logo

Etiquetas:

Autor Tema:  (Leído 1004 veces)

milenrama

  • Recien Llegado
  • *
  • Mensajes: 20
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Jugones vs. editoriales
« en: 04 de Junio de 2022, 03:58:10 »
Cada vez escucho y leo a mas gente expresar su hartazgo respecto a determinadas editoriales españolas, hasta el punto de preferir pillar segun que juegos en ingles. ¿Que os parece?¿es algo justificado?¿hay empresas que meten tanto la pata como para no volver a comprarles nada?

musicinthemiddle

Re:Jugones vs. editoriales
« Respuesta #1 en: 04 de Junio de 2022, 05:13:36 »
Algunas tienen mucha fama de tener erratas.

La gente escarmienta y hasta que no pasa un tiempo prudencial, no lo compra (al menos de esas editoriales).

Bien es verdad que en ingles también puede haber erratas o incluso que el inglés no sea el nativo,  por lo tanto tampoco desde mi punto de vista no es un argumento muy de peso.

Pero no es menos cierto que hay editoriales muy famosas por su falta de revisión. Ya no es que sean erratas, es que no se han mirado ni el juego (véase el ejemplo del hostage negociator que creo que es de Laast Level)

Sin embargo, lo que sí se da mucho es que hay editoriales que sacan sólo el base y se olvidan de las expansiones y eso sí jode, y mucho.
Cualquier juego de Devir, por poner un ejemplo, que no sea un rotundo éxito, se queda sin expansiones.

Otro caso son editoriales que sacan pepinos y la cagan en el juego superventas que todos esperan (SD con mage knight). Ahí ya "da igual" que repongan o no las cartas erratadas: se le hizo una cruzada por no haber cuidado su primera edición grande y la confianza de la gente se vio afectada.

Luego hay otras que tardan la vida en sacar expansiones porque dan prioridad a las novedades. (MásQueOca, o SD con Aeons End)
Esto hacr que tengas el juego bastante más tarde que el resto del mundo.

Relacionado con lo anterior, algunas ediciones tienen que esperar a hacer una impresión conjunta con otros países que a veces tarda 1 mes en organizarse y otras tardan un año o más.

En resumen, que no creo que haya un motivo concreto pero si juntas todos los mini argumentos anteriores te das cuenta por qué mucha gente opta por irse al inglés directamente y mitigar todos esos riesgos.

Anshir

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 1748
  • 2 son compañía, 3 multitud y 4 dan para una pocha
  • Distinciones Bebo ron y grog en la posada del Almirante Benbow Reseñas (bronce) Fan de los juegos de naipes tradicionales Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Jugones vs. editoriales
« Respuesta #2 en: 04 de Junio de 2022, 06:04:59 »
Me ha parecido curioso el enunciado, estamos algunos locos que directamente preferimos comprar en inglés.

Ben

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 6014
  • Ubicación: Barcelona
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Jugones vs. editoriales
« Respuesta #3 en: 04 de Junio de 2022, 07:43:26 »
No creo que exista ninguna cruzada contra las editoriales de aquí. Simplemente, algunas personas han dicho basta ya. Y con toda la razón.
Lo peor de todo, es la caradura que le echan algunas editoriales, a errores que se producen continuamente, quitándose responsabilidades de encima y culpando a los demás de todas estos percances.
Una empresa de venta al público, requiere de formalidad y profesionalidad y sus obligaciones son que un producto por el que has pagado su PVP, te llegue intacto e impoluto. El resto son excusas baratas de chapuceros e impropio del siglo XXI.
Errores en todo producto fabricado, siempre los ha habido y seguirá habiendo. Eso no es pecado porque aquel que no se equivoca nunca, que tire la primera piedra. El problema, casi siempre, es la respuesta que dan.
No creo que la gente prefiera juegos en otros idiomas, pudiéndolo tener en castellano. Tener que pillarlo en inglés ( o frances en mi caso), es una triste solución, por razones obvias.
El respeto se gana actuando y comportándote en consecuencia.

JVidal

Re:Jugones vs. editoriales
« Respuesta #4 en: 04 de Junio de 2022, 09:42:43 »
Yo compro en español. Primero porque no me puede el hype de tenerlo cuando sale en las ferias, tengo más ludoteca, ya me emocionare cuando lo vea en la estantería de la tienda. Luego porque prefiero en mi idioma, aunque pueda jugarlo bien en ingles no todo el mundo tiene esa facilidad, no mola sacar algo a mesa y tener que estar explicando las cosas cuando alguien no lo entiende. El motivo de las erratas o expansiones no creo que sea para tanto, todas las empresas cometen errores, no se si las e aquí más que las otras, pero estoy seguro que si pillas algo erratado de otro sitio te va a costar mucho más buscar como arreglarlo, cuando esta en castellano puede tardar, pero en la mayoría de casos se soluciona, y las expansiones salen casi todas, hace años apenas salía nada pero tampoco había tanto mercado, ahora se venden y raro es que no salgan, a pesar de que haya gente que se quede con la idea de un error o una fama de hace tiempo. Y por ultimo, para apoyar a nuestra industria, nos quejamos que no esta profesionalizado, si no tienen dinero como se van a profesionalizar? prefiero dar dinero a alguien que tribute y genere puestos de trabajo aquí, eso nos beneficia a todos

