logo

Mostrar Mensajes

Esta sección te permite ver todos los posts escritos por este usuario. Ten en cuenta que sólo puedes ver los posts escritos en zonas a las que tienes acceso en este momento.


Mensajes - chamlopez

Páginas: [1] 2 3 >>
1
Reglamentos / Re:Triumph and Tragedy (Reglamento) + Ayudas
« en: 22 de Junio de 2017, 10:52:55  »
Ya esta todo el material actualizado en la carpeta de dropbox, incluidas las hojas de ayuda y corregidas las erratas.

Si algun admin puede movernos el hilo a ayudas de juego como dice Jasorel, mejor.


Un saludo

2
Reglamentos / Re:Traducción Triumph and Tragedy
« en: 12 de Junio de 2017, 10:58:48  »
Corregido... Mil gracias Jasorel!!!!!

3
Reglamentos / Re:Traducción Triumph and Tragedy
« en: 12 de Junio de 2017, 10:02:47  »
Graciasss, lo corrijo!

4
Reglamentos / The Village Chrone (Reglamento)
« en: 09 de Junio de 2017, 21:11:47  »


Os paso la traducción de este juego.

Como siempre esta echo para imprimir en papel pegatina brillo, pegar sobre las cartas, poner unas fundas y a correr.
Espero que le sirva a alguien.

Ficha en Bgg
https://boardgamegeek.com/boardgame/175592/village-crone

Descarga del reglamento
https://www.dropbox.com/sh/yzih0x906rrrddb/AAAZLcRAPPJeMoQTkurRLcIva?dl=0

Un saludo

5
Reglamentos / Triumph and Tragedy (Reglamento) + Ayudas
« en: 09 de Junio de 2017, 21:09:12  »


Buenas, os paso la traducción que he hecho del Triumph and tragedy.

He optado por hacerlo de la forma que mas barata puede salir, que es haciendo pegatinas de las partes de la las cartas que están en ingles. Podría haber traducido las cartas en formato entero pero supondría mucho dinero imprimirlas todas, por lo que creo que esta es la mejor opción.
No he traducido los nombres de los países que están escritos igual que el español

Instrucciones:
Imprimir en papel pegatina brillo a tamaño Real. (A4)
Recortar y pegar sobre las cartas y tablero
Poner fundas a las Cartas

Agradeceria que si alguien ve una errata lo comunique para cambiarlo.

Enlace: https://www.dropbox.com/sh/tf9wug6lwglj4ue/AABUo1yvtXACcUw3-7uX1Lbra?dl=0

Un saludo

Ficha en Bgg
https://boardgamegeek.com/boardgame/130960/triumph-tragedy

Descarga del Reglamento
http://www.gmtgames.com/triumphtragedy/TriumphTragedySpanish.pdf

Descarga del Playbook
http://www.gmtgames.com/triumphtragedy/T&TManualSpanish.pdf


6
Juegos rediseñados / Re:Study in Emerald - Baroque Edition
« en: 29 de Mayo de 2017, 10:08:31  »
¿me puedes explicar un poco mas, para que usas esos protectores de monedas?'
Pues de primeras iba a hacer las fichas de agentes con maderitas, pero cortar tanta ficha me daba pereza. Luego las pegué a un cartón, pero se vuelan fácilmente... hace poco vi estas fundas de monedas que me vienen perfectas le dan peso y son fáciles de manejar!! :)

mi idea es imprimirlas de nuevo en color y pegarlas con goma eva mismo y a la funda de plástico ^^_

Gracias D, una ultima pregunta, he visto que los contadores de locura son 18 y queria saber cuantos de estos 18 son de locura y cuantos de dafe.

Alguien lo sabe??

Gracias

7
Traducciones en proceso / Re:Traduccion Mechs vs Minions [COMPLETADO]
« en: 19 de Mayo de 2017, 12:33:43  »
Ya estan corregidos todos las erratas que ha detectado Jasorel (Una vez mas gracias) .

Un saludo

8
Traducciones en proceso / Re:Traduccion Mechs vs Minions [COMPLETADO]
« en: 18 de Mayo de 2017, 19:41:50  »
Madre mia!!! Tengo mas erratas que Devir!! :9

Gracias por el curro JAsorel, en cuanto pueda lo corrijo

9
Traducciones en proceso / Re:Traduccion Mechs vs Minions [COMPLETADO]
« en: 15 de Mayo de 2017, 12:29:41  »
Ya esta corregido en mis archivos tambien. :) Gracias por avisar.

Daniel gr, por supuesto que lo puedes subir a la bgg, faltaria mas!

