logo

Etiquetas:

Autor Tema:  (Leído 6468 veces)

queroscia

  • Moderador
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 3643
  • Ubicación: Badajoz
  • Distinciones Fans de la serie 18xx Antigüedad (más de 8 años en el foro) Traductor (plata) Fan de los juegos de naipes tradicionales Colaborador habitual y creador de topics Baronet (besequero de la semana) Moderador y usuario en los ratos libres Traductor (bronce) Napoleón de fin de semana Eurogamer
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Lenguaje inclusivo en los juegos - opiniones
« Respuesta #15 en: 18 de Noviembre de 2021, 12:50:54 »
Comparto el mensaje que quieres transmitir. Al final lo más importante es que el respeto y la inclusión sean una constante en nuestras vidas, más allá de si decimos él, ella o elle. Estoy de acuerdo en que los políticos usan el lenguaje inclusivo como recurso fácil para ganar adeptos y quedar moralmente por encima del rival, pero creo que cualquier pequeño gesto en nuestro día a día que contribuya a avanzar en la inclusión es un pequeño paso para seguir en la buena dirección.

La lengua se rige por el uso. Se va adaptando en función de cómo la usan los hablantes, oficializándose a mayor o menor ritmo en función de sus instituciones. Si de aquí a unos años el "-e" se usa habitualmente, la RAE lo acabará admitiendo, y si se hace mayoritario puede que en unas décadas termine siendo la forma preferente de género. Por citar algunos cambios recientes que me vienen a la mente: las palabras "solo", "este" o "esta" ya no llevan tilde nunca, , y términos como provida, desconfinar o almóndiga son perfectamente correctos.

Obviamente, cualquier pequeño gesto es abrir camino, y estoy a favor de ello. Sin embargo, prefiero que mis pequeños gestos sean otros, como decir: No me toques los cojones las narices; Eres un coñazo peñazo; Me tienes hasta los huevos el gorro; ¡Menuda putada faena!; ¡Esto es cojonudo la hostia!; etc.

En efecto, la lengua se rige por el uso. Pero opino que hago más bien en mi micromundo desterrando esas acepciones peyorativas y discriminatorias (no solo con la mujer, aunque esta se lleve la mayor parte) que intentando un cambio lingüístico que depende, en el caso del español, de más de 500 millones de hablantes. Honestamente, no critico la postura de los que habláis en femenino, pero sí creo que es darse de cabeza contra un muro, en el sentido de que no se va a conseguir «nunca» cambiar el género no marcado de nuestra lengua (y entiéndanse las comillas de nunca en el sentido de 'casi imposible').

Los ejemplos que me pones de cambios de la RAE no me sirven, porque no son propiamente cambios en el lenguaje, sino el resultado de un debate académico (en el caso de la eliminación de la tilde diacrítica en los determinantes y adverbio, que, por cierto, no tiene apenas aceptación ni seguimiento a pesar de las recomendaciones de la RAE) o la incorporación de cierto léxico (teniendo en cuenta que desconfinar se ha construido sobre una base perfectamente recurrente en el español como es el prefijo des-, toda vez que aparece después de una pandemia —mundial— que ha hecho que millones de hablantes del español usen ese «nuevo» verbo —de hecho, el Diccionario no recoge todas las posibles palabras porque es sencillamente imposible, dada la productividad que tiene el español para crear nuevas palabras: «constitución (y ojo, porque hay un prefijo con- que queda disimulado en la raíz -stitu-) > constitucional > constitucionalista > anticonstitucionalista > anticonstitucionalismo», etc.; algo similar ocurre con la palabra provida; en cuanto a almóndiga, está en el Diccionario desde hace muchísimo tiempo, no es una nueva incorporación, pero si la buscas observarás que tiene una marca de desuso y otra de vulgarismo, por lo que no está recomendado su uso, aunque perviva en nuestra lengua.

En cuanto a la posibilidad de que una marca -e se convierta en una marca de género neutro, debería emplearse por millones de hablantes, muchos millones. Ni aunque en toda España se utilizara (unos 47 millones de habitantes, que no de españoles), sería irrisorio frente a los otros 450 millones de hablantes.

Es cierto lo que dices de que es el uso el que hace a la lengua, pero el verdadero motor del cambio es la ignorancia y la proximidad con otras lenguas y nunca una voluntad consciente de los hablantes. Aún no está en el Diccionario, pero estoy seguro de que antes veremos la incorrecta *líbido (en lugar de la correcta libido, que es llana y no esdrújula) que nada que afecte a las estructuras internas de la gramática. De hecho, ya hace algunos años que la RAE aceptó lívido en el sentido de 'pálido', cuando su significado original es 'amoratado'. ¿Por qué esa nueva acepción? Por la ignorancia de la gente que creyó que el significado era otro distinto, y porque la extensión de ese error sí fue suficientemente significativo como para que se adoptara. El resultado inevitable es que, dentro de mucho tiempo, el sentido original de lividez se quedará en desuso, salvo para el lenguaje científico (médico, forense, etc.).

El latín no empezó a hablarse mal hasta que el imperio Romano abandonó la Península, con lo que no había nadie que velara por su buen uso. Esa ignorancia del latín dio paso al latín vulgar, y este a las lenguas romances. Y para llegar a lo que hablamos hoy han tenido que pasar 2000 años y muchos acontecimientos que afectan a las lenguas, como el comercio, las conquistas, el colonialismo, la proximidad entre lenguas, etc. No espere nadie que en unas décadas haya un cambio de tal magnitud en nuestra lengua.

Si pudiéremos viajar tan solo a principios del siglo XX veríamos que se hablaba diferente, pero en esencia desde la Edad Media, cuando nace el castellano como lengua, los cambios que se han producido son en el léxico y no en la gramática.

¿Y qué tiene que ver esto con los juegos? Pues poco o todo. En muchos manuales empieza a leerse el desdoblamiento de género, lo que se me antoja inútil a la par que oportunista. Como los políticos, las editoriales quieren vender, y si para eso hay que ser «políticamente correcto»...

Sé que acabo de escribir un tochazo, pero para una vez que me entusiasma algo en la BSK y de lo que además entiendo... (fuera de lo estrictamente relacionado con los juegos, claro).
« Última modificación: 18 de Noviembre de 2021, 13:21:18 por queroscia »
Cada juego tiene su momento y cada momento su juego.
Cuando crees que no cabe un tonto más, oyes cómo llaman a tu puerta.
Por ti, por mí y por todos mis compañeros.

Takemaki

  • Habitual
  • ***
  • Mensajes: 151
  • Ubicación: Villaviciosa de Odón (Madrid)
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Iván de Francisco
    • Distinciones
Re:Lenguaje inclusivo en los juegos - opiniones
« Respuesta #16 en: 18 de Noviembre de 2021, 13:05:53 »
Creo que la mayoría coincidiremos en que el lenguaje inclusivo ha sido (y está siendo) utilizado como arma política, y como tal se le han añadido connotaciones que, desde mi punto de vista, están lejos de su objetivo, pero eso no significa que SOLO se pueda usar como herramienta política.
Por supuesto que es en la realidad, en el día a día donde es muy necesaria la visibilización y la inclusión, pero es que el lenguaje forma parte de nuestro día a día, y es un punto donde, con un pequeño gesto podemos contribuir a mejorar esa inclusión y hacer que la gente a la que nos dirigimos se sienta más cómoda.

