Como comentaba en la página, me gustaría que hubiera un nuevo estado de los textos, "Supervisado", para los que vaya revisando.
También estaría bien una página estilo el glosario donde indicar errores comunes que estoy viendo, sobre todo ortográficos, a la que todo el mundo tenga acceso para que esté ojo avizor.
las acabo de poner... se puede poner en algún sitio que ya ha sido revisado con el libro?
Se puede poner tambien que se vea quienes han ido revisando el texto para tener cierta trazabilidad?
Falta el apartado 180? no lo encuentro
eres el de los Triskis del HeroQuest!
Cuanta decepción... primera vez que veo por aquí tanta hipocresía y estupidez... yo entiendo que por razones legales alguien quiera cubrirse las espaldas pero sabemos que si no tiene edición oficial en español simplemente es una obra derivada y sin fines de lucro, cuando mucho, si es que acaso la editorial se preocupa podrían pedir que bajaran el contenido.Yo soy bilingüe desde hace 15 años, me sabe una puñetera caca que un juego no esté en español, pues en realidad para mí es transparente ¿debería acaso ponerme en contra de las traducciones no oficiales que pretenden expandir el conocimiento sobre los juegos? ¿debería decirle a la BGG que ellos están dañando a las editoriales al permitir rediseños, traducciones, expansiones no oficiales, variantes, reglas alternativas y demás? ¿Acaso aquí hay alguien capaz de mentirse a si mismo y asegurar que JAMÁS ha visto un capítulo de una serie de TV o una película en línea? por favor...
He puesto un poco de orden en la página del glosario porque faltaban cosas y había otras mezcladas.He añadido los estados y los niveles de riqueza. He movido robe of honor a estado, porque estaba en la lista de habilidades y no lo es.Ahora mismo estoy añadiendo también los tesoros.Falta buscar las traducciónes de decanox.
Yo te lo paso escaneado. Facilitame un mail. Tienes acceso a la wiki?