Mmmm... ¿Seguros? ¿Por qué no traduciríais miserable por miserable? Así de entrada, y sin estar seguro del todo, "miserable" también quiere decir "desdichado", aparentemente no es una traducción tan descabellada.
Y por último, recuerdo que hubo algún problema que otro con la tinta de las cartas ya que al usarlas jugando se borraban trozos de la misma... ¿se habrá encontrado solución a esto?
Cada vez los offtopics son más precoces y ocupan más espacio en los hilos (y admito que soy de los que los alimentan).
Sobre el juego ¿Qué tal funciona? La descripción de la página de Edge no termina de servirme para hacerme una idea sobre la interacción, sobre si el asunto narrativo funciona bien o si se quema pronto, si es muy azaroso o por el contrario es sesudo y durete...
¿Opiniones?
Cada vez los offtopics son más precoces y ocupan más espacio en los hilos (y admito que soy de los que los alimentan).
Sobre el juego ¿Qué tal funciona? La descripción de la página de Edge no termina de servirme para hacerme una idea sobre la interacción, sobre si el asunto narrativo funciona bien o si se quema pronto, si es muy azaroso o por el contrario es sesudo y durete...
¿Opiniones?
Yo lo he jugado unas cuantas veces y el juego tiene su chispa, en plan chorri lleno de cartas de puteo estilo Munchkin. Una partidita al año me echo.
¿Duración, rango de jugadores, y , lo más importante, es un juego para la "divertimesa"?
Gloom
Autor: Keith Baker
Editorial: Edge Entertainment
Nº Jugadores: 2-4
Duración: 60 Min.
Edad: 8 años en adelante
Han tenido que pasar casi diez años de la edición original para que Gloom, el juego de Keith Baker publicado originalmente por Atlas Games, sea publicado en castellano. El juego, que será publicado por Edge Entertainment, contaba con hasta cuatro expansiones, que hasta el momento solo había sido editadas en inglés.
Gloom es un juego de cartas en el que los jugadores asumen el control del del destino de una excéntrica familia. El objetivo del juego consiste en hacer que tus personajes padezcan las mayores tragedias antes de morir. De esta manera los jugadores han de jugar cartas para reducir su autoestima mientras al mismo tiempo intentan animar a los personajes de los rivales con matrimonios y otros eventos felices que les den puntos positivos. Cuando uno de los miembros de tu familia sufra finalmente una muerte prematura, dicho personaje y todas las circunstancias trágicas que llevaron a su fallecimiento se apartarán hasta el final de la partida.
Una de las peculiaridades del juego es que las cartas son revelando u ocultando los efectos de las otras cartas que se encuentran bajo ellas de forma que al final, los resultados que se muestren a través de todas las cartas serán los que determinen tu puntuación.
La partida finalizará en el momento en que toda una familia sea eliminada por completo. Entonces, cada jugador contabilizará los puntos de Pathos visibles en cada una de las cartas de sus personajes muertos para obtener sus puntuaciones de Autoestima, y después sumará dichas puntuaciones para conocer su Valor familiar total. El jugador que posea el Valor familiar más bajo ganará la partida.
EL juego tiene un indudable componente narrativo que los jugadores pueden aprovechar para explicar los efectos de las jugadas y cómo han tenido lugar esos trágicos sucesos, enlazando de una forma delirante los diferentes y descabellados sucesos de las cartas. Está previsto que la edición en castellano de Gloom llegue a las tiendas antes de que acabe el año.
A mi también se me escapa. Como no sea por lo de la "melancolía"... O igual el hombre se siente miserable en algún momento. Debo reconocer que no he terminado de ver el vídeo.
Creo que he esta ha sido demasiado sutil para mí :o
¿Han traducido de verdad miserable como "miserable"? Creo que voy a pasar de esta edición; a saber qué otras perlas habrán dejado... :(
Entonces "Judas el miserable" es una canción sobre un hombre muy triste, ¿no? ;D
Entonces "Judas el miserable" es una canción sobre un hombre muy triste, ¿no? ;D
De hecho, podría ser una canción sobre un hombre desdichado, infeliz, mezquino, abatido, perverso, abyecto o canalla :P
Claro, que sin conocer el juego, leyendo ¡Que gane el más miserable! se da a entender que estás ante un juego tipo Intrigue o Fief. Yo quizás lo hubiera traducido como ¡Que gane el más desdichado!
Entonces "Judas el miserable" es una canción sobre un hombre muy triste, ¿no? ;D
Lo estás enfocando mal, Zaranthir. ¿De qué va el juego? De putear a los demás. ¿Y quien gana normalmente en estos casos? El más cabroncete. De ahí lo de que gane "el más miserable" ;D