El lenguaje evoluciona con el uso, por eso no creo que el lenguaje inclusivo se acabe imponiendo en la mayoría de casos, sobretodo en aquellos en los que el cambio es más fuerte, como el uso de la terminación -e. El lenguaje inclusivo se está tratando de imponer por ideología, no por uso, que sería la forma natural y son los casos que mencionas (almóndiga, la pérdida de los acentos en algunas palabras, etc.). Una ideología, por cierto, surgida en las universidades de Estados Unidos con un propósito político, que se ha extendido por todo el mundo y la han ido adoptando distintos grupos políticos de centro/izquierda fundamentalmente. Siempre ha sido parte de un movimiento político. ¿Eso significa que solo se puede usar como herramienta política? Pues no sé, a mí me cuesta verlo de otra forma. Quizá haya algún caso en el que se pueda usar de otra manera, pero creo que serían pocos casos, la verdad.


Obviamente, cualquier pequeño gesto es abrir camino, y estoy a favor de ello. Sin embargo, prefiero que mis pequeños gestos sean otros, como decir: No me toques los cojones las narices; Eres un coñazo peñazo; Me tienes hasta los huevos el gorro; ¡Menuda putada faena!; ¡Esto es cojonudo la hostia!; etc.

En efecto, la lengua se rige por el uso. Pero opino que hago más bien en mi micromundo desterrando esas acepciones peyorativas y discriminatorias (no solo con la mujer, aunque esta se lleve la mayor parte) que intentando un cambio lingüístico que depende, en el caso del español, de más de 500 millones de hablantes. Honestamente, no critico la postura de los que habláis en femenino, pero sí creo que es darse de cabeza contra un muro, en el sentido de que no se va a conseguir «nunca» cambiar el género no marcado de nuestra lengua (y entiéndanse las comillas de nunca en el sentido de 'casi imposible').

Los ejemplos que me pones de cambios de la RAE no me sirven, porque no son propiamente cambios en el lenguaje, sino el resultado de un debate académico (en el caso de la eliminación de la tilde diacrítica en los determinantes y adverbio, que, por cierto, no tiene apenas aceptación ni seguimiento a pesar de las recomendaciones de la RAE) o la incorporación de cierto léxico (teniendo en cuenta que desconfinar se ha construido sobre una base perfectamente recurrente en el español como es el prefijo des-, toda vez que aparece después de una pandemia —mundial— que ha hecho que millones de hablantes del español usen ese «nuevo» verbo —de hecho, el Diccionario no recoge todas las posibles palabras porque es sencillamente imposible, dada la productividad que tiene el español para crear nuevas palabras: constitución (y ojo, porque hay un prefijo con- que queda disimulado en la raíz -stitu-) > constitucional > constitucionalista > anticonstitucionalista > anticonstitucionalismo, etc.; algo similar ocurre con la palabra provida; en cuanto a almóndiga, está en el Diccionario desde hace muchísimo tiempo, no es una nueva incorporación, pero si la buscas observarás que tiene una marca de desuso y otra de vulgarismo, por lo que no está recomendado su uso, aunque perviva en nuestra lengua.

En cuanto a la posibilidad de que una marca -e se convierta en una marca de género neutro, debería emplearse por millones de hablantes, muchos millones. Ni aunque en toda España se utilizara (unos 47 millones de habitantes, que no de españoles), sería irrisorio frente a los otros 450 millones de hablantes.

Es cierto lo que dices de que es el uso el que hace a la lengua, pero el verdadero motor del cambio es la ignorancia y la proximidad con otras lenguas y nunca una voluntad consciente de los hablantes. Aún no está en el Diccionario, pero estoy seguro de que antes veremos la incorrecta *líbido que nada que afecte a las estructuras internas de la gramática. De hecho, ya hace algunos años que la RAE aceptó lívido en el sentido de 'pálido', cuando su significado original es 'amoratado'. ¿Por qué esa nueva acepción? Por la ignorancia de la gente que creyó que el significado era otro distinto, y porque la extensión de ese error si fue suficientemente significativo como para que se adoptara. El resultado inevitable es que, dentro de mucho tiempo, el sentido original de lividez se quedará en desuso, salvo para el lenguaje científico (médico, forense, etc.).

El latín no empezó a hablarse mal hasta que el imperio Romano abandonó la Península, con lo que no había nadie que velara por su buen uso. Esa ignorancia del latín dio paso al latín vulgar, y este a las lenguas romances. Y para llegar a lo que hablamos hoy han tenido que pasar 2000 años y muchos acontecimientos que afectan a las lenguas, como el comercio, las conquistas, el colonialismo, la proximidad entre lenguas, etc. No espere nadie que en unas décadas haya un cambio de tal magnitud en nuestra lengua.

Si pudiéremos viajar tan solo a principios del siglo XX veríamos que se hablaba diferente, pero en esencia desde la Edad Media, cuando nace el castellano como lengua, los cambios que se han producido son en el léxico y no en la gramática.

¿Y qué tiene que ver esto con los juegos? Pues poco o todo. En muchos manuales empieza a leerse el desdoblamiento de género, lo que se me antoja inútil a la par que oportunista. Como los políticos, las editoriales quieren vender, y si para eso hay que ser «políticamente correcto»...

Sé que acabo de escribir un tochazo, pero para una vez que me entusiasma algo en la BSK y de lo que además entiendo... (fuera de lo estrictamente relacionado con los juegos, claro).

Buen aporte. Totalmente de acuerdo.
« Última modificación: 18 de Noviembre de 2021, 13:08:40 por Takemaki »

ugeltroglodita

Re:Lenguaje inclusivo en los juegos - opiniones
« Respuesta #17 en: 18 de Noviembre de 2021, 13:26:44 »
Respondiendo a la pregunta inicial:

No me atrae para nada el uso de este lenguaje en los manuales de los juegos. Su uso me parece incómodo ya que aumenta el número de palabras / tiempo de lectura sin aportar mayor información.

Evidentemente, si hay gente que se siente muy molesta con el hecho de que se le califique como jugador en lugar de jugadora o en lugar de lo que quiera que sienta que es su interior, pues las editoriales tendrán que adaptarse para abarcar un mayor mercado, lo cual me parecerá una decisión lógica.

Soy consciente de que siendo hombre, blanco y heterosexual puede ser que no perciba el lenguaje actual como molesto ya que siempre estoy incluido en la forma de hablar genérica, por tanto estoy abierto al cambio, aunque lo perciba incómodo de inicio.


Por entrar en el debate:

Tengo la creencia (personal, sin fundamento ni evidencia científica) de que el lenguaje que se emplea puede tener cierta influencia en la forma de pensar de las personas. Que la manera de construir las oraciones, cómo ordenar los elementos, cómo conjugar unos con otros nos hace enfocar las cosas de una forma u otra en general. Y que eso, entre otros muchos aspectos, podría explicar porqué los ingleses son de una manera, los alemanes de otra, y los españoles de aquella.

