logo

Mostrar Mensajes

Esta sección te permite ver todos los posts escritos por este usuario. Ten en cuenta que sólo puedes ver los posts escritos en zonas a las que tienes acceso en este momento.


Mensajes - zosete

Páginas: [1]
1
Componentes y Erratas / Re:El Banquete de Odín (erratas).
« en: 03 de Noviembre de 2016, 23:41:07  »
Yo sigo. Por cierto, el PDF de la web de devir que yo veo tiene las erratas, incluida la de la cosecha. A lo mejor hay uno actualizado pero no lo encuentro. De todas formas esto les valdrá a los que quieran corregir su manual físico.

Página.21: "algunas cartas tienen dos recuadros. En este caso podrás elegir cuál de los dos efectos quieres aplicar

Si una carta muestra dos efectos inmediatos, deberás aplicarlos en el orden especificado"

Lo correcto es: "puedes elegir qué efectos quieres aplicar". Pueden ser los dos.
Y luego, "si decides aplicar los dos, deberás aplicarlos en el orden especificado"

2
Componentes y Erratas / Re:El Banquete de Odín (erratas).
« en: 03 de Noviembre de 2016, 22:09:34  »
Ya que estoy, explijo lo del crucifijo.

De la faq:
 special tiles: These are considered blue and follow the same rules as the blue goods tiles.
The Crucifix has a forge tongs symbol, bringing the count of those Special tiles to seven

En el tablero ovalado de losetas grises/especiales hay 9 en la parte larga y 6 en la parte pequeña (la de las tenazas). El crucifijo "deberia" estar en la de las tenazas.

En la práctica no hace ninguna falta. Las losetas con tenazas significan que se pueden comprar con una acción de artesanía. Y están todas agrupadas por comodidad. Menos el crucifijo, que se escapó en el diagrama ovalado. Pero tiene la tenaza bien impresa.

Las otras solo se pueden conseguir por comercio exterior, pillaje, etc.

3
Componentes y Erratas / Re:El Banquete de Odín (erratas).
« en: 03 de Noviembre de 2016, 21:59:42  »
Esta es importante:

Página 18. Fracaso en casos de pillaje y caza/trampas/ballenas.
El manual físico español dice "cada vez que fracases recuperaras un vikingo de cualquier casilla de acción"

El PDF inglés dice "recuperaras a un vikingo de la respectiva casilla de acción" en pillaje y "de la casilla de acción" en el de caza,etc. (2 vikingos con ballenas)

Es decir, entiendo que si fallas solo puedes sacar tus vikingos de la acción en que acabas de fallar. Parecía bastante lógico. De hecho fui directo al manual después de leerlo en español porque me chirriaba.

Sobre Las erratas de la FAQ... hay un par que están bien implementadas en el manual español y no en el inglés :) y otras que no. La única importante es la que aclara que también puedes usar losetas grises, monedas y minerales en tu tablero (acciones libres, se cuenta en varias páginas). Y hay un par de textos diferentes que se explican mejor, a mi entender, en inglés. Os recomiendo leer el manual inglés de todas formas y las erratas actualizadas de BGG (la versión de z games está desfasada).  Lo que sí es importante es lo de la casilla de acción al recuperar vikingos. Insisto, solo lo estoy cotejando con el manual físico español. No he mirado PDF de devir.

4
Componentes y Erratas / Re:El Banquete de Odín (erratas).
« en: 03 de Noviembre de 2016, 12:38:48  »
Erosgm, creo que antes pediste las erratas en inglés. Creo que este doc te puede ayudar:
https://boardgamegeek.com/filepage/138082/errata-and-faq-1st-english-edition

También ha desaparecido una errata que parecía importante acerca de la mecánica de recoger recursos. Si está confirmada y la recuerdas, ¿podrías editar el primer post, por favor? Muchas gracias

5
Whoa! Cuánto odio :(

Soy el OP. Soy fan de Devir en sus redes y me resolvieron muy bien mis cartas erróneas del twilight, por ejemplo. No tengo ninguna manía personal contra ellos. Pero ahí están las erratas del twilight, la reimpresión de los Dominion (sin corregir ni actualizar a la segunda edición) o el primer TTA, que necesita un parche de salida. Quería informarme para saber si podía comprarlo ya o era mejor esperar. Lamentablemente, no conozco un foro en español más activo que este.

El titulo intentaba ajustarse al formato de los que veo por aquí y al sistema complejo de subforos de la bsk. Quería ser lo más descriptivo y conciso posible. Tampoco he titulado "lleno de erratas". Puedo cambiarlo a "hola, no tengo el tta nuevo y ya sé que apenas acaba de salir. Como no lo tengo no puedo saber si hay alguna errata, así que me gustaría saber si alguno de los que ya lo han comprado puede ayudarme y decirme si hay alguna, que no digo que las haya, ojo", pero creí que el primer post lo explicaría. Mis disculpas si no he entendido bien el espíritu del foro.

