1
¿Qué os parece...? / Re:¿Qué os parece Vantage?
« en: 25 de Junio de 2026, 06:08:00 »
Yo llevo tres partidas y de momento no he notado nada raro. La traducción me está pareciendo bastante buena.
|
Esta sección te permite ver todos los posts escritos por este usuario. Ten en cuenta que sólo puedes ver los posts escritos en zonas a las que tienes acceso en este momento. 1
¿Qué os parece...? / Re:¿Qué os parece Vantage?« en: 25 de Junio de 2026, 06:08:00 »
Yo llevo tres partidas y de momento no he notado nada raro. La traducción me está pareciendo bastante buena.
2
Componentes y Erratas / Re:Erratas en Storyfold: Wildwoods« en: 25 de Junio de 2026, 06:04:48 »
A mi ya me mató de risa el resto del juego porque cada vez que leía “bellota” me imaginaba ese mismo texto con glande y era un no parar. Que si apretó la bellota y salió disparado un chorro de luz y cosas así. Desde luego PEGI 18.
3
Componentes y Erratas / Re:Erratas en Storyfold: Wildwoods« en: 06 de Junio de 2026, 13:15:43 »
Otra, en la página 18 del libro, final del Capítulo 3: Dice que busques la carta “Shimmering Hope” en lugar de “Esperanza titilante”.
Carta 4-11 (Skadulf): A falta de ver el texto en inglés, diría que su movimiento debería ser hacia el Inicio del Río, y no hacia el final. O si no, no tiene ningún sentido esta carta. Carta 5-23: Dice “Retira “Ayudar” de la escena” pero debería decir “Retira “Auxilio” de la escena”. Carta 5-21: Este tiene tela. La carta dice “Luma se llevó el glande al pecho”. Entiendo que debería decir la bellota, que es lo que lleva en la mano. Desde luego el glande no ![]() Carta 5-14 (Skadulf): El efecto Después de activarse parece estar incompleto porque empieza por “De lo contrario…” sin ningun efecto anterior. 4
Componentes y Erratas / Re:Erratas en Storyfold: Wildwoods« en: 05 de Junio de 2026, 00:10:11 »
Pues por el momento me está gustando, es sencillo pero tampoco un paseo, de hecho he perdido en el segundo capítulo, aunque luego he visto que había olvidado una regla que me habría venido muy bien
![]() A ver qué tal, pero por ahora me recuerda mucho a videojuegos indies como Neva o Child of Light. 5
Componentes y Erratas / Erratas en Storyfold: Wildwoods« en: 04 de Junio de 2026, 20:16:05 »
Buenas, llevo un par de días jugando a este juego que ha traído Bumblebee y he encontrado un par de erratas. Inicio este hilo para ir recopilando entre todos:
En el libro: Capítulo 2. En la preparación, el paso 3 dice que cojas las siguientes 18 cartas de exploración del mazo de capítulo, pero las cartas que hay que usar son las del capítulo 1, en el mazo del capítulo 2 no están esas cartas. No sé si ese punto no debería estar o debería decir que uses las cartas de exploración que ya tienes guardadas. Carta 2-05 (Dunkelwever): El texto de Al jugar dice “Final del Río. Entonces, mueve “Luz” al Final del Río.” Debería decir “Iluminar” en lugar de “Luz”. La primera no es muy grave pero la segunda me ha tenido un buen rato intentando descubrir si había una carta “Luz” que se me hubiera olvidado robar. 6
Dudas de Reglas / Re:Fábulas de Peluche, duda descenso carrito de juguete« en: 20 de Mayo de 2026, 09:22:55 »
No tengo ya el juego y así de memoria no me suena el escenario, pero los dados negros si no me equivoco provocaban que se activasen los enemigos o el efecto que indicase el escenario.
7
Dudas de Reglas / Re:Kingdom Legacy (Dudas)« en: 12 de Marzo de 2026, 13:20:07 »
Hace tiempo que no juego pero cre que sé que cartas dices. Efectivamente en la de los barriles vas gastando los que quieras, pero en las otras tienes que cumplir el siguiente requisito para poder tacharlo, no puedes gastar una cantidad parcial.
Y efectivamente las cartas con recursos que permanecen en juego se descartan si usas esos recursos. 8
Dudas de Reglas / Re:Kingdom Legacy (Dudas)« en: 12 de Marzo de 2026, 07:02:11 »
No, tienen que estar ambas en juego.
