logo

Etiquetas:

Autor Tema:  (Leído 2647 veces)

horak

  • Amigo Invisible
  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 8195
  • Ubicación: Barcelona
  • Guannait y residente en Olesa de Montserrat
  • Distinciones Moderador caído en combate ¡Iä! ¡Iä! ¡Shub-Niggurath! Baronet (besequero de la semana) Colaborador habitual y creador de topics Encargado del amigo invisible Antigüedad (más de 8 años en el foro) Voluntario en Ayudar Jugando Sesiones de Juego (AAR) Elemental, querido Watson Fan del Señor de los Anillos
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Prison break: petición de traductor del reglamento en francés
« en: 03 de Septiembre de 2011, 23:00:50 »
como ya comenté en este hilo, ha caido en mis manos una copia de "Prison Break, le jeu"


el reglamento ocupa tan sólo 4 páginas, y parece bastante sencillo, aunque yo no se francés, y emplearía una gran cantidad de tiempo en traducirlo " a lo bruto" diccionario en mano, así que he pensado en dejarlo aquí por si algún forero está interesado.

http://www.box.net/shared/de3s5icbprlt6vo1vckh


Si  parece ser " jugable" y hay interés, me ofrezco  a escanear los componentes que sean precisos

Gracias por adelantado
Que no nos encontremos como enemigos,
pero si lo hacemos,
que los Dioses canten nuestra lucha.

Diccionario de términos jugones

Mi colección

CircusMaximus3D

ennekes

Re: Prison break: petición de traductor del reglamento en francés
« Respuesta #1 en: 04 de Septiembre de 2011, 00:51:27 »
Hola Horak,
He descargado el reglamento y le he dado un vistazo. Así a primer golpe de vista no parece muy complicado. Mañana (si no hay contratiempos) cuelgo una primera traducción rápida para que puedas valorarlo en la lengua de Cervantes.
Un saludo

horak

  • Amigo Invisible
  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 8195
  • Ubicación: Barcelona
  • Guannait y residente en Olesa de Montserrat
  • Distinciones Moderador caído en combate ¡Iä! ¡Iä! ¡Shub-Niggurath! Baronet (besequero de la semana) Colaborador habitual y creador de topics Encargado del amigo invisible Antigüedad (más de 8 años en el foro) Voluntario en Ayudar Jugando Sesiones de Juego (AAR) Elemental, querido Watson Fan del Señor de los Anillos
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Prison break: petición de traductor del reglamento en francés
« Respuesta #2 en: 04 de Septiembre de 2011, 13:20:53 »
ok gracias  ;)
Que no nos encontremos como enemigos,
pero si lo hacemos,
que los Dioses canten nuestra lucha.

Diccionario de términos jugones

Mi colección

CircusMaximus3D

ennekes

Re: Prison break: petición de traductor del reglamento en francés
« Respuesta #3 en: 05 de Septiembre de 2011, 20:13:20 »
Aquí lo tienes. Sin ver los componentes tenia alguna duda con la traducción, pero tampoco fundamental para comprender el juego.
http://www.megaupload.com/?d=AEN285O1
Ya nos diras que tal. ;)

horak

  • Amigo Invisible
  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 8195
  • Ubicación: Barcelona
  • Guannait y residente en Olesa de Montserrat
  • Distinciones Moderador caído en combate ¡Iä! ¡Iä! ¡Shub-Niggurath! Baronet (besequero de la semana) Colaborador habitual y creador de topics Encargado del amigo invisible Antigüedad (más de 8 años en el foro) Voluntario en Ayudar Jugando Sesiones de Juego (AAR) Elemental, querido Watson Fan del Señor de los Anillos
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Prison break: petición de traductor del reglamento en francés
« Respuesta #4 en: 05 de Septiembre de 2011, 20:44:37 »
ups.. me dice que el archivo no está disponible temporalmente  ???

esperaremos a ver ...
Que no nos encontremos como enemigos,
pero si lo hacemos,
que los Dioses canten nuestra lucha.

Diccionario de términos jugones

Mi colección

CircusMaximus3D

damosan

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 2407
  • Ubicación: El MUNDO SIN FRONTERAS.
  • Distinciones Encargado de las Convivencias Lúdicas de labsk Antigüedad (más de 8 años en el foro) Colaborador habitual y creador de topics Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Prison break: petición de traductor del reglamento en francés
« Respuesta #5 en: 05 de Septiembre de 2011, 21:49:03 »
   HORAK , ahora esperamos que lo juegue cuanto antes y nos digas que tal esta, ok? Contamos con ello ?

horak

  • Amigo Invisible
  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 8195
  • Ubicación: Barcelona
  • Guannait y residente en Olesa de Montserrat
  • Distinciones Moderador caído en combate ¡Iä! ¡Iä! ¡Shub-Niggurath! Baronet (besequero de la semana) Colaborador habitual y creador de topics Encargado del amigo invisible Antigüedad (más de 8 años en el foro) Voluntario en Ayudar Jugando Sesiones de Juego (AAR) Elemental, querido Watson Fan del Señor de los Anillos
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Prison break: petición de traductor del reglamento en francés
« Respuesta #6 en: 05 de Septiembre de 2011, 21:51:12 »
ups.. me dice que el archivo no está disponible temporalmente  ???

esperaremos a ver ...

