todas partes del Principado. Me gustaría poder decirte que tus antepasados eran ingleses, pero lo siento...eran CATALANES :)

Brux

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 1030
  • Ubicación: Valencia
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Sobre independentismo catalán
« Respuesta #10321 en: 16 de Marzo de 2016, 11:22:35 »
A ver Lycaon, te vuelvo a repetir que el pais valenciano sólo existe en tus sueños, llama a mi tierra por su nombre oficial Comunitat Valenciana.

Las Jarchas escritas en Mozárabe Valenciano están escritas en los siglos X y XI, mucho antes de que supuestamente llegaran aquí unos pocos, muy pocos catalanes que se supone que cambiaron la lengua a toda la población y no eran ni un 5% ....... dudoso.....

Te pongo unas páginas que explica el tema de las Jarchas:

http://hispanismo.org/regne-de-valencia/14302-jarchas-mozarabes-en-romance-valenciano-s-xi-xii.html

http://jgsentandreu.blogspot.com.es/2012/04/prueba-n-25-las-jarchas-en-valenciano.html

http://www.cardonavives.com/artdocumentos.asp?id=2588&tit=La%20lengua%20de%20los%20moz%E1rabes%20valencianos

Y ahora, ¿me puedes explicar cómo se escribieron esos documentos en mozárabe valenciano si el valenciano no llegó a estas tierras hasta siglos después según la historia?

Yo te lo digo, mentiras del lobby catalanista que tiene tomada la Universidad Valenciana desde los años 80 gracias al Psoe.....

En contra de la historiografía, la filología, toda la documentación histórica y el sentido común, no me parece una fuente autorizada el blog de García Sentandreu, un violento fascista muy conocido en el PV por su racismo y anticatalanismo furibundo (¿por qué este pack siempre va junto?). No sé, yo esperaba la opinión de algún profesor, pero dudo que en España haya alguno lo suficientemente nacionalista y anticatalán como para arriesgar su propio prestigio profesional con estas "teoría".

De todas formas, no voy a dejar de contestar a lo que planteas sólo porque no me gusten sus defensores: las "jarchas valencianas" no son prueba de un idioma, porque están escritas en alfabetos árabe o hebreo, y estos alfabetos carecen de vocales. Por tanto, si quieres imaginarte, por ejemplo, que en la jarcha los plurales terminan con "-es" (como "cases", como en catalán, oh wait!!), o que la primera persona del singular del presente de indicativo termina con -e, puedes hacerlo. Las jarchas valencianas no difieren de las de Andalucía, y prueban que en la península, en las zonas bajo dominación islámica, se hablaba un idioma derivado del latín, que suele "etiquetarse" como mozárabe. Sin embargo, ese idioma termina perdiéndose con la expansión de los reinos cristianos y las colonizaciones/repoblaciones de castellanos, catalanes y aragoneses. El Llibre del Repartiment, en el archivo de la Corona, prueba como la mayor parte del territorio del PV fue repoblado por catalanes de todas partes del Principado. Me gustaría poder decirte que tus antepasados eran ingleses, pero lo siento...eran CATALANES :)

Catalán lo será tu padre y sus antepasados, los míos no  ;) (sin rencor eeehhhh)

Fueron menos de 500 familias las de esa supuesta repoblación, ¿en serio eso es una repoblación?

Anda ya....

Toda la mentira catalanista parte de ese libro y la interpretación partidista que haceis de él, obviando pruebas anteriores y reescribiendo la historia a vuestro antojo...

Creo haberte dado más artículos aparte del de Santandreu, que de fascista nada, un valenciano de pura cepa.....

Y hay muchos más que defienden lo de las Jarchas.

No te pases de chulo con que no hay opiniones encontradas, hay dos historias, y bastante enfrentadas....
« Última modificación: 16 de Marzo de 2016, 11:30:32 por Brux »

Rorscharch

Re:Sobre independentismo catalán
« Respuesta #10322 en: 16 de Marzo de 2016, 11:29:31 »
No. No hay opiniones enfrentadas. Hay una ciencia filológica que determina estas cosas. Son el mismo idioma. Acude a tu querida RAE, por si tienes dudas ;)

Leyendo una web como esta: http://www.idiomavalencia.com/docs/var/catedrafilologia.htm

De filología valenciana me haría pensar que el idioma es valenciano. Seguro que puedes aportar tú alguna opinión filológica que diga que es catalán. Por tanto hay opiniones enfrentadas.... o bien solo es valenciano  :P.

chiqui

Re:Sobre independentismo catalán
« Respuesta #10323 en: 16 de Marzo de 2016, 11:31:12 »
A ver Lycaon, te vuelvo a repetir que el pais valenciano sólo existe en tus sueños, llama a mi tierra por su nombre oficial Comunitat Valenciana.

