logo

Etiquetas:

Autor Tema:  (Leído 2900 veces)

Ariadkas

Pedido de traducción del KDM en castellano
« en: 12 de Febrero de 2018, 20:07:02 »
El pedido ya ha sido realizado. Se borran los datos del mensaje para no crear confusión.

Citar
Gracias al enorme trabajo de @meltafer, @cesarmagala, @Azaneal, @Aniceto y @Zillion traduciendo y maquetando el manual y las cartas del juego básico, estamos en disposición de hacer un pedido a una imprenta para conseguir este material.

También gracias a las gestiones realizadas por @MAZY, @zaknafein02, @thord y @Ariadkas hemos conseguido un presupuesto sobre lo que costaría realizar dicho pedido de material.
« Última modificación: 11 de Abril de 2018, 21:44:42 por Ariadkas »

vicman

Re:Pedido de traducción del KDM en castellano
« Respuesta #1 en: 12 de Febrero de 2018, 23:12:44 »
Hola, tengo varias preguntas:
- ¿el mazo de eventos de principio de la fase de asentamiento viene en el manual basico u os referis a los eventos de caza y demas que vienen en el manual original?
- ¿el libro de cartas lleva los nombres en ambos idiomas para poder relacionar las cartas en ingles con las del libro en castellano?
- ¿vienen traducidos en algún libro los edificios que vamos construyendo en el asentamiento?
- entiendo que no pero, ¿se tiene pensado imprimir un taco de hojas de personaje traducidas?
Perdón por dar la brasa!!!
Muchas gracias por este trabajo titánico, sois unos cracks

Enviado desde mi SM-J710F mediante Tapatalk


vicman

Re:Pedido de traducción del KDM en castellano
« Respuesta #2 en: 13 de Febrero de 2018, 00:44:05 »
Otra pregunta, es un coñazo mirar los gear carta por carta a ver q hace cada cosa q puedes crear. ¿En el libro de cartas te vienen ordenadas por edificio o usa otro sistema? Viene indicado el coste de creación al lado de cada carta. Muchas gracias por aguantarme

Enviado desde mi SM-J710F mediante Tapatalk


sturrupipa

  • Habitual
  • ***
  • Mensajes: 183
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Pedido de traducción del KDM en castellano
« Respuesta #3 en: 13 de Febrero de 2018, 11:19:23 »
Hola

Y no hay posibilidad de tener los PDFs para aquellos que querríamos imprimirlo en casa de manera más barata? :-)

Enviado desde mi Redmi Note 4 mediante Tapatalk


kalisto59

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 10898
  • Ubicación: Madrid
  • Crom contara los muertos
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Colaborador habitual y creador de topics Entre los 10 más publicadores Onanista lúdico (juego en solitario) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Pedido de traducción del KDM en castellano
« Respuesta #4 en: 13 de Febrero de 2018, 12:14:12 »
Hola

Y no hay posibilidad de tener los PDFs para aquellos que querríamos imprimirlo en casa de manera más barata? :-)

Enviado desde mi Redmi Note 4 mediante Tapatalk
Los pdf o link a ellos los tienes en el foro darkstone tirando de buscador. Yo lo estaba haciendo en lan casero pero al final, saliendo bien de precio, prefiero esto.

En el libro vienen los gear por edificio. Yo eso lo tengo impreso ya en cutre porque es verdad que es un coñazo buscarlo en las cartas.

Ariadkas

Re:Pedido de traducción del KDM en castellano
« Respuesta #5 en: 13 de Febrero de 2018, 14:53:40 »
Hola, tengo varias preguntas:
- ¿el mazo de eventos de principio de la fase de asentamiento viene en el manual basico u os referis a los eventos de caza y demas que vienen en el manual original?
A eventos de caza y todo lo que sale en el libro. Es para sustituir el que esta en inglés asi que tiene lo mismo.

Citar
¿el libro de cartas lleva los nombres en ambos idiomas para poder relacionar las cartas en ingles con las del libro en castellano?
Sí. Cuando llegue a casa pongo ejemplos"

Citar
¿vienen traducidos en algún libro los edificios que vamos construyendo en el asentamiento?

En el libro de cartas. Y las propias cartas de edificio.

Citar
entiendo que no pero, ¿se tiene pensado imprimir un taco de hojas de personaje traducidas?
No. Hay hojas traducidas a disposición de la gente, pero no se imprimiran blocs de ellas. Cada uno que imprima eso por sus medios.


Ariadkas

Re:Pedido de traducción del KDM en castellano
« Respuesta #6 en: 19 de Febrero de 2018, 19:00:27 »
Actualización

Solo falta una semana para finalizar la primera fase del pedido, el Lunes 26 cerraremos el Excel para apuntarse para saber cuantas personas quieren el material para fijar el precio final del pedido a la imprenta. Actualmente tenemos los siguientes datos:

Manual básico = 102 pedidos
Pack de cartas = 84 pedidos
Libro de cartas  = 47 pedidos

Hemos superado en estos momentos los mínimos necesarios para hacer los tres elementos. Incluso hemos llegado a superar los tramos de precios pedidos a la imprenta, por lo que puede que incluso se pueda llegar a un mejor precio.

Tambien se han formado 2 grupos nuevos de envio conjunto, a Bizkaia y Alicante (se ha actualizado el primer mensaje con dicha informacion)

En cuanto al material, aun se esta inmerso en la revision en profuncidad que se esta haciendo, homogeneizando los tipos de letras y tamaños.