Como creo que el lenguaje castellano es abiertamente machista ya que casi todas las generalizaciones las hace en masculino y, como decía antes, pienso que eso puede afectar a la manera como nuestro cerebro percibe el mundo; me parece bien la iniciativa de querer cambiar el lenguaje para hacerlo inclusivo. Ahora bien, la manera de hacerlo me parece bastante farragosa, ya sea porque realmente lo es, o ya sea porque mi cerebro se resiste a cambiar lo que a él le parece natural.

Cosas que intento hacer:
- Empezar un discurso/presentación/email/convocatoria/etc con Señores y señoras, Damas y caballeros, o similar.
- Escribir (en situaciones informales) usando la @ para implicar a ambos géneros. Por ejemplo "cada un@", "tod@s", "aquell@s", "afectad@s", etc.

Pero en un discurso, o en un documento, tener que aludir a ambos géneros TODAS y cada UNA de las veces que utilizo alguna palabra no neutra me parece extenuante y agotador, y (generalizando los comentarios de algun@s allegad@s) me atrevo a decir que toda la gente lo encuentra igual de plomizo. Si hay que cambiar la manera de expresarnos, habría que buscar otra forma, porque esta no me parece cómoda.

El uso de la letra 'e' en lugar de 'o/a' me parece mucho más cómodo, es similar a lo que hago yo con la '@' de forma informal. El problema es que en catalán las terminaciones femeninas se hacen con 'e' en lugar de 'a'. Veánse estas traducciones del castellano al catalán:
   Ellos y ellas -> Ells i elles
   Todos y todas -> Tots i totes
Como supongo comprenderéis, a mí hablar de ELLES o de TODES en castellano, me suena a exclusivo, porque en mi cabeza suena solo al género femenino.

En cuanto al tema inclusivo relativo al colectivo LGTBI+ (y si me dejo alguna letra disculpas por adelantado) es algo que no entiendo y no comparto. Si los discursos empezaran con un "Queridos heterosexuales" entendería las quejas. Pero si los discursos comienzan con "Hombres, mujeres" no entiendo y no comparto que también haya que citar a "lesbianas,gays,trans..." y demás. Una cosa es el género y otra tus intereses sexuales.

No, pero es que hay gente cuya identidad de género no concuerda con su género biológico. Bueno, cuando se habla de "hombres, mujeres" se hace con la intención de incluir a todo el mundo, porque biológicamente todos somos hombres o mujeres, y a eso se hace referencia.

Es que si no se nombra no se visualiza. Ah bueno, pues entonces digamos "hombres, mujeres, colectivo LGTBI+, enfermos de cáncer, gente que sufre hemorroides en silencio, africanos, esquimales, amantes de los juegos de mesa, trekkies..." Y da igual, siempre habrá alguien que no se sentirá representado...

Me parece que en el lenguaje inclusivo confluyen reivindicaciones legítimas (las feministas así las considero), intereses políticos, y reivindicaciones que no proceden, para mí producto de la actual sociedad de ofendiditos que ponen el grito en el cielo por cualquier cosa.

Zaranthir

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 5368
  • Ubicación: Asturias
  • Cu si faci i fatti soi, campa cent'anni
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Soy un rolero de nivel 10 Ameritrasher Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Lenguaje inclusivo en los juegos - opiniones
« Respuesta #18 en: 18 de Noviembre de 2021, 13:45:36 »
Comparto el mensaje que quieres transmitir. Al final lo más importante es que el respeto y la inclusión sean una constante en nuestras vidas, más allá de si decimos él, ella o elle. Estoy de acuerdo en que los políticos usan el lenguaje inclusivo como recurso fácil para ganar adeptos y quedar moralmente por encima del rival, pero creo que cualquier pequeño gesto en nuestro día a día que contribuya a avanzar en la inclusión es un pequeño paso para seguir en la buena dirección.

La lengua se rige por el uso. Se va adaptando en función de cómo la usan los hablantes, oficializándose a mayor o menor ritmo en función de sus instituciones. Si de aquí a unos años el "-e" se usa habitualmente, la RAE lo acabará admitiendo, y si se hace mayoritario puede que en unas décadas termine siendo la forma preferente de género. Por citar algunos cambios recientes que me vienen a la mente: las palabras "solo", "este" o "esta" ya no llevan tilde nunca, , y términos como provida, desconfinar o almóndiga son perfectamente correctos.

Obviamente, cualquier pequeño gesto es abrir camino, y estoy a favor de ello. Sin embargo, prefiero que mis pequeños gestos sean otros, como decir: No me toques los cojones las narices; Eres un coñazo peñazo; Me tienes hasta los huevos el gorro; ¡Menuda putada faena!; ¡Esto es cojonudo la hostia!; etc.

En efecto, la lengua se rige por el uso. Pero opino que hago más bien en mi micromundo desterrando esas acepciones peyorativas y discriminatorias (no solo con la mujer, aunque esta se lleve la mayor parte) que intentando un cambio lingüístico que depende, en el caso del español, de más de 500 millones de hablantes. Honestamente, no critico la postura de los que habláis en femenino, pero sí creo que es darse de cabeza contra un muro, en el sentido de que no se va a conseguir «nunca» cambiar el género no marcado de nuestra lengua (y entiéndanse las comillas de nunca en el sentido de 'casi imposible').

Los ejemplos que me pones de cambios de la RAE no me sirven, porque no son propiamente cambios en el lenguaje, sino el resultado de un debate académico (en el caso de la eliminación de la tilde diacrítica en los determinantes y adverbio, que, por cierto, no tiene apenas aceptación ni seguimiento a pesar de las recomendaciones de la RAE) o la incorporación de cierto léxico (teniendo en cuenta que desconfinar se ha construido sobre una base perfectamente recurrente en el español como es el prefijo des-, toda vez que aparece después de una pandemia —mundial— que ha hecho que millones de hablantes del español usen ese «nuevo» verbo —de hecho, el Diccionario no recoge todas las posibles palabras porque es sencillamente imposible, dada la productividad que tiene el español para crear nuevas palabras: «constitución (y ojo, porque hay un prefijo con- que queda disimulado en la raíz -stitu-) > constitucional > constitucionalista > anticonstitucionalista > anticonstitucionalismo», etc.; algo similar ocurre con la palabra provida; en cuanto a almóndiga, está en el Diccionario desde hace muchísimo tiempo, no es una nueva incorporación, pero si la buscas observarás que tiene una marca de desuso y otra de vulgarismo, por lo que no está recomendado su uso, aunque perviva en nuestra lengua.

En cuanto a la posibilidad de que una marca -e se convierta en una marca de género neutro, debería emplearse por millones de hablantes, muchos millones. Ni aunque en toda España se utilizara (unos 47 millones de habitantes, que no de españoles), sería irrisorio frente a los otros 450 millones de hablantes.

Es cierto lo que dices de que es el uso el que hace a la lengua, pero el verdadero motor del cambio es la ignorancia y la proximidad con otras lenguas y nunca una voluntad consciente de los hablantes. Aún no está en el Diccionario, pero estoy seguro de que antes veremos la incorrecta *líbido (en lugar de la correcta libido, que es llana y no esdrújula) que nada que afecte a las estructuras internas de la gramática. De hecho, ya hace algunos años que la RAE aceptó lívido en el sentido de 'pálido', cuando su significado original es 'amoratado'. ¿Por qué esa nueva acepción? Por la ignorancia de la gente que creyó que el significado era otro distinto, y porque la extensión de ese error sí fue suficientemente significativo como para que se adoptara. El resultado inevitable es que, dentro de mucho tiempo, el sentido original de lividez se quedará en desuso, salvo para el lenguaje científico (médico, forense, etc.).