Las Jarchas escritas en Mozárabe Valenciano están escritas en los siglos X y XI, mucho antes de que supuestamente llegaran aquí unos pocos, muy pocos catalanes que se supone que cambiaron la lengua a toda la población y no eran ni un 5% ....... dudoso.....

Te pongo unas páginas que explica el tema de las Jarchas:

http://hispanismo.org/regne-de-valencia/14302-jarchas-mozarabes-en-romance-valenciano-s-xi-xii.html

http://jgsentandreu.blogspot.com.es/2012/04/prueba-n-25-las-jarchas-en-valenciano.html

http://www.cardonavives.com/artdocumentos.asp?id=2588&tit=La%20lengua%20de%20los%20moz%E1rabes%20valencianos

Y ahora, ¿me puedes explicar cómo se escribieron esos documentos en mozárabe valenciano si el valenciano no llegó a estas tierras hasta siglos después según la historia?

Yo te lo digo, mentiras del lobby catalanista que tiene tomada la Universidad Valenciana desde los años 80 gracias al Psoe.....
Ninguna lengua la se origina por una sola persona y en un solo lugar. Así que decir que la lengua que se habla en Valencia es distinta de la de Cataluña solamente porque se originó en un lugar distinto y la hablaban personas distintas es una falacia.

También lo es decir que es la misma. Pues las opiniones están enfrentadas, ¿o no?

No, no confundamos el término falacia vs falso. Decir: "el catalán y el valenciano son la misma lengua", puede ser cierto o puede ser falso. Pero al ser simplemente un enunciado sin argumentación ninguna, no puede ser una falacia.
Cuando dije falacia quise decir que con el argumento utilizado no se podía llegar a la conclusión, aunque sea cierta.

Rorscharch

Re:Sobre independentismo catalán
« Respuesta #10324 en: 16 de Marzo de 2016, 11:45:27 »
Cuando vivió Narcís Vinyoles el Reino de Valencia existía. Era una realidad jurídica. Lo que no existía era España. Por tanto, que la wikipedia diga de él que era español es una falacia. Si por "español" entienden como una mera adscripción a una realidad geográfica, deberían decir lo mismo de todos los portugueses y andorranos del siglo XV.

Exacto el Reino de Valencia existía. Y además, en la peninsula existían más de media docena de reinos, posiblemente unos 20. El hecho es que el Reino de Valencia pertenecía a la Corona de Aragón, por tanto Narcís Vinyoles en cuestión nació en la Corona de Aragón. Sin perjuicio, por supuesto, de haber nacido al mismo tiempo en el Reino de Valencia.

Lo que no existía era propiamente dicho el "Reino de España", pero sí que existía España, como la entidad geográfica de la que hablas. Posteriormente a 1516 se establecería como política. A pesar del hecho de tener diferentes leyes en diferentes partes del territorio. Que los Valencianos tuvieran otros fueros que los castellanos o los navarros no implicaba que fueran de diferente entidad. ¿Claro este punto?

Rorscharch

Re:Sobre independentismo catalán
« Respuesta #10325 en: 16 de Marzo de 2016, 11:46:57 »
No, no confundamos el término falacia vs falso. Decir: "el catalán y el valenciano son la misma lengua", puede ser cierto o puede ser falso. Pero al ser simplemente un enunciado sin argumentación ninguna, no puede ser una falacia.
Cuando dije falacia quise decir que con el argumento utilizado no se podía llegar a la conclusión, aunque sea cierta.
Ok, quizás debiste expresarte mejor. Pues yo de falacia entendí:

1. f. Engaño, fraude o mentira con que se intenta dañar a alguien.
2. f. Hábito de emplear falsedades en daño ajeno.

http://dle.rae.es/?id=HVXQdUl

Saludos.

