logo

Etiquetas:

Autor Tema:  (Leído 30383 veces)

peepermint

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 4799
  • Ubicación: Valdemordor
  • Alain, estes donde estes, no te olvidamos...
  • Distinciones Fan del Señor de los Anillos Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:El Cas dels Catalans / The Case of the Catalans (RESEÑA)
« Respuesta #90 en: 03 de Febrero de 2015, 00:56:10 »
yo tengo el juego y a mi me parece un buen juego aunque solo he leído las reglas. me lo explico el diseñador, y me encandilo. tmabien es un tema que por proximidad me gusta. pero me gustan los juegos de la epoca contemporanea.

el tema del catalan saca sarpullidos, siempre es mas de lo mismo, dejad el tema y hablar de juegos. la de empresas que sacan juegos en castellano y yo no me quejo. julines.......pareceis godos.

  Tu hablas castellano??
  Yo catalan, no...

miliki100

Re:El Cas dels Catalans / The Case of the Catalans (RESEÑA)
« Respuesta #91 en: 03 de Febrero de 2015, 08:19:26 »
Sacar en España, un juego en catalán e inglés es tan ridículo como sacarlo en bable-inglés, esperanto-inglés, portugués-inglés...., una vez más parece que la política mete las narices en ámbitos que no le corresponden....

Macklau

Re:El Cas dels Catalans / The Case of the Catalans (RESEÑA)
« Respuesta #92 en: 03 de Febrero de 2015, 08:52:35 »

El juego se edita en catalán y en inglés, pero próximamente parece ser que se traducirán las reglas y las cartas al castellano para descarga.


¿Sobre este asunto se sabe algo? ya que mi nivel de catalán es inexistente, me pillé la versión en inglés y estoy a la espera de ver si al final se traduce el material del juego.

fjordi1

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 798
  • Ubicación: Barcelona
  • Better an end with fear than fear without end
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Reseñas (oro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:El Cas dels Catalans / The Case of the Catalans (RESEÑA)
« Respuesta #93 en: 03 de Febrero de 2015, 09:21:39 »

El juego se edita en catalán y en inglés, pero próximamente parece ser que se traducirán las reglas y las cartas al castellano para descarga.


¿Sobre este asunto se sabe algo? ya que mi nivel de catalán es inexistente, me pillé la versión en inglés y estoy a la espera de ver si al final se traduce el material del juego.

El diseñador está en ello:
http://labsk.net/index.php?topic=140342.msg1398484#msg1398484

Macklau

Re:El Cas dels Catalans / The Case of the Catalans (RESEÑA)
« Respuesta #94 en: 03 de Febrero de 2015, 09:27:06 »

El juego se edita en catalán y en inglés, pero próximamente parece ser que se traducirán las reglas y las cartas al castellano para descarga.


¿Sobre este asunto se sabe algo? ya que mi nivel de catalán es inexistente, me pillé la versión en inglés y estoy a la espera de ver si al final se traduce el material del juego.

El diseñador está en ello:
http://labsk.net/index.php?topic=140342.msg1398484#msg1398484

Ah! ok. Estoy ciego xD

Muchas gracias por la respuesta y al autor por no abandonarnos  ;)

josephporta

  • Experimentado
  • ****
  • Mensajes: 354
  • antes conocido como XanderCage
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:El Cas dels Catalans / The Case of the Catalans (RESEÑA)
« Respuesta #95 en: 03 de Febrero de 2015, 11:32:46 »
Una pena esto de la politica en los juegos, e incomprensible que no se edite en castellano y si se haga en catalán y en inglés, en un episodio que no olvidemos afecto a España entera. La Corona de Castilla apoyando a los Borbones por un lado y la Corona de Aragón (que no solo los condados catalanes de esta) apoyando a la casa de Austria que terminaria por desaparecer al perder la guerra. Una pena porque se de gente que estaba interesada en comprarlo pero que no lo va a hacer por la politica tomada por Devir (yo personalmente la tengo tachada ya hace tiempo).