El latín no empezó a hablarse mal hasta que el imperio Romano abandonó la Península, con lo que no había nadie que velara por su buen uso. Esa ignorancia del latín dio paso al latín vulgar, y este a las lenguas romances. Y para llegar a lo que hablamos hoy han tenido que pasar 2000 años y muchos acontecimientos que afectan a las lenguas, como el comercio, las conquistas, el colonialismo, la proximidad entre lenguas, etc. No espere nadie que en unas décadas haya un cambio de tal magnitud en nuestra lengua.

Si pudiéremos viajar tan solo a principios del siglo XX veríamos que se hablaba diferente, pero en esencia desde la Edad Media, cuando nace el castellano como lengua, los cambios que se han producido son en el léxico y no en la gramática.

¿Y qué tiene que ver esto con los juegos? Pues poco o todo. En muchos manuales empieza a leerse el desdoblamiento de género, lo que se me antoja inútil a la par que oportunista. Como los políticos, las editoriales quieren vender, y si para eso hay que ser «políticamente correcto»...

Sé que acabo de escribir un tochazo, pero para una vez que me entusiasma algo en la BSK y de lo que además entiendo... (fuera de lo estrictamente relacionado con los juegos, claro).

Me ha gustado mucho la exposición. No sabía que estaba ante un experto pero me interesa mucho el tema de la evolución y desarrollo del lenguaje.

En cualquier caso, si yo intento usar más "-a" o "-e" para referirme de forma genérica a las personas, tampoco es para cambiar el mundo ni trastocar todo el lenguaje. Como digo es solo un pequeño gesto inclusivo para hacer que mis potenciales oyentes se sientan más cómodos.

Como comenta ugeltroglodita, siempre puede haber quien se sienta excluido o no representado en el lenguaje (la diversidad es así, cada persona es diferente y tiene su propia identidad), pero creo que el objetivo cuando hablamos de forma genérica es precisamente la inclusión, así que no me molestan los gestos que contribuyan a ampliar la cantidad de gente que se siente incluida en un discurso.

herosilence

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 911
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Lenguaje inclusivo en los juegos - opiniones
« Respuesta #19 en: 18 de Noviembre de 2021, 14:09:44 »
Comparto el mensaje que quieres transmitir. Al final lo más importante es que el respeto y la inclusión sean una constante en nuestras vidas, más allá de si decimos él, ella o elle. Estoy de acuerdo en que los políticos usan el lenguaje inclusivo como recurso fácil para ganar adeptos y quedar moralmente por encima del rival, pero creo que cualquier pequeño gesto en nuestro día a día que contribuya a avanzar en la inclusión es un pequeño paso para seguir en la buena dirección.

La lengua se rige por el uso. Se va adaptando en función de cómo la usan los hablantes, oficializándose a mayor o menor ritmo en función de sus instituciones. Si de aquí a unos años el "-e" se usa habitualmente, la RAE lo acabará admitiendo, y si se hace mayoritario puede que en unas décadas termine siendo la forma preferente de género. Por citar algunos cambios recientes que me vienen a la mente: las palabras "solo", "este" o "esta" ya no llevan tilde nunca, , y términos como provida, desconfinar o almóndiga son perfectamente correctos.

Obviamente, cualquier pequeño gesto es abrir camino, y estoy a favor de ello. Sin embargo, prefiero que mis pequeños gestos sean otros, como decir: No me toques los cojones las narices; Eres un coñazo peñazo; Me tienes hasta los huevos el gorro; ¡Menuda putada faena!; ¡Esto es cojonudo la hostia!; etc.

En efecto, la lengua se rige por el uso. Pero opino que hago más bien en mi micromundo desterrando esas acepciones peyorativas y discriminatorias (no solo con la mujer, aunque esta se lleve la mayor parte) que intentando un cambio lingüístico que depende, en el caso del español, de más de 500 millones de hablantes. Honestamente, no critico la postura de los que habláis en femenino, pero sí creo que es darse de cabeza contra un muro, en el sentido de que no se va a conseguir «nunca» cambiar el género no marcado de nuestra lengua (y entiéndanse las comillas de nunca en el sentido de 'casi imposible').

Los ejemplos que me pones de cambios de la RAE no me sirven, porque no son propiamente cambios en el lenguaje, sino el resultado de un debate académico (en el caso de la eliminación de la tilde diacrítica en los determinantes y adverbio, que, por cierto, no tiene apenas aceptación ni seguimiento a pesar de las recomendaciones de la RAE) o la incorporación de cierto léxico (teniendo en cuenta que desconfinar se ha construido sobre una base perfectamente recurrente en el español como es el prefijo des-, toda vez que aparece después de una pandemia —mundial— que ha hecho que millones de hablantes del español usen ese «nuevo» verbo —de hecho, el Diccionario no recoge todas las posibles palabras porque es sencillamente imposible, dada la productividad que tiene el español para crear nuevas palabras: «constitución (y ojo, porque hay un prefijo con- que queda disimulado en la raíz -stitu-) > constitucional > constitucionalista > anticonstitucionalista > anticonstitucionalismo», etc.; algo similar ocurre con la palabra provida; en cuanto a almóndiga, está en el Diccionario desde hace muchísimo tiempo, no es una nueva incorporación, pero si la buscas observarás que tiene una marca de desuso y otra de vulgarismo, por lo que no está recomendado su uso, aunque perviva en nuestra lengua.

En cuanto a la posibilidad de que una marca -e se convierta en una marca de género neutro, debería emplearse por millones de hablantes, muchos millones. Ni aunque en toda España se utilizara (unos 47 millones de habitantes, que no de españoles), sería irrisorio frente a los otros 450 millones de hablantes.

Es cierto lo que dices de que es el uso el que hace a la lengua, pero el verdadero motor del cambio es la ignorancia y la proximidad con otras lenguas y nunca una voluntad consciente de los hablantes. Aún no está en el Diccionario, pero estoy seguro de que antes veremos la incorrecta *líbido (en lugar de la correcta libido, que es llana y no esdrújula) que nada que afecte a las estructuras internas de la gramática. De hecho, ya hace algunos años que la RAE aceptó lívido en el sentido de 'pálido', cuando su significado original es 'amoratado'. ¿Por qué esa nueva acepción? Por la ignorancia de la gente que creyó que el significado era otro distinto, y porque la extensión de ese error sí fue suficientemente significativo como para que se adoptara. El resultado inevitable es que, dentro de mucho tiempo, el sentido original de lividez se quedará en desuso, salvo para el lenguaje científico (médico, forense, etc.).

El latín no empezó a hablarse mal hasta que el imperio Romano abandonó la Península, con lo que no había nadie que velara por su buen uso. Esa ignorancia del latín dio paso al latín vulgar, y este a las lenguas romances. Y para llegar a lo que hablamos hoy han tenido que pasar 2000 años y muchos acontecimientos que afectan a las lenguas, como el comercio, las conquistas, el colonialismo, la proximidad entre lenguas, etc. No espere nadie que en unas décadas haya un cambio de tal magnitud en nuestra lengua.