Lycaon

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 1263
  • Ubicación: Barcelona
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Sobre independentismo catalán
« Respuesta #10326 en: 16 de Marzo de 2016, 11:51:11 »
No. No hay opiniones enfrentadas. Hay una ciencia filológica que determina estas cosas. Son el mismo idioma. Acude a tu querida RAE, por si tienes dudas ;)

Leyendo una web como esta: http://www.idiomavalencia.com/docs/var/catedrafilologia.htm

De filología valenciana me haría pensar que el idioma es valenciano. Seguro que puedes aportar tú alguna opinión filológica que diga que es catalán. Por tanto hay opiniones enfrentadas.... o bien solo es valenciano  :P.

Sí, claro que hay opiniones enfrentadas a nivel político. Brux tiene una opinión diferente a la mía. Pero no hay opiniones enfrentadas a nivel filológico o científico, que son los que deciden estas cosas: todos los filólogos del mundo están de acuerdo con que son el mismo idioma. En tu querida RAE, definen al valenciano como "variedad del catalán que se habla en gran parte del antiguo Reino de Valencia".

Dicen que una prueba básica para determinar la afinidad de una forma de hablar con otra es comparar como se dicen las partes de la cara. Y en valenciano se dicen igual que en catalán.

Rorscharch

Re:Sobre independentismo catalán
« Respuesta #10327 en: 16 de Marzo de 2016, 11:55:36 »
En contra de la historiografía, la filología, toda la documentación histórica y el sentido común, no me parece una fuente autorizada el blog de García Sentandreu, un violento fascista muy conocido en el PV por su racismo y anticatalanismo furibundo (¿por qué este pack siempre va junto?). No sé, yo esperaba la opinión de algún profesor, pero dudo que en España haya alguno lo suficientemente nacionalista y anticatalán como para arriesgar su propio prestigio profesional con estas "teoría".

De todas formas, no voy a dejar de contestar a lo que planteas sólo porque no me gusten sus defensores: las "jarchas valencianas" no son prueba de un idioma, porque están escritas en alfabetos árabe o hebreo, y estos alfabetos carecen de vocales. Por tanto, si quieres imaginarte, por ejemplo, que en la jarcha los plurales terminan con "-es" (como "cases", como en catalán, oh wait!!), o que la primera persona del singular del presente de indicativo termina con -e, puedes hacerlo. Las jarchas valencianas no difieren de las de Andalucía, y prueban que en la península, en las zonas bajo dominación islámica, se hablaba un idioma derivado del latín, que suele "etiquetarse" como mozárabe. Sin embargo, ese idioma termina perdiéndose con la expansión de los reinos cristianos y las colonizaciones/repoblaciones de castellanos, catalanes y aragoneses. El Llibre del Repartiment, en el archivo de la Corona, prueba como la mayor parte del territorio del PV fue repoblado por catalanes de todas partes del Principado. Me gustaría poder decirte que tus antepasados eran ingleses, pero lo siento...eran CATALANES :)

Quizás tu filología no dé para más pero el árabe sí que tiene vocales: http://lenguarabe.blogspot.com.es/2008/11/leccion-3-las-vocales-breves.html

JAJAJA ahora va de antepasados? Pues los mios son una mezcolanda de árabes, visigodos, vikingos, iberos, romanos...y la lista sigue!! Lycaon, la península ha sido sin lugar a duda uno de los lugares del mundo con más intercambio cultural del mundo. Que intentes homogeneizar esa cultura lo veo sinceramente un poco fascista (en la acepción "totalitaria").

Saludos.

Rorscharch

Re:Sobre independentismo catalán
« Respuesta #10328 en: 16 de Marzo de 2016, 12:00:59 »
Sí, claro que hay opiniones enfrentadas a nivel político. Brux tiene una opinión diferente a la mía. Pero no hay opiniones enfrentadas a nivel filológico o científico, que son los que deciden estas cosas: todos los filólogos del mundo están de acuerdo con que son el mismo idioma. En tu querida RAE, definen al valenciano como "variedad del catalán que se habla en gran parte del antiguo Reino de Valencia".

Dicen que una prueba básica para determinar la afinidad de una forma de hablar con otra es comparar como se dicen las partes de la cara. Y en valenciano se dicen igual que en catalán.

Si copiamos la acepción que sea entera, no la cortes. No vaya a ser que crea que me quieres engañar.

