efectivamente he visto algún que otro error, por eso no me fío, aparte de no gustarme a veces la forma de traducir, aunque eso es aparte. Lo que más me lió al principio (después de empezar a traducir y demás lo entendí) es que en JOC no diferencian lo que por un lado son las 'rondas de acción' y las fases . digamos que en algún caso la palabra fase aparece tres o cuatro veces. Bueno he empezado, a ver si ahora que tengo tiempo le doy un empujón y por lo menos más gente se anima a tenerlo, que no sea por las reglas
perdona no he podido responder ante, es que ahora me han vuelto a liar y ando más corto de tiempo. Pasé un finereader y el resultado es bastante malo, además estoy viendo la posibilidad de dejarlo como las originales, a dos columnas y tengo que ver las imágenes que pongo, algunas las cogeré de otro chico que tienes las reglas en ingles,y otras las escanearé. tambien ando buscando el tipo de letra, tamaño, como poner índices, etc, que estas cosas de nuevas no me rsultan tan fáciles.
Justo estoy ahora con este juego, y en él venía el reglamento original de Joc, del que he pasado tras leer las críticas. En el original, efectivamente, distingue entre operaciones y rondas, para denominar a los "turnos" según la fase en la estés. Voy a ver si te echo un cable y lo reviso.PD: ¿Qué versión del juego tienes, robla?