logo

Mostrar Mensajes

Esta sección te permite ver todos los posts escritos por este usuario. Ten en cuenta que sólo puedes ver los posts escritos en zonas a las que tienes acceso en este momento.


Mensajes - Mariscal Massena

Páginas: [1] 2 3 ... 6 >>
1
Reglamentos / TABLAS DE JUEGO "AMATEURS TO ARMS" TRADUCIDAS
« en: 27 de Diciembre de 2025, 12:19:37  »
Os dejo el enlace a la traducción de las tablas de juego "Amateurs to Arms". Dentro de un tiempo supongo aparecerán en la Boardgamegeek colgadas.





https://app.box.com/s/bv2dbyr4xu4vbu6voao9jecltl7fhtp3

https://app.box.com/file/2087695859020?s=bv2dbyr4xu4vbu6voao9jecltl7fhtp3

2
Gracias, lo descargué hace tiempo desde la Boardgamegeek y lo jugué con un amigo, pero no estaba actualizado entonces porque faltaban puntos nuevos que se añadieron creo en una versión posterior en inglés y que está creo colgada en la Board... Iba a traducir esos puntos faltantes y añadirlos a su versión pero tengo tantos reglamentos pendientes que me falta tiempo.

No es una nueva versión ampliada supongo ?

3
Traducciones en proceso / Re:TRADUCCIÓN DE "A WORLD AT WAR" (GMT)
« en: 24 de Diciembre de 2025, 16:46:32  »
Igualmente, no he podido acabarlo antes de Navidad porque estoy con otras traducciones pero iré colgando a medida que avance en la traducción

4
Traducciones en proceso / TRADUCCIÓN DE "A WORLD AT WAR" (GMT)
« en: 24 de Diciembre de 2025, 14:52:26  »
Os envío lo traducido hasta ahora que se encuentra parado en el punto 27 debido a que he traducido otras cosas. Iré retomando la traducción progresivamente dado que el temario es inacabable y lleva su tiempo, pero lo acabaré eso seguro.





https://app.box.com/s/rzu8rg39ve7853w6zxx0fj5aqcorcd43

https://app.box.com/file/2084811899106?s=rzu8rg39ve7853w6zxx0fj5aqcorcd43

5
Reglamentos / Re:REGLAMENTO TRADUCIDO "THE SUN NEVER SETS II"
« en: 04 de Diciembre de 2025, 12:13:27  »
sólo por si no lo sabias en la pagina de Decision games aparecen las e-rules, y existe un apartaddo en que aparecen traducciones de muchos de sus juegos al castellano.
Este no aparece, pero si aparecen muchos de ellos, mas que nada por si antes de traducir echar una mirada no este ahí el que traducís.

gracias por la traducción gran trabajo como siempre.


Ya lo sé,  de hecho he bajado varios libretos y ya los he traducido. Manila 45, The Forgotten Napoleonic Wars, No Prisoners, The Santiago Campaigns 1898, las colgaré en la BSK en breve. Javier Romero se los pasará a Decision Games para que los cuelgue allí.

6
Reglamentos / Re:REGLAMENTO TRADUCIDO "THE SUN NEVER SETS II"
« en: 03 de Diciembre de 2025, 12:47:18  »
Si. Tengo ese juego hace años y lo quiero traducir. De hecho tengo todo el reglamento y tablas ya escaneado y listo para empezar la traducción. Empezaré un día de estos porque son muchos los juegos que tengo que traducir y ese es uno de los prioritarios.