6. m. Variedad del catalán que se habla en gran parte del antiguo reino de Valencia y se siente allí comúnmente como lengua propia.

Por tanto hasta la misma RAE da muestras de que hay cierto conflicto.

Por cierto, de este tema la verdad es que no domino mucho. La verdad es que yo lo llamo "valenciano" porque legalmente está definido así. No obstante, no estoy diciendo que sea diferente del catalán, pues sinceramente desconozco esa parte de la filología.

Sin embargo, para mí no cambia nada. "Llámalo como quieras, para mí significa lo mismo".

Saludos.

Brux

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 1030
  • Ubicación: Valencia
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Sobre independentismo catalán
« Respuesta #10329 en: 16 de Marzo de 2016, 12:01:27 »
No. No hay opiniones enfrentadas. Hay una ciencia filológica que determina estas cosas. Son el mismo idioma. Acude a tu querida RAE, por si tienes dudas ;)

Leyendo una web como esta: http://www.idiomavalencia.com/docs/var/catedrafilologia.htm

De filología valenciana me haría pensar que el idioma es valenciano. Seguro que puedes aportar tú alguna opinión filológica que diga que es catalán. Por tanto hay opiniones enfrentadas.... o bien solo es valenciano  :P.

Sí, claro que hay opiniones enfrentadas a nivel político. Brux tiene una opinión diferente a la mía. Pero no hay opiniones enfrentadas a nivel filológico o científico, que son los que deciden estas cosas: todos los filólogos del mundo están de acuerdo con que son el mismo idioma. En tu querida RAE, definen al valenciano como "variedad del catalán que se habla en gran parte del antiguo Reino de Valencia".

Dicen que una prueba básica para determinar la afinidad de una forma de hablar con otra es comparar como se dicen las partes de la cara. Y en valenciano se dicen igual que en catalán.

Sí hay opiniones enfrentadas a todos los niveles, tanto científico como filológico, por más que repitas la mentira de que todos los filólogos y científicos dicen lo mismo no dejará de ser una trola tuya.

No sé de donde sacas mi amor por la RAE, no creo haberlo expresado nunca por aquí.

El lobby catalanista va ganando y es muy tocho, es normal que haya influido en lo que diga la RAE.

Como dicho hace unos posts atrás el valenciano normativo y el catalán son casi lo mismo. No estoy de acuerdo con el valenciano normativo de la AVL, soy partidario de las normas del Puig y no de la catalanistas normas de Castellón. Toda esta pelota viene de Las normas de Castellón...

Las normas del Puig son las del valenciano de verdad, el que viene del mozárabe valenciano, el que es otra lengua distinta pero prima del catalán.....

Ya cambiaremos esas cosas cuando perdais fuerza...

chiqui

Re:Sobre independentismo catalán
« Respuesta #10330 en: 16 de Marzo de 2016, 12:58:36 »
No, no confundamos el término falacia vs falso. Decir: "el catalán y el valenciano son la misma lengua", puede ser cierto o puede ser falso. Pero al ser simplemente un enunciado sin argumentación ninguna, no puede ser una falacia.
Cuando dije falacia quise decir que con el argumento utilizado no se podía llegar a la conclusión, aunque sea cierta.
Ok, quizás debiste expresarte mejor. Pues yo de falacia entendí:

1. f. Engaño, fraude o mentira con que se intenta dañar a alguien.
2. f. Hábito de emplear falsedades en daño ajeno.

http://dle.rae.es/?id=HVXQdUl

Saludos.

Claro, esta claro, me expresé fatal y con falacia quise decir rinoceronte. Falacia es lo que todos hemos estudiado en clases de lógica, da igual los links que pongas.

Brux

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 1030
  • Ubicación: Valencia
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Sobre independentismo catalán
« Respuesta #10331 en: 16 de Marzo de 2016, 13:06:23 »
No, no confundamos el término falacia vs falso. Decir: "el catalán y el valenciano son la misma lengua", puede ser cierto o puede ser falso. Pero al ser simplemente un enunciado sin argumentación ninguna, no puede ser una falacia.
Cuando dije falacia quise decir que con el argumento utilizado no se podía llegar a la conclusión, aunque sea cierta.
Ok, quizás debiste expresarte mejor. Pues yo de falacia entendí:

1. f. Engaño, fraude o mentira con que se intenta dañar a alguien.
2. f. Hábito de emplear falsedades en daño ajeno.

http://dle.rae.es/?id=HVXQdUl

Saludos.