9
Dudas de Reglas / Re:Kingdom Legacy (Dudas)« en: 06 de Marzo de 2026, 14:06:19 »
Sí, cuando acabas la campaña base te explican las reglas para añadir expansiones, puedes ir tranquilo. Yo lo que hice fue acabar el base, luego hice una de las 3 miniexpansiones que trae, que vienen muy bien para completar objetivos pendientes ya que todas te dan 4 rondas sin añadirte nuevos objetivos. Después hice comerciantes y aventuras. Y el resto las tengo ahí compradas y sin estrenar pero mi idea era hacer ahora otra de las pequeñas y luego ya meterme con Tierras lejanas o algo más grande.
10
¿Qué os parece...? / Re:Earthborne rangers« en: 30 de Mayo de 2025, 17:44:22 »
No hay escenarios como tal ni siquiera en la campaña, no funciona como el Arkham, la campaña se divide en “días” que son sesiones de juego que puedes empezar y acabar en cualquier localización ya que es un juego de mundo abierto.
En cualquier caso en la web oficial hay varias misiones de un día que justo sirven para probar el juego con una partida corta, lo malo es que por ahora están solo en inglés. 11
Componentes y Erratas / Re:Erratas en Final Girl« en: 09 de Septiembre de 2024, 12:03:50 »
Puf, vaya tela con la segunda temporada.
12
Componentes y Erratas / Re:Erratas en Final Girl« en: 06 de Septiembre de 2024, 22:56:56 »
No faltan reglas, lo que faltaba en el manual de la primera edición eran un par de aclaraciones que se incluyeron en la segunda edición en inglés. En cualquier caso entiendo que en la reedición de ahora está todo corregido porque en su momento subieron el manual 2.0 en PDF.
La primera temporada la puedes comprar sin problema. De la segunda de momento se sabe que uno de los packs tiene errata, el resto pues igual puedes esperar a ver si salen más. Por cierto han sacado ya en Twitter la carta corregida y han dicho que la enviarán a tiendas, pero a saber cuando, porque de fechas no han dicho nada. 13
Componentes y Erratas / Re:Erratas en Final Girl« en: 07 de Marzo de 2024, 14:57:24 »
Pues según las ganas que tengas de jugar. Se puede jugar perfectamente conociendo las erratas, solo hay 2 o 3 que afectan a la jugabilidad, yo llevo 12 partidas y solo en 2 me han salido cartas erratadas.
14
Componentes y Erratas / Re:Erratas en Final Girl« en: 15 de Diciembre de 2023, 17:24:57 »
He hecho repaso del pack de erratas en inglés para hacer el listado de las cartas incorrectas con los títulos traducidos.
Lo dejo aquí por si le sirve a alguien. Camp Happy Trails OBJETO: Trampa para osos / Fuegos artificiales Hay que descartarlos después de usarlos (lógico por temática, pero está bien que lo aclaren) EVENTO: Venganza El meeple debería ser naranja en lugar de amarillo (se podía intuir ya que los colores de víctimas especiales son solo naranja, azul o blanco) Creech Manor HORROR: “Oh, no. ¡Se está acercando!” El objetivo debería ser la Chica Final y no una Víctima (esta sí que me parece un cambio importante) Sacred Groves EVENTO: El guía turístico El meeple debería ser naranja y se añade aclaración de que el efecto solo sirve si el guía turístico te sigue en el movimiento. Carnival of Blood HORROR: “¿Esto es atrezo?” / “¿Cómo puede haber tantas trampas?” En ambas el objetivo debería ser de Chica Final / Víctima en lugar de solo Víctima (esta también me parece grave) Dr. Fright HORROR: Marca de la muerte / Realidad borrosa Debería decir “hasta la siguiente fase del Asesino” en lugar de “fase de Horror” (no creo que afecte demasiado). Terror from Above Carta de Sed de sangre: El texto está escrito diferente por ambas caras, las dos son correctas pero se cambia para dejarlo de la forma menos confusa. En total son 10 cartas, la mitad ni siquiera con cambios sustanciales. Desde luego no es injugable como he leído por ahí. En inglés se cambiaban otras 3 cartas por errores gramaticales que en nuestra versión no están. 15
Componentes y Erratas / Re:Erratas en Final Girl« en: 15 de Diciembre de 2023, 00:26:50 »Hay otra possible errata, que he enviado por formulario a GenX, no se si esto estaba comentado por aquí pero por si acaso: ¡Bien visto! De momento esto y el error en la portada que pone “Prefentando” (me hace mucha gracia este) son las únicas erratas que son culpa de la traducción, el resto vienen del material original que facilitó Van Ryder. Estaría bien ver si detectamos alguna más antes de que se impriman las correcciones. |