Particularmente no me gusta cuando se dice "juego roto", por todo lo que conlleva. Me parece siempre pretenciosa esa frase-opinion.
A mi personalmente me fastidia que "juego de mesa" sirva para referirse al mismo tiempo al Monopoly y al Puerto Rico, cosa que hace tiempo me daba problemas...Y una fobia personal es la palabra "decomisionar" en la traducción del manual del High Frontier
Cita de: mazmaz en 11 de Mayo de 2015, 12:07:04 Cita de: vilvoh en 11 de Mayo de 2015, 11:59:45 ¿Qué término usarías en ese caso? ¿Medio traidor? ¿chaquetero? ¿cambia capas?No usaría nada, son juegos como cualquier otro, la única diferencia es que pueden perder todos.Dependiendo del tipo de juego, suelo referirme a ellos como "pseudo- o falsos cooperativos". Esos en los que hay que cooperar "puntualmente" pero luego sólo gana 1 (City of Horror, Giants...)
Cita de: vilvoh en 11 de Mayo de 2015, 11:59:45 ¿Qué término usarías en ese caso? ¿Medio traidor? ¿chaquetero? ¿cambia capas?No usaría nada, son juegos como cualquier otro, la única diferencia es que pueden perder todos.
¿Qué término usarías en ese caso? ¿Medio traidor? ¿chaquetero? ¿cambia capas?
Suerte. Y me explico. La palabra en si misma no tiene nada, pero hay personas que por alguna razón, se ven afectadas de tal manera por ella que no dejan de repetirla continuamente, partida tras partida, sin darse cuenta que es imposible tener mala suerte siempre.Tanto es así que en un grupo que tenemos de una adaptación del War and Peace, hemos llegado a poner un bote para que cuando uno se cabree por la mala suerte pos ponga un euro y luego compramos algo. Si todos sabemos que hay juegos en que la suerte influye un montón, no estés todo el día con la suerte por aquí o la mala suerte por allá.Hay gente que infunde tanta tensión con esa palabra que crea hasta mal ambiente.
También odio, aunque no sea una palabra, cuando la gente aconseja en los hilos de ¿qué me compro? cosas que no tienen nada que ver con lo que se está pidiendo ¿qué pasa, que se ponen a aconsejar sin ni siquiera leer la petición del creador del hilo?
Yo lo siento por aquellos que la emplean, pero yo no puedo con "Queco/s" o derivados. Se me antoja infantil.
Cita de: Kveld en 11 de Mayo de 2015, 17:09:43 A mi personalmente me fastidia que "juego de mesa" sirva para referirse al mismo tiempo al Monopoly y al Puerto Rico, cosa que hace tiempo me daba problemas...Y una fobia personal es la palabra "decomisionar" en la traducción del manual del High Frontier¿Acaso Monopoly y Puerto Rico no son ambos juegos de mesa? ¿Qué problema hay en llamarles así a los dos de forma genérica?Lo de decomisar, decomisionar o cualquier otra forma de decirlo en mi entorno (informática) he tratado de buscar una alternativa para cuando un servicio o equipo se elimina, pero no hay ninguna que me valga y que el resto de mis compañeros de trabajo vaya a entender sin mirarme como a un bicho raro
Cita de: Lochi en 11 de Mayo de 2015, 19:25:50 Cita de: Kveld en 11 de Mayo de 2015, 17:09:43 A mi personalmente me fastidia que "juego de mesa" sirva para referirse al mismo tiempo al Monopoly y al Puerto Rico, cosa que hace tiempo me daba problemas...¿Acaso Monopoly y Puerto Rico no son ambos juegos de mesa? ¿Qué problema hay en llamarles así a los dos de forma genérica?Bueno, lo que me molesta es tener que explicar que el tipo de juegos que juego no tienen poco que ver con el monopoly, el Risk, o el scattergories... más que fastidiarme la palabra me fastidia que no exista una para denominar explicitamente a los juegos de mesa modernos o de autor.
Cita de: Kveld en 11 de Mayo de 2015, 17:09:43 A mi personalmente me fastidia que "juego de mesa" sirva para referirse al mismo tiempo al Monopoly y al Puerto Rico, cosa que hace tiempo me daba problemas...¿Acaso Monopoly y Puerto Rico no son ambos juegos de mesa? ¿Qué problema hay en llamarles así a los dos de forma genérica?
A mi personalmente me fastidia que "juego de mesa" sirva para referirse al mismo tiempo al Monopoly y al Puerto Rico, cosa que hace tiempo me daba problemas...