Claro, esta claro, me expresé fatal y con falacia quise decir rinoceronte. Falacia es lo que todos hemos estudiado en clases de lógica, da igual los links que pongas.

A ver si la falacia es lo que entiendes tú por verdad.......  ;)

chiqui

Re:Sobre independentismo catalán
« Respuesta #10332 en: 16 de Marzo de 2016, 13:10:53 »
No, no confundamos el término falacia vs falso. Decir: "el catalán y el valenciano son la misma lengua", puede ser cierto o puede ser falso. Pero al ser simplemente un enunciado sin argumentación ninguna, no puede ser una falacia.
Cuando dije falacia quise decir que con el argumento utilizado no se podía llegar a la conclusión, aunque sea cierta.
Ok, quizás debiste expresarte mejor. Pues yo de falacia entendí:

1. f. Engaño, fraude o mentira con que se intenta dañar a alguien.
2. f. Hábito de emplear falsedades en daño ajeno.

http://dle.rae.es/?id=HVXQdUl

Saludos.

Claro, esta claro, me expresé fatal y con falacia quise decir rinoceronte. Falacia es lo que todos hemos estudiado en clases de lógica, da igual los links que pongas.

A ver si la falacia es lo que entiendes tú por verdad.......  ;)

Estais todos equivocados menos yo, ale...  ;D ;D ;D

Rorscharch

Re:Sobre independentismo catalán
« Respuesta #10333 en: 16 de Marzo de 2016, 13:23:08 »
Claro, esta claro, me expresé fatal y con falacia quise decir rinoceronte. Falacia es lo que todos hemos estudiado en clases de lógica, da igual los links que pongas.

Chiqui, la próxima vez es posible que debas de ser más específico con la acepción que utilizas. Pues cuando escribes:

Cita de: chiqui
Así que decir que la lengua que se habla en Valencia es distinta de la de Cataluña solamente porque se originó en un lugar distinto y la hablaban personas distintas es una falacia.

No, no confundamos el término falacia vs falso. Decir: "el catalán y el valenciano son la misma lengua", puede ser cierto o puede ser falso. Pero al ser simplemente un enunciado sin argumentación ninguna, no puede ser una falacia.
Cuando dije falacia quise decir que con el argumento utilizado no se podía llegar a la conclusión, aunque sea cierta.

A mi me das a entender que Brux está manipulando la verdad para causar daño. Los enlaces que estoy poniendo son las acepciones más comúnmente aceptadas, por tanto no estoy en un error cuando interpreto eso. Es más mi comentario no era incorrecto y tú lo trataste como tal. Te sugeriría tener un poco más de respeto pues yo en todo momento te he tratado con el mismo y no te he dado respuestas como el último comentario, en el que das una explicación fuera de lógica.

Lo dicho,

Saludos.

Brux

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 1030
  • Ubicación: Valencia
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Sobre independentismo catalán
« Respuesta #10334 en: 16 de Marzo de 2016, 13:29:15 »
No, no confundamos el término falacia vs falso. Decir: "el catalán y el valenciano son la misma lengua", puede ser cierto o puede ser falso. Pero al ser simplemente un enunciado sin argumentación ninguna, no puede ser una falacia.
Cuando dije falacia quise decir que con el argumento utilizado no se podía llegar a la conclusión, aunque sea cierta.
Ok, quizás debiste expresarte mejor. Pues yo de falacia entendí:

1. f. Engaño, fraude o mentira con que se intenta dañar a alguien.
2. f. Hábito de emplear falsedades en daño ajeno.

http://dle.rae.es/?id=HVXQdUl

Saludos.

Claro, esta claro, me expresé fatal y con falacia quise decir rinoceronte. Falacia es lo que todos hemos estudiado en clases de lógica, da igual los links que pongas.