Si pudiéremos viajar tan solo a principios del siglo XX veríamos que se hablaba diferente, pero en esencia desde la Edad Media, cuando nace el castellano como lengua, los cambios que se han producido son en el léxico y no en la gramática.

¿Y qué tiene que ver esto con los juegos? Pues poco o todo. En muchos manuales empieza a leerse el desdoblamiento de género, lo que se me antoja inútil a la par que oportunista. Como los políticos, las editoriales quieren vender, y si para eso hay que ser «políticamente correcto»...

Sé que acabo de escribir un tochazo, pero para una vez que me entusiasma algo en la BSK y de lo que además entiendo... (fuera de lo estrictamente relacionado con los juegos, claro).

Completamente de acuerdo en todo. Sólo quería hacer una puntualización en el primer párrafo.

El cambiar expresiones hechas para no ofender o "abrir camino" como tú lo defines. ¡Esto es cojonudo la hostia![/i].
Sobra decir que supondrás que esa segunda expresión no será muy reída o aplaudida entre la gente creyente. ¿Ellos se merecen menor respeto? ¿Es razonable cambiar una expresión para no ofender a unos y si a otros? ¿Todos somos iguales y merecemos respeto pero otros en cambio no merecen ningún miramiento? ¿Quién es ese todos? o más claro, ¿realmente se trata de una igualdad universal o es un trato de favor a determinado grupo? Resulta absurdo todo este razonamiento pero realmente es así.

No me malinterpretes, algunos cambios los veo razonables pero a veces es inevitable contentar a unos a expensas de ofender a otros. ¿Debemos cambiar nuestro vocabulario o determinadas expresiones por eso? A mi eso me parece una elección partidista que nada tiene que ver con la igualdad y respeto universal.

Como decís por aquí la mayoría, el respeto se logra con gestos (acciones) la mayoría de las veces. Las palabras, muchas veces, pueden esconder segundas intenciones.

Yo me considero una persona respetuosa, educada. Incluso caballerosa. Un término que, más pronto que tarde, terminarán tachando de machista pero me niego a pasar por el aro de todo este circo de "elles" y demás formulaciones lingüisticas extrañas que, para mí, nada tienen que ver con mostrar más respeto a determinado grupo. Alguna excepción habrá, por supuesto. Y por tanto, si con determinada persona utilizo alguna palabra o expresión que le molesta y me lo hace saber, no la volvería a pronunciar en su presencia para no ofenderla. Eso por supuesto. Lo que no voy a hacer es cambiar mi manera de hablar o escribir, donde nunca ha existido intención de ofender a nadie porque a algunos así le parezca. Esto último ppuede parecer una contradicción pero me refiero de forma general, no de una situación específica.
« Última modificación: 18 de Noviembre de 2021, 16:53:35 por herosilence »

adris

Re:Lenguaje inclusivo en los juegos - opiniones
« Respuesta #20 en: 18 de Noviembre de 2021, 15:05:45 »
Hola gente, estoy preparando un podcast sobre el tema del lenguaje inclusivo en los juegos y me gustaría conocer opiniones.
Como persona no binaria, mis pronombres son ella/él. Alterno entre ambos. Tiendo a utilizar más el femenino que el masculino porque:
a) está más próximo a mi sensibilidad,
b) suelo ser leída en masculino, así que esto ayuda a reforzar la idea de persona no binaria en la mente de mi interlocutor,
c) mis grupos son predominantemente femeninos, por lo que usar el femenino plural es natural.

No me supone un problema que se me hable de "él" por parte de gente que no me conoce, porque asumo que ser leída en masculino es natural y que no hay ninguna mala intención tras ello. Por parte de gente que sabe lo que hay, pero que pertenece a otra generación y no lo comprende, en general tampoco me supone un problema aunque puede llegar a resultar cansado. Si alguien usa únicamente el masculino y no es justificable por edad, en general me resulta molesto a un nivel muy básico y tiendo a ir reduciendo mis interacciones con esa persona. No suelo corregir a la gente, implica esfuerzo y quien no quiere hacerlo es porque no quiere hacerlo, sin más. Entiendo que no se quiera invertir energía mental en cambiar la forma de hablar pero en mi caso hace que de forma natural se cree distancia.

Sobre lenguaje inclusivo en juegos y en general, no soy fan del género neutro (-e), no me resulta natural y me dificulta la lectura. No utilizo elle como pronombre por la misma razón. Adoro su existencia y lo que implica, pero no me parece cómodo. Mi opción es evitar términos con género a base de parafrasear, y en los reglamentos de mis diseños tiendo a usar lenguaje directo ("preparad" en lugar de "los/as jugadores/as preparan"). Salen reglamentos más concisos y totalmente neutrales en cuanto a género. Y encima a nivel de producto evitas el boicot por parte de reaccionarios, ultraderechistas y demás público que puedes querer incluir en tu base de clientes para aumentar ventas, y que no formarían parte de ella si lo redactas en neutro (-e).

Yo hablo como he hablado toda mi vida: normal.
Como apunte que no puedo evitar, que algo sea "normal" o se haya hecho toda la vida no implica que sea correcto. También era normal que las mujeres no pudieran votar o no tuvieran cuenta bancaria propia y dependieran de sus maridos. Revisar lo que hacemos a veces es necesario para actuar de forma acorde con los tiempos en que vivimos.

Cuando digo normal, me refiero a que uso el lenguaje castellano y hablo como habla el 99,5% de la gente.

Pero bueno, es cierto que el 99,5% podemos estar equivocados. No digo que lleve razón, sino que yo hablo así.

PD: Qué significa lo de que eres persona no binaria?

queroscia

  • Moderador
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 3643
  • Ubicación: Badajoz
  • Distinciones Fans de la serie 18xx Antigüedad (más de 8 años en el foro) Traductor (plata) Fan de los juegos de naipes tradicionales Colaborador habitual y creador de topics Baronet (besequero de la semana) Moderador y usuario en los ratos libres Traductor (bronce) Napoleón de fin de semana Eurogamer
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Lenguaje inclusivo en los juegos - opiniones
« Respuesta #21 en: 18 de Noviembre de 2021, 15:58:08 »
Mañana contesto a algunos comentarios, que ahora ya me resulta imposible entretenerme. :)
Cada juego tiene su momento y cada momento su juego.
Cuando crees que no cabe un tonto más, oyes cómo llaman a tu puerta.
Por ti, por mí y por todos mis compañeros.

Zaranthir

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 5368
  • Ubicación: Asturias
  • Cu si faci i fatti soi, campa cent'anni
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Soy un rolero de nivel 10 Ameritrasher Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Lenguaje inclusivo en los juegos - opiniones
« Respuesta #22 en: 18 de Noviembre de 2021, 16:00:28 »
Como decís por aquí la mayoría, el respeto se logra con gestos (acciones) la mayoría de las veces. Las palabras, muchas veces, pueden esconder segundas intenciones.

De hecho, usar lenguaje inclusivo es un gesto inclusivo. Que haya quien lo use con intencionalidad política puede no ser lo deseable, pero no por ello deja de ser un gesto positivo para las personas que no se sientan cómodas con el uso habitual del lenguaje.