Vuelta al tema. Efectivamente, en la página 2 del código de leyes pone que el indicador de felicidad debe ir en la casilla 0 y es un error. En el tablero de ejemplo de la misma página está correcto. No he cotejado aún si es error del original o de la traducción. Parece que nadie ha visto muchas más, de momento :)

6
¿Qué os parece...? / Re:Through the Ages nueva edición, ¿qué os parece?
« en: 12 de Octubre de 2016, 02:25:31  »
Buenas. Habéis encontrado alguna errata en esta nueva edición?
He abierto un hilo en el foro correspondiente:
http://labsk.net/index.php?topic=181542.0

7
Con ganas de pillarlo, pero esperando a ver si es un Devirazo en toda regla. Algún rápido que lo tenga ha encontrado alguna errata?

  • En la página 2 del código de leyes pone que el indicador de felicidad debe ir en la casilla 1.
    El indicador de felicidad debe empezar en la casilla 0. En el tablero de ejemplo de la misma página está correcto.
  • En la carta de la Era A "Progreso de la civilización" falta:
    -"De inmediato cada civilización puede: aumentar su población o bien; construir una granja, una mina o un edificio urbano o desarrollar una tecnología. Al hacerlo el coste se reduce en 1 de comida/piedra/bombilla."
    En la carta falta indicar que sirve para desarrollar una tecnología.


Hay un par de erratas tipográficas sin trascendencia en el manual.

8
Novedades / Actualidad / Re:Dominion y Dominion: Intriga 2ª Edición
« en: 12 de Octubre de 2016, 02:06:23  »
Hay un hilo en BGG con Donald explicando por que sustituyó cada carta en la 2ª ed.
Ahora me alegro de no haberme comprado el base esperando a que reeditaran el Intriga, pero tengo una duda. Alguien sabe si Devir tiene en marcha una reimpresión del Intriga, pero de la primera edición y con erratas en vez de la nueva? Llevo siglos esperando a poder comprar este juego.

9
Componentes y Erratas / Re:Erratas en 1960: reclamo a Gabinete o Zacatrús?
« en: 29 de Agosto de 2016, 19:15:57  »
Hola ifriz.

Perdona que no contestara antes, no controlo bien las notificaciones aquí.
No refloto el de erratas generales porque no es una errata, más bien una elección de diseño.

En el juego original, los asuntos de estado están ordenados en el tablero así: 3,2,1. En el español vienen ordenados 1,2,3.
Como me leo los manuales en inglés cuando los juegos tienen bastantes erratas, me volví tarumba al seguir el ejemplo del debate en inglés porque creía que estaban colocando los asuntos al revés. Si sigues el manual en español no deberías tener problema, siempre que tengas claro que "orden ascendiente" significa 3, 2, 1. Y que "la posición más baja" es la 3.

Hay una erratilla en "colocación del escenario" pero mejor no te lío más. ;)

10
Componentes y Erratas / Errata vestigios extraños (eldritch horror)
« en: 29 de Agosto de 2016, 18:50:29  »
El artefacto máscara del vigía dice en la edición española:
"reduce en 1 el horror de los monstruos con los que resuelvas encuentros".

El texto original es:
"reduce a 1 el horror etc."
http://eldritchhorrorgame.wikia.com/wiki/Mask_of_the_Watcher

No he logrado confirmarlo con una imagen del original, pero creo que sí es una errata por la mecánica y otras cosas (no hay ninguna duda en BGG salvo la mía, hay apoyos baratos que dan el mismo bonus, no especifica "hasta un mínimo"...)

11
Componentes y Erratas / Re:Erratas en 1960: reclamo a Gabinete o Zacatrús?
« en: 11 de Enero de 2016, 01:03:21  »
Gracias a todos. Conservo el ticket y en atlántica seguro que se portan bien. A ver si encuentro un mail de contacto, me las mandan a casa y me ahorro el viaje :D

Aunque sean insignificantes, es un marrón tener que explicarle a alguien las reglas y después las erratas. "perdona, es que ese evento no te da 5 apoyos, sino cinco chequeos. No te acordabas?" 

Aparte, en la edición española los asuntos de estado están ordenados al revés que en la original. Por eso la explicación del debate es un cristo incomprensible cuando cotejas los dos manuales. Pero mejor no refloto el hilo de erratas para no liar más a la gente.

12
Componentes y Erratas / Re:Erratas en 1960: reclamo a Gabinete o Zacatrús?
« en: 10 de Enero de 2016, 20:40:26  »
En tienda física. Atlántica Juegos.

13
Componentes y Erratas / Erratas en 1960: reclamo a Gabinete o Zacatrús?
« en: 10 de Enero de 2016, 20:26:56  »
Hola. Me he comprado 1960: carrera por la casa blanca y hay unas cuantas erratas (http://labsk.net/index.php?topic=46209.0).

Al parecer Gabinete Lúdico enviaba pegatinas para corregirlas, pero, si he leído bien, Gabinete Lúdico ya no existe y lo lleva Zacatrús. ¿Intento contactar con ellos? ¿Pasarán olímpicamente de mí al ser un juego que editaron otros? ¿Alguien en un caso parecido al mío?

Gracias.

14
Pedazo partida! Siento resucitar el hilo, pero tenía que registrarme y decírselo al francés o reviento:
No podías interceptar a Carlos en Metz si había un independiente ahí:

Formations moving into a space that already contains land
units may only be intercepted if the intercepting units belong
to the same power as the units in the destination space, or
to a power allied to the units in the destination space

Y estaba buscando alguna partida que explicara cómo diablos se puede ganar con Francia, pero parece que me quedo con las ganas, aunque estuvo cerca. :)

Páginas: [1]