A ver si la falacia es lo que entiendes tú por verdad.......  ;)

Estais todos equivocados menos yo, ale...  ;D ;D ;D

Mira graciosete, este artículo te va a encantar:

PRUEBA Nº 18. LA ROMANISTICA CONFIRMA QUE EL CATALÁN NACE DOSCIENTOS AÑOS DESPUÉS DE LA CONQUISTA DE VALENCIA. EL SIGLO XV, EL SIGLO DE ORO DE LA LENGUA VALENCIANA.
Por Juan García Sentandreu
Del libro "Todas las pruebas contra la mentira catalanista "
¿Cuántas veces hemos oído decir que los valencianos hablamos catalán porque en 1238, cuando Jaime I conquistó el Reino moro de Valencia nos trajo el catalán a través de sus huestes catalanas que colonizaron nuestro territorio? Os voy a ir dando argumentos para que podáis contestar esta gran mentira de la historia.
I.- 200 AÑOS DE RETRASO. Resulta especialmente rocambolesco el viaje que hace el nacionalismo literario catalán para describir como nació la literatura catalana. Es del todo punto ridículo y sonroja sólo leerlo. Lo que ocurre es que cuando uno va adquiriendo la sensibilidad histórica de los datos y de las fechas resulta cada vez más sencillo advertir donde está la verdad y cuando empieza la tomadura de pelo. La historia del catalanismo nacionalista es toda una burda tomadura de pelo.
Casi sin querer nos hemos metido en pleno siglo XV (año 1.400-1.500) y hemos visto en las pruebas inmediatamente anteriores como los “condados catalanes” que habían estado bajo la corona carolingia-francesa desde el año 801 hasta 1258 hablaban provenzal o lemosín que carecía de literatura alguna. Ni siquiera su legislación estaba en “catalán“ sino en latín. Por el contrario el reino moro de Valencia primero (hasta 1.238), y cristiano después, tuvo numerosas expresiones literarias en la Lengua Valenciana que no era otra que el “romanç” derivado de un latín arabizado fruto de los VI siglos de dominación musulmana que hablaban árabes, judíos y cristianos desde el mismo siglo IX en que empezó a despuntar como lengua propia. Así, Jaime I, nada más conquistar Valencia nos dio “Els Furs” en “romanç valenciá”, en 1261, que era la lengua que conocía la población de un reino que, aun bajo soberanía aragonesa, disfrutaba de unas libertades y derechos forales jurados por el propio monarca.
Por contra y como hemos visto y probado, tras la incorporación de los Condados franceses de la Marca Hispánica carolingia a la corona aragonesa (Tratado de Corbeil, 1258) toda su legislación “Usatges i Costums” estarían escritos en latín (“Usatici Barchinonae” y “Consuetudines Dioecesis Gerundensis”) que fue la lengua de la Corte francesa y aragonesa hasta que en el 1411 -siglo XV-.
II.- EL SIGLO DE ORO VALENCIANO. El siglo XV es, sin duda, el primer siglo del esplendor del reino de Valencia. Nuestro reino, gobernado por Martin I, el Humano, rey de Aragón, de Valencia, de Mallorca, de Sicilia, Córcega y Cerdeña, y conde de Barcelona, del Rosellón y de la Cerdaña estaba a la cabeza de todos los territorios de la casa de Aragón. A principios del 1.400, cuando Barcelona no pasaba de 20.000 habitantes, Zaragoza 18.000, Mallorca, 15.000 y Perpiñan 12.000, la ciudad de Valencia contaba con 90.000, una cifra muy superior a la suma de todas las capitales de reinos y condados aragoneses juntos.
Pero el carácter indiciario de la importancia poblacional lo confirma la transcendencia política, literaria y económica, no sólo de la capital, sino de todo el Reino de Valencia.
Será en ese siglo XV donde el protagonismo de Valencia no sólo dará el primer siglo de oro de la Lengua Valenciana como primera lengua neolatina en alcanzar esta dignidad, incluso con anterioridad al castellano y en paralelo al italiano, sino que a través de la burguesía valenciana se van a desarrollar grandes proyectos colectivos como fue la misma conquista de América, financiada por el valenciano Luis de Santángel (foto), la elección de los papas valencianos de la familia Borgia o la llegada del Santo Cáliz a nuestra ciudad como pago de una deuda contraída con nuestra Catedral metropolitana por el Rey Alfonso el Magnánimo al que se le financiaron todas sus campañas mediterráneas.