Arreglado,  ya lo tengo.


si lo he entendido bien, el juego tiene 2 fases

fase 1

los jugadores empiezan la partida colaborando como "presos que se quieren fugar", jugando " contra el juego", con el objetivo de reclutar aliados para la fuga. cuando lo consiguen , se pasa a la fase 2.

en esta fase, Michael Scofield elige su "plan" (hay 10 cartas plan, de las cuales roba 2 y elige 1)  en ellas se indica a que 2 aliados reclutar, y qué hay que hacer para fugarse. Solo Michael sabe el plan, pero puede arriesgarse a decirlo a los demas ( sin jugarlo no acabo de entender porque Michael  haria esto, ya que uno de sus compañeros será el sargento en la fase 2 y esa informacion le será muy util)

Por ejemplo, de una carta al azar

Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.


fase 2

cuando se recluta a los 2 aliados se pasa a la fase 2, donde los jugadores deciden quien de ellos deja de jugar como prisionero  pasando a ser el sargento Bellick (nunca Michael scofield será el sargento) , que ahora controla los guaridas, las camaras y demás gadchets anti fugas, con el objetivo de retrasarles ( si no se fugan en 30 turnos pierden) o aumentar su " culpabilidad" ( si llega a 30 pierden)  el resto de jugadores tiene que sacar completar el objetivo descrito en la carta de plan antes que una de esas dos cosas pasen

las cartas de " dificultad/suerte " tienen eventos  como

Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.


no se si con solo 10 planes diferentes puede tener mucha rejugabilidad, aparte que tengo que mirarme bien el tablero ahora que se lo que son las cosas.

A priori no pinta mal mal del todo

Muchas gracias . :)
Que no nos encontremos como enemigos,
pero si lo hacemos,
que los Dioses canten nuestra lucha.

Diccionario de términos jugones

Mi colección

CircusMaximus3D

horak

  • Amigo Invisible
  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 8195
  • Ubicación: Barcelona
  • Guannait y residente en Olesa de Montserrat
  • Distinciones Moderador caído en combate ¡Iä! ¡Iä! ¡Shub-Niggurath! Baronet (besequero de la semana) Colaborador habitual y creador de topics Encargado del amigo invisible Antigüedad (más de 8 años en el foro) Voluntario en Ayudar Jugando Sesiones de Juego (AAR) Elemental, querido Watson Fan del Señor de los Anillos
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Prison break: petición de traductor del reglamento en francés
« Respuesta #7 en: 05 de Septiembre de 2011, 21:51:52 »
   HORAK , ahora esperamos que lo juegue cuanto antes y nos digas que tal esta, ok? Contamos con ello ?

por descontado. ;)  dadme unos dias
Que no nos encontremos como enemigos,
pero si lo hacemos,
que los Dioses canten nuestra lucha.

Diccionario de términos jugones

Mi colección

CircusMaximus3D

ennekes

Re: Prison break: petición de traductor del reglamento en francés
« Respuesta #8 en: 09 de Septiembre de 2011, 17:58:08 »
Si necesitas la traducción de las cartas mandame un pdf con el escaneo y te las traduzco.

horak

  • Amigo Invisible
  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 8195
  • Ubicación: Barcelona
  • Guannait y residente en Olesa de Montserrat
  • Distinciones Moderador caído en combate ¡Iä! ¡Iä! ¡Shub-Niggurath! Baronet (besequero de la semana) Colaborador habitual y creador de topics Encargado del amigo invisible Antigüedad (más de 8 años en el foro) Voluntario en Ayudar Jugando Sesiones de Juego (AAR) Elemental, querido Watson Fan del Señor de los Anillos
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Prison break: petición de traductor del reglamento en francés
« Respuesta #9 en: 09 de Septiembre de 2011, 18:02:19 »
no hace falta, gracias. en breve os pongo algo.
Que no nos encontremos como enemigos,
pero si lo hacemos,
que los Dioses canten nuestra lucha.

Diccionario de términos jugones

Mi colección

CircusMaximus3D

clio38

  • Experimentado
  • ****
  • Mensajes: 285
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Prison break: petición de traductor del reglamento en francés
« Respuesta #10 en: 12 de Octubre de 2021, 22:12:01 »
Decir que la descarga en frances del reglamento a mi no me aparece, es necesario retocar el enlace de esta forma... asi si me aparece:
https://app.box.com/s/de3s5icbprlt6vo1vckh

horak

  • Amigo Invisible
  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 8195
  • Ubicación: Barcelona
  • Guannait y residente en Olesa de Montserrat
  • Distinciones Moderador caído en combate ¡Iä! ¡Iä! ¡Shub-Niggurath! Baronet (besequero de la semana) Colaborador habitual y creador de topics Encargado del amigo invisible Antigüedad (más de 8 años en el foro) Voluntario en Ayudar Jugando Sesiones de Juego (AAR) Elemental, querido Watson Fan del Señor de los Anillos
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Prison break: petición de traductor del reglamento en francés
« Respuesta #11 en: 12 de Octubre de 2021, 23:04:36 »
Uf....este lo jugue una vez y al final lo vendí/regalé/doné... No me aclaré mucho pese a que pintaba bien y quedó en el olvido
Que no nos encontremos como enemigos,
pero si lo hacemos,
que los Dioses canten nuestra lucha.

Diccionario de términos jugones

Mi colección

CircusMaximus3D