+ab

Re:Jugones vs. editoriales
« Respuesta #5 en: 04 de Junio de 2022, 10:06:55 »
no creo que se llegue al punto de comprarlo en inglés antes que en español porque en algunos grupos no se aclaran tanto si las cartas están en inglés. Lo que sí afecta en mala fama de editoriales es en lo de esperar un tiempo prudencial antes de adquirir el producto para ver si la gente se queja de fallos y esperar a que saquen el producto bien hecho (y si está bien hecho entonces comprarlo). Esto afecta negativamente a la editorial porque entonces ya no hay compra compulsiva y lo mismo de tanto esperar se te quitan las ganas de comprarlo

morannon (salpikaespuma)

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 7487
  • Ubicación: Granada
  • Distinciones Colaborador habitual y creador de topics Ameritrasher Fan del Señor de los Anillos Crecí en los años 80 Antigüedad (más de 8 años en el foro) Reseñas (oro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Jugones vs. editoriales
« Respuesta #6 en: 04 de Junio de 2022, 11:50:41 »
Justificado o no dependerá del punto de vista de cada uno. A mí no me parece que sea injustificado de hecho creo que en este sector hay demasiada manga ancha y lo que aguantamos aquí no lo haríamos con otros productos.

Yo tengo varios juegos de Devir, de hace ya tiempo, pero es que en todos han tenido que reponer algún elemento o lo han dejado de hacer por qué no se han dado cuenta de que tenían erratas (creo que era la carta mina del dominion básico este caso).

Otras editoriales hacen revisiones constantes de sus juegos que sin dejar obsoletos las versiones antiguas si es verdad que si cambian aunque sean pequeños cambios, será por algo.

Hay muchos motivos par dejar de comprar a editoriales y ojo no solo nacionales, empresas de este tipo hay en todos lados.

Ranuck

  • Ocasional
  • **
  • Mensajes: 96
  • Ubicación: Amposta/Sabadell
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Jugones vs. editoriales
« Respuesta #7 en: 07 de Junio de 2022, 08:19:42 »
A mi me lo parece. Si cada vez que sacan un manual de un juego que no depende del idioma va erratado hasta la saciedad...
En otra liga juegan Arrakis, que tuvieron la desfachatez de sacar cartas del Spirit Island que eran totalmente distintas a las originales y se rieron de los jugadores al decir que no lo iban a solucionar.

Hollyhock

Re:Jugones vs. editoriales
« Respuesta #8 en: 07 de Junio de 2022, 09:27:22 »
Yo ya no compro lanzamientos de tradu-ediciones españolas.

Normalmente compro en inglés. Excepcionalmente, sigo un lanzamiento español sin hacer preorden de ningún tipo, espero una semana o dos a que se abra un hilo de recopilación de erratas en este foro, y entonces es cuando decido si merece la pena cazar un copia que quede en el stock de alguna tienda.

Hay traduediciones que salen muy bien. Lo malo es que hay traduediciones que son auténticas catástrofes sin ningún control de calidad, de tirar el juego a la basura directamente. Y no me merece la pena el riesgo. Mi forma de actuar ya me ha evitado dos grandes chascos, y no sólo me he ahorrado dinero, sino también ansiedad y cabreos leyendo las mentiras y falsas promesas que las editoriales llegan a escribir en redes sociales para hacer control de daños.

Y aunque hay editoriales que tengo en la lista negra, tampoco es algo que puedas filtrar por editorial. El problema es que hay muchas tradu-editoriales españolas recién surgidas, con catálogos pequeñitos, que pueden desaparecer tan fácil como aparecieron. No hay suficientes puntos de referencia para saber si puedes fiarte.



Y esto es sólo el problema de que publiquen una chapuza. Luego está el problema de la continuidad.

Los juegos de mesa se publican de forma incremental, expandiéndose gradualmente. Las tradueditoriales no tienen por qué traerte las expansiones. De hecho, sabes que en algún momento te dejarán tirado, ya que las tradu-ediciones españolas ocurren meses después de que el juego en inglés haya gozado de éxito y fama internacional. Para cuando nos llega, el interés en el juego ya se está enfriando, y traducir las expansiones se vuelve menos y menos probable. En el pasado ya les ocurría a las grandes editoriales de este país (Edge y Devir), así que con las pequeñas editoriales el problema se agrava.



Creo que estos son los motivos reales por los que algunos preferimos las ediciones extranjeras.