Me alegro y es loable que el autor se implique y decida hacer un reglamento en castellano pero que comprenda que la gente que no lo va a comprar es por no dejarse el dinero por una imposición politica de Devir. Suerte con el juego.

roanoke

  • Visitante
Re:El Cas dels Catalans / The Case of the Catalans (RESEÑA)
« Respuesta #96 en: 03 de Febrero de 2015, 11:40:50 »

Ah! ok. Estoy ciego xD

Muchas gracias por la respuesta y al autor por no abandonarnos  ;)

Yo creo que sí lo hizo (lo del abandono).  ;)
Nos han contado una historia de negocios y de riesgos de Devir. Bien, la acepto e incluso quiero entenderla,  pero conmigo llegan tarde para ese negocio.
PD: Y creo que es un juego que me gustaría, pero han cantado demasiado...

stoneghe

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 1048
  • Ubicación: barcelona
  • ipsa scientia potestas est
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:El Cas dels Catalans / The Case of the Catalans (RESEÑA)
« Respuesta #97 en: 03 de Febrero de 2015, 11:47:22 »
discutir sobre la lengua en que se publica un juego es un poco absurdo en una reseña sobre el juego, no? a mi me importa las mecánicas y las sensaciones del juego. Para hablar sobre cuestiones políticas ( pq no nos engañemos, detrás de ese discurso crítico con la lengua utilizada en muchos casos hay un trasfondo político ), mejor abrimos otro hilo en otro campo de labsk

Personalmente, aprendí catalán antes que castellano en casa, he hablado toda la vida castellano con mis amigos y hasta con mi pareja, con la que chapurreo euskera. Hice un curso de sueco en la universidad, otro de francés , y estoy en 4o nivel de ingles.
Y si editan un juego en un idioma que no es el mio, o me esfuerzo por aprender los textos que aparecen o busco a alguien que me los traduzca o me compro otro juego. Es cuestión de adaptarse y no de querer que las editoriales se adapten a mis gustos y a mis necesidades

Para ahorrarse problemas, que todos los juegos sean independientes del idioma y así ninguna editorial saldrá herida en esta guerra de egos

Saludos a todos, hablen el idioma que hablen y piensen lo que piensen. Al fin y al cabo todos tenemos como mínimo algo en común, los juegos!
;) ;) ;)

Quas4R

  • Moderador
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 6993
  • Ubicación: Madrid - León - Mecatol Rex
  • @Lord_Expansion Baronet, Cylon y Zombie
  • Distinciones Colaborador habitual y creador de topics Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana) Moderador y usuario en los ratos libres
    • Ver Perfil
    • Clandestinos
    • Distinciones
Re:El Cas dels Catalans / The Case of the Catalans (RESEÑA)
« Respuesta #98 en: 03 de Febrero de 2015, 11:52:23 »
Lo del tema de que es más rentable no cuela y del que no interesa la guerra de sucesión menos aún. Me gustaría ver ese estudio de mercado y resultados hecho por genios.

A mi me parece bien que esté en catalán, recordar a muchos es que es una lengua tan de todos como el castellano aunque no la utilicemos, pero en este caso, desprende tufo a otra cosa.

Es una pena porque parece un buen juego.

maltzur

  • Administrador
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 5201
  • Ubicación: Martorell,(Barcelona)
  • Que las fuentes sean contigo
  • Distinciones Colaborador habitual y creador de topics Juego con mis peques Antigüedad (más de 8 años en el foro) Voluntario en Ayudar Jugando Bastard Operator from Hell Juego a todo, incluso al monopoly Fan del Señor de los Anillos Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:El Cas dels Catalans / The Case of the Catalans (RESEÑA)
« Respuesta #99 en: 03 de Febrero de 2015, 12:03:03 »
Creo que lo he repetido hasta la saciedad pero Victus la novela ha vendido más en catalan que en castellano , y eso que se edito primero en castellano, la decisión de publicarlo en ingles no fue de Devir fue de GMT  , yo sigo alucinado de que aún se le de tantas vueltas al tema.
Es más si el juego tien éxito quizas hagan una edición en castellano, Verbália fue publicado primero en catalan y luego en castellano y nadie se rasgo tanto las vestiduras porque con este si ?


Eso si la reseña me ha hecho coger ganas de probarlo.



