logo

Panel de agradecimientos

Mostrar los mensajes que están relacionados con el gracias. Se mostraran los mensajes en los que has dado un agradecimiento a otros usuarios.


Mensajes - chamlopez

en: 18 de Noviembre de 2016, 11:45:06 1 LUDOTECA / Reglamentos / Catacombs Tercera Edición (Reglamento)



Buenos días

Os dejo los enlaces a la traducción que he hecho del reglamento. Espero que os guste porque ha sido algo durilla de hacer:

Ficha en Bgg
https://boardgamegeek.com/boardgame/195137/catacombs-third-edition

Descarga del reglamento
https://boardgamegeek.com/filepage/139955/catacombs-3ed-manual-en-espanol-1-de-4

Un saludo

en: 20 de Septiembre de 2016, 18:38:34 2 TALLERES / Materiales, Maquinaria y Accesorios / Re:Mesas de juego

Hola!
Pues yo he pedido una, y de momento todo fenomenal. Les he aburrido a preguntas que siempre me han contestado, y me han dado todas las facilidades del mundo. La mesa esta en proceso de fabricacion  y ya me han enviado varias fotos para ir abriendo boca.
Ya digo, hasta el momento todo mejor que bien. Cuando tenga la mesa, calculo que en unos 20 dias aproximadamente, ya os comentare.

Estaré atentísimo a ver como te sale el caprichito ;)

Wiwor : Entiendo que la pidió a ERMA(respondiendo a mi pregunta)
Información por parte de Academy games: los juegos que han llegado a Europa son sólo en francés. Los demás salen de China en dos semanas.

"Spanish, Italian, Polish and German language games: The production is over. Shipment has been arranged. The container will leave the Chinese port on within the next two weeks (Uwe's Note: I was told that I will be given the exact ship date as soon as Asyncron is given the container ship details). It will arrive in the port of Antwerp one month later. Then, Asyncron's European partners will let you know the details of your pledge's delivery. 
Many European backers wondered why the French and English version were ready before the other languages. 
 Serge LAGET wrote the rules in French. Then Asyncron translated them in English. (Uwe's Note: Academy Games wrote their own English language rules, so there are a few differences between the Academy Games English and other language rule sets.) Asyncron had to clarify and to proofread English and French rules at the same time. Once the work was done, Asyncron gave the English files to our 4 European partners for the translation.
Asyncron launched the production of the French and English games as well as the international elements (with no language dependence). However, since the quantities were small for each European language, Asyncron needed to wait for all our partners’ files to be ready before printing them all. Asyncron is sorry for the inconvenience."
Páginas: [1]