El argumento del odio irracional o incluso la xenofobia antiespañola suele ser la forma de defenderse de las editoriales que no lo han hecho bien. "La culpa es de los haters" son "el perro se comió mis deberes" del siglo XXI.

Irónicamente, varias tradueditoriales en cuya defensa se juega la carta del patriotismo no han llegado a publicar juegos de mesa españoles de autores españoles, pues se han limitado a localizar (traducir) juegos extranjeros de autores extranjeros. Si bien es un trabajo que requiere su esfuerzo y tiene su mérito, no suponen "industria española". De forma similar, que "Breaking Bad" esté doblada al castellano no la convierte en una serie española.

Para apoyar la industria española, comprad a editoriales españolas que publican autores españoles, que las hay y están algo desatendidas. Los lanzamientos de éstas suelen ser seguros.
« Última modificación: 07 de Junio de 2022, 09:36:12 por Hollyhock »
SinPaGames cerró su web, pero todos sus juegos siguen disponibles aquí.

Ranuck

  • Ocasional
  • **
  • Mensajes: 96
  • Ubicación: Amposta/Sabadell
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Jugones vs. editoriales
« Respuesta #9 en: 07 de Junio de 2022, 11:23:55 »
Para apoyar la industria española, comprad a editoriales españolas que publican autores españoles, que las hay y están algo desatendidas. Los lanzamientos de éstas suelen ser seguros.
No entiendo este plot twist

Hollyhock

Re:Jugones vs. editoriales
« Respuesta #10 en: 07 de Junio de 2022, 11:36:43 »
No hay plot twist.

Las erratas vienen en su mayoría de traducir del inglés al español, de hacer traduediciones.

Un juego español lanzado en español obviamente se libra de este problema.
SinPaGames cerró su web, pero todos sus juegos siguen disponibles aquí.

JVidal

Re:Jugones vs. editoriales
« Respuesta #11 en: 07 de Junio de 2022, 12:13:07 »
Entiendo que lo de la patria va por mi, me da igual la bandera, lo que quiero es que se generen puestos de trabajo, se paguen impuestos y todos vivamos mejor, la etiqueta "español" o la que sea me la trae el pairo
« Última modificación: 07 de Junio de 2022, 12:14:55 por JVidal »

+ab

Re:Jugones vs. editoriales
« Respuesta #12 en: 07 de Junio de 2022, 13:18:17 »
Si el juego te interesa no deberías perder el interés nunca a pesar de que tarden en traerlo. A no ser que el interés sea en realidad un impulso compulsivo de compra. Y pienso que un juego en español también puede tener erratas (Aventura Z ejem). No hay suficientes controles pero tampoco es un apocalipsis. Juego a más cantidad de juegos bien traducidos y diseñados que al revés. y cuando hay erratas graves tipo spirit island, adventure games, el del negociator, etc, al final don xasos que aunque existen y te pueden afectar si lo compras pues siguen siendo la minoría. Pero yo por ejemplo no me arrepiento de haber comorado el Aventura Z de Zacatrus, me lo pasé bien con él que es al fin y al cabo lo que buscaba y pude enterarme a tiempo de las erratas y tenerlas en cuenta. ¿debería venir perfecto de primeras? sí ¿dejaré de disfrutarlo? no ¿estoy siendo conformista? estoy siendo resignado

Quimérico

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 2125
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Jugones vs. editoriales
« Respuesta #13 en: 08 de Junio de 2022, 01:45:36 »
« Última modificación: 08 de Junio de 2022, 01:54:58 por Quimérico »
ANTIEGOS, Podcast de cine en cinemascope, 3D y odorama. Estrenamos programa a primeros de cada mes. No te los pierdas.
https://www.ivoox.com/podcast-antiegos_sq_f1210426_1.html

maltzur

  • Administrador
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 5154
  • Ubicación: Martorell,(Barcelona)
  • Que las fuentes sean contigo
  • Distinciones Colaborador habitual y creador de topics Juego con mis peques Antigüedad (más de 8 años en el foro) Bastard Operator from Hell Voluntario en Ayudar Jugando Juego a todo, incluso al monopoly Fan del Señor de los Anillos Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Jugones vs. editoriales
« Respuesta #14 en: 08 de Junio de 2022, 07:26:59 »
Puedo entender parte de la argumentación pero me he reído horrores con lo del super ventas Mage Knight, es un juego que ja vendido poco porque la tirada és cortita es curioso nuestra percepción sesgada porque es un juego de nicho, SD Games probablemente habrá vendido 10 veces más escuelas de pingüinos que Mage Knight, yo no soy partidario de poner el San Benito a una editorial siempre y cuando rectifiqué otra cosa es que sea un fallo y pasen de rectificar en ese caso lo pensaré bastante o incluso quizás me esperó a que el juego lleve un tiempo en el mercado.
Un abrazo

Maltzur  Baronet