Un abrazo

Maltzur  Baronet

Macklau

Re:El Cas dels Catalans / The Case of the Catalans (RESEÑA)
« Respuesta #100 en: 03 de Febrero de 2015, 12:07:36 »

Ah! ok. Estoy ciego xD

Muchas gracias por la respuesta y al autor por no abandonarnos  ;)

Yo creo que sí lo hizo (lo del abandono).  ;)
Nos han contado una historia de negocios y de riesgos de Devir. Bien, la acepto e incluso quiero entenderla,  pero conmigo llegan tarde para ese negocio.
PD: Y creo que es un juego que me gustaría, pero han cantado demasiado...

Pues Miguel, no entiendo porque. El mundo de los juegos me niego a llevarlo al terreno de la política y tampoco creo que Devir sea bandera de nadie y tenga la capacidad para formar tanto revuelo.

Los juegos llegan como y cuando llegan, y es nuestra elección hacerles caso (comprarlos incluso). Al ver que existían 2 versiones, que el tema me resultaba interesante, que los comentarios sobre el juego eran positivos  y que la mayor pega es que el idioma de una de las versiones era incompresible para mí (mis conocimientos llegan hasta donde llegan) opté por la otra opción y tan contento.

En inglés llegan casi la totalidad de los juegos que salen al mercado y en su inmensa mayoría jamás tenemos traducción de los mismos. Si eso fuera el factor más determinante, el contenido y los temas que se hablarían en este y en otros foros/blogs/vlogs sería irrisorio.

Creo además que gran parte de los indignados por este asunto no terminarían comprando el juego aunque estuviera en castellano y de saldo.

Si encima el autor va a ofrecer el material traducido, mejor que mejor.

stoneghe

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 1048
  • Ubicación: barcelona
  • ipsa scientia potestas est
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:El Cas dels Catalans / The Case of the Catalans (RESEÑA)
« Respuesta #101 en: 03 de Febrero de 2015, 12:23:25 »

Ah! ok. Estoy ciego xD

Muchas gracias por la respuesta y al autor por no abandonarnos  ;)

Yo creo que sí lo hizo (lo del abandono).  ;)
Nos han contado una historia de negocios y de riesgos de Devir. Bien, la acepto e incluso quiero entenderla,  pero conmigo llegan tarde para ese negocio.
PD: Y creo que es un juego que me gustaría, pero han cantado demasiado...

Pues Miguel, no entiendo porque. El mundo de los juegos me niego a llevarlo al terreno de la política y tampoco creo que Devir sea bandera de nadie y tenga la capacidad para formar tanto revuelo.

Los juegos llegan como y cuando llegan, y es nuestra elección hacerles caso (comprarlos incluso). Al ver que existían 2 versiones, que el tema me resultaba interesante, que los comentarios sobre el juego eran positivos  y que la mayor pega es que el idioma de una de las versiones era incompresible para mí (mis conocimientos llegan hasta donde llegan) opté por la otra opción y tan contento.

En inglés llegan casi la totalidad de los juegos que salen al mercado y en su inmensa mayoría jamás tenemos traducción de los mismos. Si eso fuera el factor más determinante, el contenido y los temas que se hablarían en este y en otros foros/blogs/vlogs sería irrisorio.

Creo además que gran parte de los indignados por este asunto no terminarían comprando el juego aunque estuviera en castellano y de saldo.

Si encima el autor va a ofrecer el material traducido, mejor que mejor.

+1

Quas4R

  • Moderador
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 6993
  • Ubicación: Madrid - León - Mecatol Rex
  • @Lord_Expansion Baronet, Cylon y Zombie
  • Distinciones Colaborador habitual y creador de topics Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana) Moderador y usuario en los ratos libres
    • Ver Perfil
    • Clandestinos
    • Distinciones
Re:El Cas dels Catalans / The Case of the Catalans (RESEÑA)
« Respuesta #102 en: 03 de Febrero de 2015, 13:16:13 »
Creo que lo he repetido hasta la saciedad pero Victus la novela ha vendido más en catalan que en castellano , y eso que se edito primero en castellano, la decisión de publicarlo en ingles no fue de Devir fue de GMT  , yo sigo alucinado de que aún se le de tantas vueltas al tema.
Es más si el juego tien éxito quizas hagan una edición en castellano, Verbália fue publicado primero en catalan y luego en castellano y nadie se rasgo tanto las vestiduras porque con este si ?