Hasta la tendenciosa y manipulada “Wikipedia” no puede evitar tener que reconocerlo cuando literalmente dice que “El Siglo de Oro valenciano o Siglo de Oro de las Letras Valencianas, corresponde a un periodo histórico que abarca prácticamente todo el siglo XV, considerándose un gran movimiento cultural, abarca todas las ciencias de la época y aporta las mejores obras literarias en valenciano escritas en el reino de Valencia. La inmensa mayoría de grandes escritores de esta época son valencianos o escriben en valenciano. Este gran resurgir del Reino de Valencia se finalizará con el descubrimiento de América”. Bueno, veremos cuánto dura esta definición sin que el nacionalismo catalán y catalanista le de la vuelta como también se la ha dado a tantas otras voces o definiciones de este tendencioso compendio.
III.- LAS DOS HISPANIAS: LA ÁRABE Y LA FRANCO-CAROLINGIA (francesa). Lo bien cierto, y esto es algo que debemos de retener, es que es científicamente imposible que dos lenguas, el catalán y el valenciano, pudieran venir una de otra y mucho menos el valenciano del catalán.
Tras el rompimiento del latín en los diferentes romances peninsulares y galo-romances, la Hispania del siglo IX estaba dividida en dos territorios bien definidos por la Hispania árabe y la Hispania franco-carolingina, esto es, los condados ”catalanes” de la “Marca Hispánica”. En la Hispania musulmana se iba imponiendo el romance derivado del latín que recibió a lo largo de 6 siglos la gran aportación árabe, como es el caso del valenciano. Y en el norte de la frontera de esa Hispania musulmana estaba la Hispania franca dependiente del imperio carolingio-francés. Durante los 500 años de pertenencia de la Marca Hispánica (hoy Cataluña) a Francia (801-1258) se va imponiendo el galo-romance derivado del latín con el nombre de ”provenzal” o “lemosín”.
Resulta extraordinariamente relevante conocer cuál era la situación lingüística de las dos Hispanias al final de su trayectoria musulmana y francesa: En el reino de Valencia, conquistado por Jaime I en 1238 y tras más de 500 años de dominación musulmana, se hablaba un latín vulgar y arabizado denominado “romanç valenciá” o“moçarap valenciá” que comenzó a estructurarse como tal a partir del siglo IX, cuatro siglos antes de la llegada de Jaime I.
Por el contrario en la Hispania franca o francesa (801-1258) y tras la conquista por Carlomagno, los condados catalanes quedaron como zonas de frontera alejadas del poder y la corte, manteniendo una lengua oficial: el latín, y popularmente, como lengua galorromance, el “provenzal” o “lemosín”, nombre derivado de la ciudad francesa de Limoges. La lengua catalana no existía, pues, como tal, teniéndose que esperar dos siglos para adquirir su denominación autóctona de “catalán” que siempre estaría relegada por la de “lemosín” hasta la propia Renaixença, en el siglo XIX.
IV.- LA INEXISTENCIA DEL CATALÁN COMO LENGUA “PROPIA”. EL PROVENZAL O LEMOSÍN EN LOS CONDADOS “CATALANES”. LA “ROMANISTICA” INDEPENDIENTE NO TIENE DUDAS. MÁS PRUEBAS CONTRA LA MENTIRA CATALANISTA. Otras de las definiciones más certeras y que me imagino son candidatas a ser manipuladas es esta verdadera confesión –no de culpabilidad- sino de realidad cuando la Wikipedia nos dice algo que he sostenido en anteriores pruebas -y que tanto desagrada leer al catalanismo- es que la lengua catalana no existió como tal hasta el siglo XV (dos siglos después de la Conquista de Valencia) y como una variedad dialectal con muy escaso valor, y con una cierta relevancia hasta el siglo XIX con su “Renaixença”. Dice la enciclopedia que “La literatura en catalán vio sus primeras grandes obras antes en prosa que en verso. Esto se debió a que los poetas cultos, hasta el siglo XV, preferían utilizar el provenzal literario en vez de la variedad autóctona, como en el caso de Alfonso II (el Trovador). Cabe destacar, sin embargo, que existían pocas diferencias entre la lengua catalana y las diversas variedades occitanas (provenzal, languedociano, lemosín, gascón...), muchas menos en la Edad Media, ya que durante esa época y en siglos posteriores se consideraban la misma lengua”.
