Ahora mismo hay 7 personas de España en la campaña, y una de ellas soy yo, que me estoy encargando de la traducción de las reglas a cambio de una copia, lo que deja un total de 6 personas interesadas en el juego. Entiendo que le dé igual lo que digan los españoles, que si el mapa esto, que si las pesetas lo otro. No somos su público, y al resto del mundo no les importa si una ciudad está descolocada o si el símbolo o nombre de la moneda no es el correcto.
De verdad crees que un editor tiene que cambiar su diseño para contentar a 6 personas, jajaja. Mal negocio harías tú. Enviado desde mi D5503 mediante Tapatalk
Cita de: Laister en 20 de Diciembre de 2016, 13:32:18 De verdad crees que un editor tiene que cambiar su diseño para contentar a 6 personas, jajaja. Mal negocio harías tú. Enviado desde mi D5503 mediante TapatalkLo que he dicho es que también somos su público. Que haga o deje de hacer caso, ahí no me meto. Pero me alegra que te divierta.
Cita de: Membrillo en 20 de Diciembre de 2016, 13:36:31 Cita de: Laister en 20 de Diciembre de 2016, 13:32:18 De verdad crees que un editor tiene que cambiar su diseño para contentar a 6 personas, jajaja. Mal negocio harías tú. Enviado desde mi D5503 mediante TapatalkLo que he dicho es que también somos su público. Que haga o deje de hacer caso, ahí no me meto. Pero me alegra que te divierta.Si fuera China Rails y la moneda fueran los Yenes te estarías riendo también Evidentemente hará lo que salga del higo, lo que no puedes negar es que es una cagadita. Que ya puestos, un par de sombreros de mejicano y unos cactus por ahí...
Bueno vale, creo que ya lo he contestado en otros lugares pero voy a decirlo aqui otra vez. Las monedas, rulebook, etc. todos van a ser en "pesetas." Vamos a usar un simbolo en vez de "pts" porque los norteamericanos pueden confudir "pts" con otras cosas (como puntos por ejemplo). La mapa ya lo he explicado.Y sobre "yenes", la verdad es que a mi no me importaria si el publisher quiere llamarlo yen/yuan en ingles, de todas formas la pronunciacion es anglicizado corto de poner 元。Tampoco sufro que en un juego llamada "Confucio," se incluye la gran muralla que no se construyo unos cientos de anos despues de la vida de Confucio, y el emperador que construyo la muralla implemento una sistema/filosofia de gobierno que es opuesta al Confucianismo. Y que en el juego tiene una mecanica de dar regalos que no tiene sentido. Y las cartas en "Year of the Dragon" que lleva caracteres chinos que significan nada. O "Through the Ages" que deberia llamar "Through the Age of Colonization." No soy de medio oriente pero imagino que para ellos, la implementacion tematico en "Five Tribes" no hagan much sentido. O "Tzolkin Mayan Calendar" o "Bora Bora." Esos no lo digo para decir que dos errores hagan un derecho. Lo digo para explicar que, como un jugador Taiwanes, yo entiendo que un publisher norteamericano/europeo/etc no van a tener el recurso (humano/financial/etc) para temar un juego en Africa/Asia/etc igual como un Africano/Asiatico lo haria. Por eso, lo que veo en Confucio no es un Britanico que ofende con su comprension inexacto, pero alguien que esta interesado en una tema (que sea experto en la tema o no) y tratando de publicar un juego temado en algo que le interesa dentro de un presupuesto.