Algunos autores ya nos han preguntado esto a la dirección de contacto del concurso. Les decimos que no, que manden los componentes del juego en inglés, francés, castellano o catalán indistintamente. Ya nos ocuparemos nosotros de traducir los elementos de juego si es necesario.
Buena suerte,
Oriol Comas i Coma
Como dice Oriol, se pueden mandar las maquetas en castellano sin problema y ellos se encargan de traducir lo que sea necesario, otra cosa es que no te suponga ningún problema añadido mandarlas en Ingles.
Yo por mi parte si mi juego es seleccionado, mandaré la maqueta de Francia en Ingles, ya que las cartas con texto del juego las tengo traducidas en las reglas que ya envié, asi que es solo maquetarlas y en poco tiempo las tendré listas.
Respecto a lo que dice JJG42 respecto al Ingles en este país tiene razón, pero es posible que muchas de las personas que se han presentado a este concurso no quieran dedicarse "profesionalemente" a editar juegos, sera un sueño para ellos la idea de que se pueda publicar un juego creado por ellos como lo es para mi, pero vivir de esto es bastante complicado, y si tienen un nivel bajo o nulo de Ingles pues entiendo que les tire para atrás redactar unas reglas en ingles, ya que anteriormente tenian el concurso de Granollers.
Ximocm tiene razón, renovarse o morir :p.
En mi caso es mi primera incursión en un concurso de este tipo, y seguiré intentándolo ya que me encantan los juegos de mesa, e intentaré aprender de los errores cometidos para mejorar en los siguientes concursos.
Un saludo y... ¡suerte a todos los participantes!