Cita de: Eldadomaldito en Hoy a las 16:55:38Familia, lo he puesto también en X, Buenas familia, a todos los compradores de D Day de DevirIberia van a abrir un formulario para el envío de las planchas corregidas. Habrá un comunicado, no sé si mañana. Será pronto. Así que tranquilos que están en ello. Así se hacen bien las cosas. Muchas gracias por avisar. Si no es mucho pedir, si recibieras la info de como reclamar cuando lo comuniquen, compártelo también en este hilo (perdona por la petición, es que no uso x ). Gracias de nuevo.
Familia, lo he puesto también en X, Buenas familia, a todos los compradores de D Day de DevirIberia van a abrir un formulario para el envío de las planchas corregidas. Habrá un comunicado, no sé si mañana. Será pronto. Así que tranquilos que están en ello. Así se hacen bien las cosas.
Cita de: raik en Hoy a las 17:16:17Cita de: Findor en Hoy a las 11:28:10Pero eso ya es otro tema, y dices una cosa muy importante, se puede jugar como está… Lo que yo personalmente me quejo es que hay mucha gente gritando INJUGABLE que ni siquiera lo ha intentado o que ni siquiera tiene el juego y eso pasa por ser una editorial concreta.Claro que pasa por se una editorial concreta. Concretamente una que lleva 20 años haciendo estas cagadas.Estás hablando de GMT, estoy segurísimo... XD
Cita de: Findor en Hoy a las 11:28:10Pero eso ya es otro tema, y dices una cosa muy importante, se puede jugar como está… Lo que yo personalmente me quejo es que hay mucha gente gritando INJUGABLE que ni siquiera lo ha intentado o que ni siquiera tiene el juego y eso pasa por ser una editorial concreta.Claro que pasa por se una editorial concreta. Concretamente una que lleva 20 años haciendo estas cagadas.
Pero eso ya es otro tema, y dices una cosa muy importante, se puede jugar como está… Lo que yo personalmente me quejo es que hay mucha gente gritando INJUGABLE que ni siquiera lo ha intentado o que ni siquiera tiene el juego y eso pasa por ser una editorial concreta.
Cita de: queroscia en Hoy a las 00:09:43Cita de: sallopilig en 16 de Febrero de 2026, 20:46:48 Solo decir que con el sword & sorcery cronicas antiguas paso algo parecido. Erratas en tableros, cartas, manual, trozos sin traducir (en ingles), incluso jugué la campaña y nos pasó que una parte estaba mal traducida y era imposible de pasar. Nos pedía gastar acción y con 3 datos de 8 caras teníamos que sacar en los 3 dados un 8, para que nos entendamos. En inglés era diferente y lo sacamos a la primera. No me sorprende nada lo que está pasando.Pequeño offtopic: aparte de la página sin traducir, esas otras erratas de las que hablas en tableros, cartas, manual y campaña, ¿están recogidos en algún sitio? Lo tengo por jugar, pero no tenía noticia de nada más allá de que dejaron algunos párrafos sin traducir...Gracias.No están recogidos en ninguna parte ya que devir no ha sacado ni sacará las expansiones. Como no se vendió bien como el primero ni se han preocupado. Solo tienes que mirar el manual para ver una parte que está en inglés y un tablero de "emporio", una cara que en esta en inglés. Ya todo lo demás te lo encuentras mientras juegas.
Cita de: sallopilig en 16 de Febrero de 2026, 20:46:48 Solo decir que con el sword & sorcery cronicas antiguas paso algo parecido. Erratas en tableros, cartas, manual, trozos sin traducir (en ingles), incluso jugué la campaña y nos pasó que una parte estaba mal traducida y era imposible de pasar. Nos pedía gastar acción y con 3 datos de 8 caras teníamos que sacar en los 3 dados un 8, para que nos entendamos. En inglés era diferente y lo sacamos a la primera. No me sorprende nada lo que está pasando.Pequeño offtopic: aparte de la página sin traducir, esas otras erratas de las que hablas en tableros, cartas, manual y campaña, ¿están recogidos en algún sitio? Lo tengo por jugar, pero no tenía noticia de nada más allá de que dejaron algunos párrafos sin traducir...Gracias.
Solo decir que con el sword & sorcery cronicas antiguas paso algo parecido. Erratas en tableros, cartas, manual, trozos sin traducir (en ingles), incluso jugué la campaña y nos pasó que una parte estaba mal traducida y era imposible de pasar. Nos pedía gastar acción y con 3 datos de 8 caras teníamos que sacar en los 3 dados un 8, para que nos entendamos. En inglés era diferente y lo sacamos a la primera. No me sorprende nada lo que está pasando.
Cita de: sallopilig en Hoy a las 17:14:54Cita de: queroscia en Hoy a las 00:09:43Cita de: sallopilig en 16 de Febrero de 2026, 20:46:48 Solo decir que con el sword & sorcery cronicas antiguas paso algo parecido. Erratas en tableros, cartas, manual, trozos sin traducir (en ingles), incluso jugué la campaña y nos pasó que una parte estaba mal traducida y era imposible de pasar. Nos pedía gastar acción y con 3 datos de 8 caras teníamos que sacar en los 3 dados un 8, para que nos entendamos. En inglés era diferente y lo sacamos a la primera. No me sorprende nada lo que está pasando.Pequeño offtopic: aparte de la página sin traducir, esas otras erratas de las que hablas en tableros, cartas, manual y campaña, ¿están recogidos en algún sitio? Lo tengo por jugar, pero no tenía noticia de nada más allá de que dejaron algunos párrafos sin traducir...Gracias.No están recogidos en ninguna parte ya que devir no ha sacado ni sacará las expansiones. Como no se vendió bien como el primero ni se han preocupado. Solo tienes que mirar el manual para ver una parte que está en inglés y un tablero de "emporio", una cara que en esta en inglés. Ya todo lo demás te lo encuentras mientras juegas.Gracias por contestar. Repito que lo de los textos sin traducir lo sabía, pero ¿cómo reconoceré el resto de erratas cuando me las encuentre? Si no te he entendido mal, hay texto en español que está mal. ¿Cómo lo reconoceré?
Y otra aportación. Escaneada de la versión en inglés
Gracias Jiomes. He actualizado el mensaje inicial con enlaces a tus mensajes con las imágenes. Si alguien hace lo mismo con las fichas erratas que avise, que aquí estamos para ayudarnos entre todos que la vida son dos días.