Yo me considero una persona respetuosa, educada. Incluso caballerosa. Un término que más pronto que tarde terminarán tachando de machista pero me niego a pasar por el aro de todo este circo de "elles" y demás formulaciones lingüisticas extrañas que, para mí, nada tienen que ver con mostrar más respeto a determinado grupo. Alguna excepción habrá, por supuesto. Y por tanto, si con determinada persona utilizo alguna palabra o expresión que le molesta y me lo comenta no la volvería a pronunciar en su presencia para no ofenderla. Eso por supuesto. Lo que no voy a hacer es cambiar mi manera de hablar o escribir, donde nunca ha existido intención de ofender a nadie porque a algunos así le parezca. Esto último ppuede parecer una contradicción pero me refiero de forma general, no de una situación específica.

Cuando nos expresamos mediante el lenguaje no solo cuenta la intencionalidad, sino la forma en que transmitimos el mensaje.
 
Yo en alguna ocasión (supongo que como la mayoría) he ofendido a alguien sin la menor intención por usar palabras, expresiones o comentarios inapropiados, y precisamente porque no es mi intención molestar a nadie, procuro no hacerlo.

Moondraco

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 3963
  • Ubicación: Madrid
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Colaborador habitual y creador de topics Juegos de cartas coleccionables Disfruto creando mis juegos de mesa Yo compro en La Comarca Bloguero Yo jugaba en el Playbar Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Dragon Legion Spain
    • Distinciones
Re:Lenguaje inclusivo en los juegos - opiniones
« Respuesta #23 en: 18 de Noviembre de 2021, 16:09:01 »
PD: Qué significa lo de que eres persona no binaria?
Ser enby (de NB, Non-Binary, No binario/a en castellano) quiere decir que no me identifico con ninguno de los dos "géneros mayoritarios". Personalmente, secundo la teoría de que el género es un espectro basado sobre todo en constructos sociales: tiene sentido en tanto que las sociedades han moldeado ese sentido durante siglos. En otros sociedades u otros momentos, los géneros han tenido otros sentidos, y por tanto existe todo un espectro entre la ambivalencia "hombre-mujer" en que se nos ha educado a nosotros aquí y ahora. El género tampoco va necesariamente ligado al sexo biológico (lo que ya no es una teoría).

En mi caso personal, utilizo enby (o no binaria, que me gusta menos por ser más largo y tener género, pero se entiende mejor) como paraguas. Sigo en transición y hay muchos términos dentro de lo queer con los que me podría identificar (genderfluid, demigender, polygender, pangender...) así que utilizo este porque es el más amplio y reconocible. Y porque sigo descubriendo cosas todo el rato y cerrarse es tontería: estoy ya en una etapa en que las etiquetas se me quedan cortas rápidamente.

En cuanto al tema inclusivo relativo al colectivo LGTBI+ (y si me dejo alguna letra disculpas por adelantado) es algo que no entiendo y no comparto. Si los discursos empezaran con un "Queridos heterosexuales" entendería las quejas. Pero si los discursos comienzan con "Hombres, mujeres" no entiendo y no comparto que también haya que citar a "lesbianas,gays,trans..." y demás. Una cosa es el género y otra tus intereses sexuales.

No, pero es que hay gente cuya identidad de género no concuerda con su género biológico. Bueno, cuando se habla de "hombres, mujeres" se hace con la intención de incluir a todo el mundo, porque biológicamente todos somos hombres o mujeres, y a eso se hace referencia.
Sobre esto, biológicamente todos tenemos pene o vagina (y ni siquiera, o quizá ambos, que los intersexuales existen), y de paso tetas/barba y demás caracteres secundarios. Pero yo creo (junto con un amplio colectivo) que no somos biológicamente ni hombres ni mujeres, porque los géneros son constructos sociales, y hay mujeres con pene y hombres con vagina. Metafóricamente y también literalmente: hay muchas personas trans que no se han sometido a una operación genital, que es una cirugía compleja y cara. No por ello dejan de formar parte de su género (que es aquel al que han transicionado, por las dudas).

Por esto hay personas en el espectro enby que no se sienten representadas por un "todos y todas". Sienten que su género o falta de él, que se construye al margen de las dos opciones mencionadas, no se tiene en cuenta. Hablas a hombres y mujeres, no a enbys. No es mi caso, pero puedo comprender perfectamente que personas con una identidad de género de este tipo no se vean reflejadas en una dualidad -o/-a. Esto reproduce un binarismo que es exactamente, por definición (no binario/a) a lo que no pertenecemos. Como puedes ver, no tiene que ver con tus preferencias sexuales ni nada similar. Es un tema de género: tienes la delicadeza de dirigirte a los dos géneros hegemónicos para no discriminar a ninguno, pero haciendo eso te dejas a los demás géneros en el camino. Y te prometo que también existimos ;D

Como decís por aquí la mayoría, el respeto se logra con gestos (acciones) la mayoría de las veces. Las palabras, muchas veces, pueden esconder segundas intenciones.
De hecho, usar lenguaje inclusivo es un gesto inclusivo. Que haya quien lo use con intencionalidad política puede no ser lo deseable, pero no por ello deja de ser un gesto positivo para las personas que no se sientan cómodas con el uso habitual del lenguaje.
Esta reflexión es muy clave para mí, como persona afectada por este tema en mi día a día. Lo relevante no es el lenguaje sino la intención. Si intentas adecuarte a mi género (que en mi caso no implica -e, sino alternancia -a/-o) me alegras el día. Si no lo haces no pasa nada excepto que sienta que estás haciéndolo a propósito, porque en ese caso sí estás decidiendo de forma consciente no respetar mi deseo/petición. La inmensa mayoría de gente no lo hace por desconocimiento, falta de práctica, falta de confianza... todas razones perfectamente válidas y que no me molestan en absoluto. Pero el gesto por parte de las contadas personas que sí lo hacen es tremendamente relevante para mí :)

No separemos gesto de lenguaje. Más que ninguna otra cosa, el lenguaje inclusivo es un gesto. Pero ese gesto es muy relevante para el colectivo que lo necesita (sean mujeres, enbys o el que sea). Y tampoco nos engañemos, que casi todos los cambios comenzaron desde un gesto. Los gestos implican representación, tener representación implica que se reconoce tu existencia, y cuando existes (de forma validada por la sociedad) es más fácil hacer cosas.



Acerca de formas, estoy de acuerdo en que la forma -e no tiene futuro. Es incómoda, extraña, poco compatible con otros idiomas peninsulares y además tiene por desgracia una carga política que condiciona su aceptación. Suficientes factores para creer que la lucha por ella no tiene sentido.

Sin embargo, creo firmemente que se puede hablar de forma inclusiva (y al decir inclusiva pienso en inclusión enby, no hombre/mujer únicamente) cambiando la estructura del lenguaje. Primero, muchas formas con género no son problemáticas, porque solo hay que cambiar las que se refieren a personas. Las cosas sí tienen géneros asignados al hablar de ellas y eso no es un problema. Segundo, muchas formas con género pueden evitarse parafraseando, siendo especialmente efectivo colocar a las personas fuera del sujeto en la frase o sustituir los términos con género por otros más amplios que consigan lo mismo. "La gente", "las personas", "el alumnado" tienen género pero no es problemático como podría serlo "las alumnas".