Eso si la reseña me ha hecho coger ganas de probarlo.

No creo que Victus y este juego tengan tantos puntos en común para realizar una estrategia comercial más allá de que se desarrolla en el mismo conflicto.

Realmente no se si se vendió más en catalán, que no lo he encontrado en nigún sitio. Pero si sé que en castellano fue un éxito de ventas. Y si no se vendió más en el resto de España fue por el tono nacionalista del libro y que fue promocionado por políticos nacionalistas e independentistas. Hasta donde yo sé este juego no lo tiene y trata el conflicto de una manera global.

Edito: Por los datos que he podido encontrar hasta hace menos de medio año ha vendido algo más de 200.000 ejemplares. Cuando llevaban 150.000, 135.000 eran en castellano y el 35.000 en catalán (con 20.000 en imprenta, no se si en catalán y/o castellano).

josephporta

  • Experimentado
  • ****
  • Mensajes: 354
  • antes conocido como XanderCage
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:El Cas dels Catalans / The Case of the Catalans (RESEÑA)
« Respuesta #103 en: 03 de Febrero de 2015, 13:26:44 »
Vamos a ver el problema no es que no traduzcan los juegos que vienen en inglés, si no como se ha dicho de que una empresa española, repito ESPAÑOLA, edite un juego en catalán y no lo haga en castellano diciendo lo arriesgado que es. Me parece que cualquiera que estamos aqui no dudamos que si el juego en vez de llamarse "el caso de los catalanes" (???) se hubiera llamado "La Guerra de Sucesión Española" (que es de lo que trata) y se hubiera editado en castellano (y en catalán por otra parte) hubieran vendido mas. Todos sabemos que tradumaquear un juego a la hora de llevarlo a la imprenta no te cobran de mas por ser X juegos en castellano y X juegos en catalán, lo que les interesa al final es el número de copias impresas. De sobregasto no creo que subiera mucho cuando hasta el autor voluntariamente se ofrece y lo puede traducir al castellano y lo hace encantado.


Respetable es que solo lo editen en catalán y respetable es criticarlo también cuando se traslada al inglés y no al castellano, mas cuando aparte el titulo elegido a mi parecer no es muy acertado la verdad como he comentado viendo las distintas nacionalidades de todos los beligerantes involucrados.


Viendo el mapa del juego me choca no ver localidades como las de Albacete (Batalla de Almansa) o Zaragoza por ejemplo y si Tortosa, pero no puedo opinar ya que no he probado el juego.

maltzur

  • Administrador
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 5201
  • Ubicación: Martorell,(Barcelona)
  • Que las fuentes sean contigo
  • Distinciones Colaborador habitual y creador de topics Juego con mis peques Antigüedad (más de 8 años en el foro) Voluntario en Ayudar Jugando Bastard Operator from Hell Juego a todo, incluso al monopoly Fan del Señor de los Anillos Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:El Cas dels Catalans / The Case of the Catalans (RESEÑA)
« Respuesta #104 en: 03 de Febrero de 2015, 13:47:01 »

No creo que Victus y este juego tengan tantos puntos en común para realizar una estrategia comercial más allá de que se desarrolla en el mismo conflicto.

Realmente no se si se vendió más en catalán, que no lo he encontrado en nigún sitio. Pero si sé que en castellano fue un éxito de ventas. Y si no se vendió más en el resto de España fue por el tono nacionalista del libro y que fue promocionado por políticos nacionalistas e independentistas. Hasta donde yo sé este juego no lo tiene y trata el conflicto de una manera global.

Edito: Por los datos que he podido encontrar hasta hace menos de medio año ha vendido algo más de 200.000 ejemplares. Cuando llevaban 150.000, 135.000 eran en castellano y el 35.000 en catalán (con 20.000 en imprenta, no se si en catalán y/o castellano).


En una entrevista en la vanguardia el propio autor dio el dato, no se si luego ha seguido vendiendose y ha variado. Eso si no me has contestado porque con el verbalia nadie dijo nada y al año siguiente se publico en castellano y con este hay liada la de san quintin.

Un abrazo

Maltzur  Baronet