Ultimamente incluso algunos textos los leemos directamente en ingles porque hacer traducción simultanea es un coñazo y queda fatal. (vease gloomhaven, o el otro día Colonos del Espacio)
Supongo que la responsabilidad de que los juegos lleven reglas en castellano y no sean "fan made" o sólo descargables en PDF la tenemos nosotros, la comunidad y de las compras que hacemos ¿Qué opináis vosotros?
Cita de: alejgarcia en 12 de Abril de 2018, 11:00:23 Supongo que la responsabilidad de que los juegos lleven reglas en castellano y no sean "fan made" o sólo descargables en PDF la tenemos nosotros, la comunidad y de las compras que hacemos ¿Qué opináis vosotros?Opino que es triste ver cómo se excusa la incompetencia de las editoriales españolas creando a la afición un complejo de culpa y desplazando sobre nosotros la obligación moral de comprar sus productos inferiores a través de discursos patrióticos o solidarios. Si las editoriales no son una ong, nosotros tampoco.¿Quieren que les compremos sus juegos traducidos al castellano? Que se los curren. Cuando sale una buena edición en castellano (buen precio, sin erratas...) la compro muy a gusto. Aunque claro, casi nunca es a nuestras editoriales grandes chapuceras, sino a editoriales pequeñas que se lo curran.
yo es que al respecto de las erratas, si veo que en seguida se habla del manual en ingles como si fuese el mas fiable...y no es asi. Ya no por el tema de que todos los manuales pueden tener erratas en cualquier idioma (hola GMT), sino que, en todo caso...deberiamos de hablar de reglas en el idioma original, no en ingles (que si es ingles si, pero...)