Creo que hay herramientas para construir discursos en género neutro sin utilizar formas alienígenas, pero requieren más trabajo que sustituir -a/-o por -e.

lluribumbu

Re:Lenguaje inclusivo en los juegos - opiniones
« Respuesta #24 en: 18 de Noviembre de 2021, 16:14:57 »
hay!  Esto del lenguaje "inclusivo" me parece una moda y una tontería de dimensiones épicas. Yo hablo como siempre y punto,  eso si con el máximo respeto por todo el mundo.

High priest

Re:Lenguaje inclusivo en los juegos - opiniones
« Respuesta #25 en: 18 de Noviembre de 2021, 16:48:29 »
hay!  Esto del lenguaje "inclusivo" me parece una moda y una tontería de dimensiones épicas. Yo hablo como siempre y punto,  eso si con el máximo respeto por todo el mundo.
Como siempre como es exactamente? Porque desde el Cantar del mio Cid pasando por El Quijote y Soledades, el castellano no ha cambiado poco precisamente.

Enviado desde mi Redmi Note 9 Pro mediante Tapatalk


condemor

Re:Lenguaje inclusivo en los juegos - opiniones
« Respuesta #26 en: 18 de Noviembre de 2021, 17:57:32 »
PD: Qué significa lo de que eres persona no binaria?
Ser enby (de NB, Non-Binary, No binario/a en castellano) quiere decir que no me identifico con ninguno de los dos "géneros mayoritarios". Personalmente, secundo la teoría de que el género es un espectro basado sobre todo en constructos sociales: tiene sentido en tanto que las sociedades han moldeado ese sentido durante siglos. En otros sociedades u otros momentos, los géneros han tenido otros sentidos, y por tanto existe todo un espectro entre la ambivalencia "hombre-mujer" en que se nos ha educado a nosotros aquí y ahora. El género tampoco va necesariamente ligado al sexo biológico (lo que ya no es una teoría).

En mi caso personal, utilizo enby (o no binaria, que me gusta menos por ser más largo y tener género, pero se entiende mejor) como paraguas. Sigo en transición y hay muchos términos dentro de lo queer con los que me podría identificar (genderfluid, demigender, polygender, pangender...) así que utilizo este porque es el más amplio y reconocible. Y porque sigo descubriendo cosas todo el rato y cerrarse es tontería: estoy ya en una etapa en que las etiquetas se me quedan cortas rápidamente.

En cuanto al tema inclusivo relativo al colectivo LGTBI+ (y si me dejo alguna letra disculpas por adelantado) es algo que no entiendo y no comparto. Si los discursos empezaran con un "Queridos heterosexuales" entendería las quejas. Pero si los discursos comienzan con "Hombres, mujeres" no entiendo y no comparto que también haya que citar a "lesbianas,gays,trans..." y demás. Una cosa es el género y otra tus intereses sexuales.

No, pero es que hay gente cuya identidad de género no concuerda con su género biológico. Bueno, cuando se habla de "hombres, mujeres" se hace con la intención de incluir a todo el mundo, porque biológicamente todos somos hombres o mujeres, y a eso se hace referencia.
Sobre esto, biológicamente todos tenemos pene o vagina (y ni siquiera, o quizá ambos, que los intersexuales existen), y de paso tetas/barba y demás caracteres secundarios. Pero yo creo (junto con un amplio colectivo) que no somos biológicamente ni hombres ni mujeres, porque los géneros son constructos sociales, y hay mujeres con pene y hombres con vagina. Metafóricamente y también literalmente: hay muchas personas trans que no se han sometido a una operación genital, que es una cirugía compleja y cara. No por ello dejan de formar parte de su género (que es aquel al que han transicionado, por las dudas).

Por esto hay personas en el espectro enby que no se sienten representadas por un "todos y todas". Sienten que su género o falta de él, que se construye al margen de las dos opciones mencionadas, no se tiene en cuenta. Hablas a hombres y mujeres, no a enbys. No es mi caso, pero puedo comprender perfectamente que personas con una identidad de género de este tipo no se vean reflejadas en una dualidad -o/-a. Esto reproduce un binarismo que es exactamente, por definición (no binario/a) a lo que no pertenecemos. Como puedes ver, no tiene que ver con tus preferencias sexuales ni nada similar. Es un tema de género: tienes la delicadeza de dirigirte a los dos géneros hegemónicos para no discriminar a ninguno, pero haciendo eso te dejas a los demás géneros en el camino. Y te prometo que también existimos ;D

Como decís por aquí la mayoría, el respeto se logra con gestos (acciones) la mayoría de las veces. Las palabras, muchas veces, pueden esconder segundas intenciones.
De hecho, usar lenguaje inclusivo es un gesto inclusivo. Que haya quien lo use con intencionalidad política puede no ser lo deseable, pero no por ello deja de ser un gesto positivo para las personas que no se sientan cómodas con el uso habitual del lenguaje.
Esta reflexión es muy clave para mí, como persona afectada por este tema en mi día a día. Lo relevante no es el lenguaje sino la intención. Si intentas adecuarte a mi género (que en mi caso no implica -e, sino alternancia -a/-o) me alegras el día. Si no lo haces no pasa nada excepto que sienta que estás haciéndolo a propósito, porque en ese caso sí estás decidiendo de forma consciente no respetar mi deseo/petición. La inmensa mayoría de gente no lo hace por desconocimiento, falta de práctica, falta de confianza... todas razones perfectamente válidas y que no me molestan en absoluto. Pero el gesto por parte de las contadas personas que sí lo hacen es tremendamente relevante para mí :)

No separemos gesto de lenguaje. Más que ninguna otra cosa, el lenguaje inclusivo es un gesto. Pero ese gesto es muy relevante para el colectivo que lo necesita (sean mujeres, enbys o el que sea). Y tampoco nos engañemos, que casi todos los cambios comenzaron desde un gesto. Los gestos implican representación, tener representación implica que se reconoce tu existencia, y cuando existes (de forma validada por la sociedad) es más fácil hacer cosas.



Acerca de formas, estoy de acuerdo en que la forma -e no tiene futuro. Es incómoda, extraña, poco compatible con otros idiomas peninsulares y además tiene por desgracia una carga política que condiciona su aceptación. Suficientes factores para creer que la lucha por ella no tiene sentido.

Sin embargo, creo firmemente que se puede hablar de forma inclusiva (y al decir inclusiva pienso en inclusión enby, no hombre/mujer únicamente) cambiando la estructura del lenguaje. Primero, muchas formas con género no son problemáticas, porque solo hay que cambiar las que se refieren a personas. Las cosas sí tienen géneros asignados al hablar de ellas y eso no es un problema. Segundo, muchas formas con género pueden evitarse parafraseando, siendo especialmente efectivo colocar a las personas fuera del sujeto en la frase o sustituir los términos con género por otros más amplios que consigan lo mismo. "La gente", "las personas", "el alumnado" tienen género pero no es problemático como podría serlo "las alumnas".