10
Juegos rediseñados / Re:Study in Emerald - Baroque Edition
« en: 13 de Mayo de 2017, 13:39:44  »
Buenas y gracias por el trabajo.

Aprovechando la oferta que habia en ludotipia de 2 tapetes y 4 mazos, he mandado todo a imprimir las cartas ya las tengo (han quedado de 10) y me falta el tapete . Ahora estoy recopilando lo que me falta y repasando los post he visto este tuyo.
¿me puedes explicar un poco mas, para que usas esos protectores de monedas?'


Gracias
Y un saludo
pedrotronic me ha avisado por BGG de un error en la carta de terrores y voy a corregirla:

Citar
...revisando las cartas he encontrado una errata en la carta 54-Terrores Nocturnos, pone "oglígale" y deberia de ser "oblígale" ¿Lo podrias cambiar?

Gracias tio, en breve cuelgo la nueva carta y resubo los ficheros con la corrección.

Una cosa más para las fichas no me convencía ninguna de las pruebas que hice hasta que descubrí hace pocas semanas esto:


Son protectores de monedas, valen 100 unos 10€ por ebay :D

Saludos!

11
Traducciones en proceso / Re:Traduccion Mechs vs Minions [COMPLETADO]
« en: 31 de Marzo de 2017, 14:05:22  »
Hola!!! Pues por fin podemos dar por terminada la traducción!.

Yo lo he impreso todo y ha quedado muy bien. !!

Si veis alguna  errata o algo, me lo decis y lo cambio!!!!

Saludos

12
Traducciones en proceso / Re:Traduccion Mechs vs Minions [En Proceso]
« en: 21 de Marzo de 2017, 13:23:09  »
Gracias Jasorel!!!,

Bueno, actualizadas las misiones 7, 8 y 9.

Ya solo me quedan la 10 y la Especial!!!

13
Traducciones en proceso / Re:Traduccion Mechs vs Minions [En Proceso]
« en: 15 de Marzo de 2017, 13:09:24  »
Gracias por el trabajazo.
Aunque a mucha gente no nos gusta lo de las pegatinas porque una vez pegadas no se puede corregir.
En mi caso,en el memoir 44, si hay erratas en la carta en inglés o si está mal traducida o de forma ambigua, las pude corregir porque es la carta entera y nada de pegatinas.

Además, según me han comentado alguna carta en inglés está erratada, no sé cual es pero tenlo en cuenta.

Es mejor escanear la carta por entero y con photoshop tradumaquetar el texto en castellano.
Luego se imprimen a color al 99% de la carta y se enfunda con fundas premium (con fundas baratas  se mueve la impresion en papel)
Para repetir cartas y clavar el tamaño, hay un programa buenísimo de un forero de la bsk:
http://labsk.net/index.php?topic=144274.0

Pero vamos es solo un consejo, eres libre de hacerlo como quieras, ya que lo haces de forma altruista.

Gracias Jasorel,  si me pudierais decir cual es la carta errada, pues lo agradeceria. Con respecto a lo de las cartas enteras, me parece buena idea, pero he decidido hacerlo solo la pegatina por los costes de impresion.
Mas o menos donde yo vivo la impresion de un a4 pegatina brillo me cuesta unos 60 ct cada una. si pusiese las cartas a tamaño completo solo entrarian 9 cartas por a4 y se dispararian los costes mucho.
Al hacer pegatinas, consigo que me quepan sobre unas 21 por A4 con lo cual me ahorro mucho espacio.

Tengo que decir que todo lo que tengo traducido , lo tengo ya pegado y si no te fijas, no parece que haya ni pegatina.

Pero bueno, al final es como todo, habra quien prefiera de una forma y quien prefiera de otra. No obstante en el dropbox, teneis los archivos .psd originales, por que si alguien quiere tarumquetarlo a carta completa con escanear las cartas y modificar estos .psd tiene el trabajo medio echo.

Un saludo a todos y gracias por los animos.

14
Traducciones en proceso / Re:Traduccion Mechs vs Minions [En Proceso]
« en: 04 de Marzo de 2017, 13:18:52  »
De nada chicos!!! Para eso estamos.

Estan al 100% las cartas del Boss!
tambien he corregido un fallo que habia en el fichero "Cartas amarillas"

Si veis algo raro decidmelo!!.

Un saludo

15
Traducciones en proceso / Re:Traduccion Mechs vs Minions [En Proceso]
« en: 24 de Febrero de 2017, 15:24:20  »
Esta mañana se me ha dadobien y he podido hacer un 75% de las cartas del boss.
Ya las teneis subidas al dropbox
 ;)

Páginas: [1] 2 3 >>