7
Reglamentos / Re:REGLAMENTO TRADUCIDO "THE SUN NEVER SETS II"
« en: 02 de Diciembre de 2025, 16:35:57  »
Tengo pensado traducir mas adelante el volumen I y el juego de Strategy & Tactics la "1º Guerra Afghana"

8
Reglamentos / REGLAMENTO TRADUCIDO "THE SUN NEVER SETS II"
« en: 02 de Diciembre de 2025, 16:34:18  »
Os dejo traducido el reglamento y las tablas de evento del juego " The Sun Never Sets II"





https://app.box.com/s/5dsyfeo8u02mn4npada20dpsjfg67ip4

9
Peticiones de reglamentos / Reglamento Lepanto 1571 (Acies)
« en: 01 de Diciembre de 2025, 20:16:54  »
Alguien dispone del reglamento de Lepanto 1571 de Acies traducido ? Lo necesitaría.

10
Reglamentos / Re:REGLAMENTO TRADUCIDO "ANCIENT WARS SYSTEM"(STRATEGY & TACTICS)
« en: 08 de Noviembre de 2025, 13:50:30  »
Muchas gracias por la traducción y por compartirla... ¡me has alegrado el día!   ;)

Una preguntilla... ¿estas reglas so también para el juefo de Decision Games, Trajan: Ancient Wars Series, verdad?.

Entiendo que el juego es la recopilación de los escenarios publicados en la revista S&T


Si son las de Decisión Games: Trajan Ancient Wars Serie. Son las reglas base para las cuatro revistas de Strategy & Tactics. Faltan los escenarios y reglas específicas de cada revista y tablas. Pero como estoy en la traducción de A world at war tardarán un poco.

Le tengo ganas hace muchos años pero como sacaron el Imperium Romanum de Al Nofi’s lo dejé en el olvido.

11
Reglamentos / REGLAMENTO TRADUCIDO "ANCIENT WARS SYSTEM"(STRATEGY & TACTICS)
« en: 01 de Noviembre de 2025, 11:36:19  »
Os dejo la traducción del reglamento del tetra-juego de Joseph Miranda sobre el Imperio Romano, es la traducción del "system rules" que comprende las cuatro revistas de Strategy & Tactics: Caesar in Gallia, Civil Roman War, Germania, y Trajan. Mas adelante traduciré los escenarios, reglas específicas de cada juego y tablas.







https://app.box.com/file/2033897922362?s=ll4zn4eyyr9265389xdrrq67vudzvawp

12
Traducciones en proceso / Re:TRADUCCIÓN DE "A WORLD AT WAR" (GMT)
« en: 29 de Octubre de 2025, 19:18:31  »
A fecha de 29/10/2025 he comenzado el punto 27 del apartado de Logística de las reglas online. Espero acabar la traducción antes de Navidades pero se demora debido a la amplitud del temario.

13
Traducciones en proceso / TRADUCCIÓN DE "A WORLD AT WAR" (GMT)
« en: 02 de Septiembre de 2025, 15:58:44  »
Hola a todos, voy a iniciar la traducción gigantesca de "A World at War" de GMT. La iniciaré desde la página del juego. Por lo grande de la gesta supongo que tardaré unos meses. Espero tenerla acabada antes de Navidad. En un mes y medio como mucho.

14
Reglamentos / Re:REGLAMENTO TRADUCIDO PRAIRIE AFLAME (KHYBER PASS GAMES)
« en: 02 de Septiembre de 2025, 04:32:10  »
¡Pues es una gran noticia!   ;D

Nosotros te lo agradeceremos eternamente ... ¡un millón de gracias!  ;)


Voy a iniciar la traducción del juego “A World at War” desde su página. Me llevará tiempo semejante hazaña pero quiero jugar a ese estupendo juego. Espero no morir en el intento. Jejejeje

15
Reglamentos / Re:REGLAMENTO TRADUCIDO PRAIRIE AFLAME (KHYBER PASS GAMES)
« en: 01 de Septiembre de 2025, 11:09:13  »
Estoy haciendo justo eso, traducir juegos que no están traducidos y tengo en el estante hace añooooos. Es una vergüenza tenerlos y luego venderlos por el idioma. A ver si me pongo y sigo haciendo más.

Páginas: [1] 2 3 ... 6 >>