Creo que hay herramientas para construir discursos en género neutro sin utilizar formas alienígenas, pero requieren más trabajo que sustituir -a/-o por -e.
Te agradezco enormemente la explicación. Intento entenderlo pero no lo consigo. Le he echado un buen rato buscando información, y sigo sin entenderlo. Imagino que será una cuestión de edad o generacional o que se yo..
Yo lo veo muy simple, Biológicamente o eres hombre o eres mujer. Y luego está el género que es como te sientes con relacción a tu sexo biológico (entiendo). Pero es que te puedes sentir como quieras y comportarte como quieras pero seguir siendo biológicamente hombre o mujer. No entiendo la necesidad de defenirme como no binario, como tan poco lo veo en definirme como masculino. Tengo claro que soy un hombre y como me comporte, piense o me sienta es otra cuestión. No alcanzo a comprender la trascendencia de estas cosas.

adris

Re:Lenguaje inclusivo en los juegos - opiniones
« Respuesta #27 en: 18 de Noviembre de 2021, 17:59:32 »
PD: Qué significa lo de que eres persona no binaria?
Ser enby (de NB, Non-Binary, No binario/a en castellano) quiere decir que no me identifico con ninguno de los dos "géneros mayoritarios". Personalmente, secundo la teoría de que el género es un espectro basado sobre todo en constructos sociales: tiene sentido en tanto que las sociedades han moldeado ese sentido durante siglos. En otros sociedades u otros momentos, los géneros han tenido otros sentidos, y por tanto existe todo un espectro entre la ambivalencia "hombre-mujer" en que se nos ha educado a nosotros aquí y ahora. El género tampoco va necesariamente ligado al sexo biológico (lo que ya no es una teoría).

En mi caso personal, utilizo enby (o no binaria, que me gusta menos por ser más largo y tener género, pero se entiende mejor) como paraguas. Sigo en transición y hay muchos términos dentro de lo queer con los que me podría identificar (genderfluid, demigender, polygender, pangender...) así que utilizo este porque es el más amplio y reconocible. Y porque sigo descubriendo cosas todo el rato y cerrarse es tontería: estoy ya en una etapa en que las etiquetas se me quedan cortas rápidamente.

Me vas a perdonar, pero no he entendido absolutamente nada. Y te lo digo en serio.

No sé si es porque jamás he conocido a nadie no binario o qué pero no entiendo muy bien el tema.

En fin, respeto lo que cada uno sienta y quiera ser, pero no lo llego a comprender. Si algún día alguien cercano a mí me dice que es no binario seguramente con una charla más profunda y unas cervezas me entere mejor.

Kaplan

  • Habitual
  • ***
  • Mensajes: 111
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Lenguaje inclusivo en los juegos - opiniones
« Respuesta #28 en: 18 de Noviembre de 2021, 18:05:56 »
Yo ha veces no me identifico con el ser humano, ¿Hay alguna palabra para eso?

Zaranthir

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 5368
  • Ubicación: Asturias
  • Cu si faci i fatti soi, campa cent'anni
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Soy un rolero de nivel 10 Ameritrasher Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Lenguaje inclusivo en los juegos - opiniones
« Respuesta #29 en: 18 de Noviembre de 2021, 18:25:26 »
Te agradezco enormemente la explicación. Intento entenderlo pero no lo consigo. Le he echado un buen rato buscando información, y sigo sin entenderlo. Imagino que será una cuestión de edad o generacional o que se yo..
Yo lo veo muy simple, Biológicamente o eres hombre o eres mujer. Y luego está el género que es como te sientes con relacción a tu sexo biológico (entiendo). Pero es que te puedes sentir como quieras y comportarte como quieras pero seguir siendo biológicamente hombre o mujer. No entiendo la necesidad de defenirme como no binario, como tan poco lo veo en definirme como masculino. Tengo claro que soy un hombre y como me comporte, piense o me sienta es otra cuestión. No alcanzo a comprender la trascendencia de estas cosas.

Para los que no lo somos no es algo intuitivo de entender, precisamente por lo que comentas. Tú tienes claro que eres un hombre y te identificas como tal, independientemente de tus genitales. Partiendo de esa base, puede resultar relativamente sencillo imaginar cómo sería tener claro que eres una mujer, a pesar de que tu cuerpo no refleje biológicamente esa condición. Pues las personas no binarias, como comenta Altea, no se sienten identificadas ni como hombre ni como mujer.

Es difícil imaginar cómo alguien puede no asimilar de forma tan automática e intuitiva su género como hacemos las personas binarias, pero aunque no lo entendamos al 100%, deberíamos intentar hacer un esfuerzo por comprender, integrar, y por encima de todo, respetar la identidad de los demás.

La trascendencia de este tema sería nula si las personas no le diésemos importancia al género, pero como ves, todavía nos queda mucho por aprender de lo maravillosamente diversas que somos los seres humanos, y mientras haya personas que consideren que la gramática de la lengua o un par de genitales están por encima del respeto a los demás, visibilizar estos temas seguirá siendo importante.

Me vas a perdonar, pero no he entendido absolutamente nada. Y te lo digo en serio.

No sé si es porque jamás he conocido a nadie no binario o qué pero no entiendo muy bien el tema.

En fin, respeto lo que cada uno sienta y quiera ser, pero no lo llego a comprender. Si algún día alguien cercano a mí me dice que es no binario seguramente con una charla más profunda y unas cervezas me entere mejor.

Para una persona binaria al principio puede ser poco intuitivo, porque tenemos nuestro género perfectamente claro, y se ajusta al patrón tradicional de hombre-mujer.

Lo poco que se de estos temas es porque tengo la suerte de tener personas cercanas, buenas amistades no binarias con las que he compartido charlas y aprendido un montón.

Yo ha veces no me identifico con el ser humano, ¿Hay alguna palabra para eso?

¿Es cierto que a veces no te identificas con el ser humano o solo es un comentario para desvalorar todo este tema? Te lo pregunto porque independientemente de que no entiendas o no estés de acuerdo con el tema de la identidad de género, creo que estaremos de acuerdo en que el respeto a los demás está por encima de cualquier consideración personal.

Acerca de formas, estoy de acuerdo en que la forma -e no tiene futuro. Es incómoda, extraña, poco compatible con otros idiomas peninsulares y además tiene por desgracia una carga política que condiciona su aceptación. Suficientes factores para creer que la lucha por ella no tiene sentido.

Sin embargo, creo firmemente que se puede hablar de forma inclusiva (y al decir inclusiva pienso en inclusión enby, no hombre/mujer únicamente) cambiando la estructura del lenguaje. Primero, muchas formas con género no son problemáticas, porque solo hay que cambiar las que se refieren a personas. Las cosas sí tienen géneros asignados al hablar de ellas y eso no es un problema. Segundo, muchas formas con género pueden evitarse parafraseando, siendo especialmente efectivo colocar a las personas fuera del sujeto en la frase o sustituir los términos con género por otros más amplios que consigan lo mismo. "La gente", "las personas", "el alumnado" tienen género pero no es problemático como podría serlo "las alumnas".

Creo que hay herramientas para construir discursos en género neutro sin utilizar formas alienígenas, pero requieren más trabajo que sustituir -a/-o por -e.

Desde mi punto de vista, ese lenguaje es relativamente fácil de implementar en los textos de los juegos de mesa. Al fin y al cabo, la redacción de los reglamentos no es muy compleja, y van dirigidos "a quien lo lea", así que cuanto más amplios y neutros sean los términos mejor que mejor.

« Última modificación: 18 de Noviembre de 2021, 18:40:27 por Zaranthir »