La BSK
LUDOTECA => Reglamentos => Mensaje iniciado por: borat en 07 de Abril de 2008, 20:21:48
-
Aquí tenéis el reglamento para la nueva serie FAB de GMT traducido por torpedo.
Además del documento con el manual básico para todos los juegos de la serie, torpedo ha preparado también una traducción de la secuencia de juego extendida y las distintas tablas de ayuda.
Eso sí, tened en cuenta que aún falta la traducción del reglamento específico del Bulge que está preparando Arracataflán. Vamos, que sólo con este manual básico no se puede jugar aunque con él se puede uno ir haciendo bastante idea de cómo funciona el juego.
Por cierto, sería estupendo si alguien que ya ha jugado puede echarle un ojo para comprobar si hay algún error.
-
Me acabo de dar cuenta que te envie las que no estaban revisadas, bueno no pasa nada mañana me pongo a ello y a ver si lo maqueteo todo un poco (he pillao a un despistao con ganas de colaborar).
-
No es por náh....
Pero esas tablas son mias..(al Cesar lo que es del Cesar)
http://www.labsk.net/index.php?topic=18409.0 (http://www.labsk.net/index.php?topic=18409.0)
Salu2
-
Si son tuyas, yo nunca dije que fuesen mias, a borat le dije que aparte de las reglas ponia las tablas que , siento el mal entendido habian subido algun beskero, pero no dije que fuesen mias
secuencia de juego----------------------------devas
traduccion de reglas---------------------------torpedo
que tal asi?
-
Tranqui...que no me sabe mal...unicamente era para matizar ::)
Salu2
-
Si son tuyas, yo nunca dije que fuesen mias, a borat le dije que aparte de las reglas ponia las tablas que , siento el mal entendido habian subido algun beskero, pero no dije que fuesen mias
secuencia de juego----------------------------devas
traduccion de reglas---------------------------torpedo
que tal asi?
No creo que tenga mayor importancia porque afortunadamente el malentendido ya parece solucionado si ningún tipo de mal rollo. :)
De todas formas, para la próxima vez mejor deja bien claro desde un principio de quién es cada archivo porque a mí no me has comentado en el e-mail que me has enviado el que dichas tablas ya las hubiera puesto a disposición del foro otro miembro del mismo.
Un saludo. ;)
-
y si no hay buen rollo, no hay problema.
sacamos unos sables y que dirimen diferencias.
yo traigo unos trapos y poco de alcohol, por que los sables matar no matan, al menos rapido, pero son muy sucios por que lo manchan todo de sangre......y entonces es cuando vienen las madres y las novias...y dice lo que dicen, que lo ponemos todo perdido de sangre y que ya estan hartas de recoger y coser extremidades y limpiar la sangre.
no es tan noble, pero tambien pueden dirimir diferencias a pedradas.....entonces, por favor que se abstengan de ponerse al lado de las ventanas, por que es cuando se rompen vidrios, y ya sabeis....
por supuesto no se os ocurra hacerlo con granadas de mano o pistolas, que luego todo huele a polvora.
;D
bueno avisar para el evento y echamos unas risas.
txus
-
Pues tienes razon que no te aclasre en el mensaje que la secuencia era de devas, lo deje puesto en este mensaje en el foro, y que lo podeis ver si quereis, creo que se nos va la pelota algo con el tema este de te lo dije , no te lo dije , era mio, era tuyo, bueno que mas da de quien era, yo ya lo deje claro antes, de todas formas para que veais que no me queria poner medallas que no me corresponden aca os dejo el mensaje que habia subido antes de enviar las reglas a borat y dice asi:
-
Pues eso que ya tengo el reglamento, ahora me hace falta un administrador para que lo suba,.
Quiero avisar una cosa y es que lo mismo que dije cuando traduje el FIELD COMMANDER .ROMMEL, esto es una traducción casera, con errores, pero para aquellos que no tienen ni idea de ingles pues es puede servir de ayuda, a los demás decir que mejor que tengan al lado las reglas originales en ingles para por si acaso, ok?, si alguén encuentra errores de traducción que lo diga por favor para poder corregirlos todos.a parte de las reglas voy a colgar también unas tablas que en su momento colgó un beskero no se si devas o borat , no recuerdo, pero para el que no las tenga pues le van con las reglas, espero que os sirvan de algo(hago lo que puedo).
-
aclarado y zanjado el tema?
-
A ver, torpedo. No creo que nadie esté diciendo que haya habido ninguna mala intención por tu parte. Así que no busques fantasmas donde no los hay, compañero. 8)
Por lo que a mi respecta lo único que te he comentado es que si la próxima vez que me pidas que suba archivos me avisas de que alguno de ellos no es tuyo pues lo dejo indicado al colgarlo y así evitamos malentendidos. ;)
Evidentemente yo no leo todos los mensajes del foro ni muchísimo menos. Es más, en las últimas semanas me conecto muy esporádicamente ya que ando superliado y sólo leo algún hilo suelto que me interesa especialmente. Por lo tanto, si tú ya habías dicho previamente en el foro que dicho archivo no era tuyo yo no tenía por qué saberlo. Y, de hecho, no lo sabía.