Por si la cosa no está clara, añado la cita del filólogo y lingüista catalán Antoni Badía Margarit, rector de la Universidad de Barcelona, que en su Gramàtica Històrica Catalana (1952) sostiene que “no es el catalán una lengua románica que siempre haya estado entre las lenguas con personalidad propia: todo lo contrario, era considerado como una variedad dialectal de la lengua provenzal, y sólo desde hace relativamente poco ha merecido la categoría de lengua neolatina independiente”. Ref. Antoni Badia Margarit. Gramàtica Històrica Catalana (1.952). Por si fuera poco, traigo a colación, también, la cita del insigne historiador y humanista, Menéndez Pelayo que de manera tajante afirma que “hasta muy entrado el siglo XV, en Cataluña los versos se componían en Provenzal”, lo que confirma tanto la versión de la enciclopedia como la de Badía Margarit.
Y en el mismo sentido la del filólogo e hispanista francés Alfred Morel-Fatio cuando sostiene que “el catalán es una mera variante de Provenzal porque los habitantes de Septimania y los de la Marca Hispánica (hoy Cataluña) hablaban la misma lengua Provenzal”(Études de l'Espagne (3 vols., 1888-1904; segunda edición de los volúmenes I y II, 1895 y 1906).
Y también el Filólogo suizo-alemán Meyer Lübcke que de manera incontrovertible sostiene que “el catalan.., que no es más que un dialecto del Provenzal”(Grammaire des Langues Romanes". Paris, 1890. pág.13).
Finalmente y como colofón y rúbrica de lo dicho, el patriarca de la Romanística y creador de la Gramática Comparada , el filólogo alemán Friedrich Christian Díez (15 marzo 1794-29 mayo 1876), confirma la dependencia dialectal del romance hablado en los condados “catalanes” bajo influencia francesa: “el Provenzal se extiende particularmente en Cataluña” ("Grammaire des Langues Romaniques”. Paris. 1874. p.3) “Alvernés, gascón, provenzal, lenguadociano son dialectos romances”.
Así pues, en el siglo XV, mientras los condados franco-catalanes tenían una incipiente y escasa literatura en provenzal -como dice la enciclopedia digital y los eruditos reseñados- y toda su legislación estaba en latín, el Reino de Valencia no sólo gozaba ya de dos siglos de leyes en valenciano sino que su literatura entraba en el gran siglo de Oro de la Lengua Valenciana y nuestros autores, Ausias March, Joanot Martorell, Jaume Roig, Roig de Corella, Marti de Viciana, Isabel de Villena, Bonifacio y Vicente Ferrer, todos ellos valencianos, manifestaban sin excepción que el idioma en que escribían sus obras en pleno siglo XV no era otro que la “Lengua Valenciana”.
V.-CONCLUSIONES. Así las cosas, volvemos siempre a la pregunta del principio: Unos condados fronterizos que durante 500 años pertenecieron a Francia (801-1258), que toda su legislación estaba en latín y que hablaban un galo-romance como el provenzal (tal como dicen los más prestigiosos filólogos e historiadores) al menos hasta 2 siglos después de la conquista de Valencia, ¿cómo van a traer a Valencia y a enseñar a hablar a todo un reino que les multiplicaba en todos los aspectos?
Y concretamente en la ciudad de Valencia que por aquel entonces tenía 30.000 habitantes según el estudio de la paleo-historiadora Amparo Cabanes, ¿eso lo hicieron 600 soldados o colonos iletrados de los condados franco-catalanes que reclutó Jaime I para su ejército conquistador y se asentaron en nuestra ciudad, según consta en el “llibre dels avehinaments” y en el "llibre del Repatiment"?
Y si así fuera, ¿con qué prodigioso método enseñaron a hablar como para que el Rey Conquistador nos diera inmediatamente nuestra legislación foral -Els Furs- en romance valenciano, y obligara a jueces y médicos a dar sentencias y recetas “en lengua llana” para que los valencianos lo entendiéramos? "Los jutges en romanç diguen les sentencies...", "Metges axi fisichs com cirurgians les receptes que ditaran hajen a dictar en romanç declarant lo nom de les herbes en lur nom comu, e vulgar".
La teoría catalanista de la colonización del Reino de Valencia hace aguas por todos lados. Pero el esencialismo integrista de su nacionalismo irracional les ciega de tal manera que no admiten estos datos y pruebas científicas que desmontan definitivamente la gran mentira catalanista.