Eso es todo. Un saludo. :)
-
ok
-
A ver, torpedo. No creo que nadie esté diciendo que haya habido ninguna mala intención por tu parte. Así que no busques fantasmas donde no los hay, compañero. Cool
De eso nada borat, queremos el harakiri por parte de torpedo ;D
-
Pués eso que ya le pase a borat la maquetación de las reglas hecha por tostador y una revisión de ellas, si alguien ve algun fallo no dude en avisarnos a todos, para poder corregirlas
-
muchas gracias torpedo por el curre :)
-
Adjuntadas las reglas remaquetadas por tostador al primer post del hilo. ;)
-
Adjuntadas las reglas remaquetadas por tostador al primer post del hilo. ;)
¿tostador? ??? :o
-
Tostador es amigo mio y me lo ha hecho el, yo eso de corta , copia, pega , no se meda muy bien
-
Y otras tantas cosas no se te dan bien...
-
Muchas gracias a los dos.........espero poder probarlo con mi compañero de juegos Niyes que se lo ha pillado hace poco. Así que me viene de perlas esta traducción para ir estudiandomelo.
-
Tostador es amigo mio y me lo ha hecho el, yo eso de corta , copia, pega , no se meda muy bien
entre tostadores y torpedos, estaba perdiéndome un poco.
-
po cierto que lo acabo de pedir y lo tendre aca en unos dias, espero que para esta semana y con las reglas en castellano por lo visto, no me duela haberlo traducido ( con el tiempo que me tire al pedo en hacerlo).
que se le va a hacer.
-
Bueno, yo sigo estando interesado en probar el juego. El que quiera atreverse a probarlo vía e-mail, pues que me envíe un correo a msuffo@gmail.com
-
ey suffo que es por vassal?
en cuanto lo tenga y practique con el, ya te aisaré para probarlo.
-
Bueno, yo sigo estando interesado en probar el juego. El que quiera atreverse a probarlo vía e-mail, pues que me envíe un correo a msuffo@gmail.com
Buenas,
Tambien lo tengo pedido y me llegará en un par de semanas. Ire echando un vistazo y te contactare si sigues interesado.
Y por cierto, que con VASSAL también se puede jugar por email, y de una forma bastante sencilla por cierto.
Aunque ciertamente, Vassal encuentra su mayor encanto jugando online.
-
Aquí tenéis el reglamento para la nueva serie FAB de GMT traducido por torpedo.
Además del documento con el manual básico para todos los juegos de la serie, torpedo ha preparado también una traducción de la secuencia de juego extendida y las distintas tablas de ayuda.
Eso sí, tened en cuenta que aún falta la traducción del reglamento específico del Bulge que está preparando Arracataflán. Vamos, que sólo con este manual básico no se puede jugar aunque con él se puede uno ir haciendo bastante idea de cómo funciona el juego.
Por cierto, sería estupendo si alguien que ya ha jugado puede echarle un ojo para comprobar si hay algún error.
Vaya desastre. Lo poco que llevaba hecho no era del Bulge sino de las reglas generales. Y la verdad es que me gustaría ponerme con lo otro a pesar de todo pero estoy en racha de mucho agobio y no saco al día más de diez minutillos para la traducción de modo que más vale que de momento nadie se haga ilusiones, lo lamento mucho, de verdad.
-
No te preocupes arracataflan, me envian el juego en unos dias y con las reglas en castellano o eso me dijeron , de todas formas sino estan en castellano me metre con ellas de lleno a ver que se puede hacer. Si me vienen en castellano ya os las pasare
-
Dudo mucho de que te vengan en español, a mí también me contaron la misma milonga. Claro que no me importó por que pensaba traducirlas. Y bien que lamento no tener tiempo ahora por que estaba disfrutando al complicarme la vida con las palabras a utilizar y esas chorradas que me gustan a mí...
Pero la verdad es que si quiero jugarlo pronto (y sí quiero auqnue disponga de poco tiempo) me viene bien tener la traducción hecha, de modo que muchas gracias.
-
Y que tal si alguien mepasa las reglas, para ir traduciendolas yo
por si acaso no me vienen en castellano, pero las reglas del juego ,(no las generales que he traducido yo)
-
¿No están en BGG o en la página de GMT? Si es así mañana te las escanearía.
-
ummm...al final donde estan las reglas???
porque me estoy mirando un wargame y me estoy leyendo varios, entres este, el Rommel y el Totensonntag
-
¿Alguién puede subir las reglas?
Gracias ;)
Edit: estan en la página de GMT ;D
http://www.gmtgames.com/t-GMTLivingRulesNE.aspx#fab (http://www.gmtgames.com/t-GMTLivingRulesNE.aspx#fab)