logo

Panel de agradecimientos

Mostrar los mensajes que están relacionados con el gracias. Se mostraran los temas en los que has dado un agradecimiento a otros usuarios. (Relacionado con el primer post.)


Mensajes - Alien8

Buenas!

Hace un tiempo contactó conmigo Fernando Esra porque tenía interés en traducir todo el material que sacaron exclusivo de este juego en Kickstarter. Muchos sabréis que dicho material no se vende en retail y es realmente difícil y muy caro pillarlo de segunda mano cuando se deja ver en alguna web.

Fernando había avanzado en la traducción, pero las imágenes tenía una calidad horrible y, además, está últimamente con muy poco tiempo. Así que me propuso meterle mano a este proyecto.

Por fin, después de pelearme (y mucho) con lo que hay disponible en la web, os traigo esto.

Pulsa este enlace para ir a la web donde podrás encontrar los archivos:
https://aizenmyo.wixsite.com/aizenmyo

  • Todas las tarjetas de personaje de la expansión Unspeakable Box (frontal y trasera)
  • Standees de cada personaje en dos tipos: uno con formato rectangular y un fondo decorativo (para facilitar poder recortarlos) y otro silueteado para los más manitas
  • Standees de los enemigos de igual forma: formato rectangular y silueteado
  • Todas las cartas de los Episodios Perdidos I, II y III
  • Todos los tokens también en dos formatos: el original redondo y un formato cuadrado o rectangular
  • La expansión Dagón que viene en Unspeakable Box con todo lo necesario: cartas, standees y tokens (todo en dos formatos)

Además, podéis encontrar:

  • La expansión R'lyeh Rising completa, con cartas, tableros, reglamento y tokens en dos formatos. En este caso, lógicamente no se incluye el mega Cthulhu. Para sustituirlo, he añadido en la trasera del manual una imagen con todos los caminos, tanto los interiores como los exteriores
  • Expansión del cómic, con las tarjetas de los personajes, sus standees en dos formatos, tokens y cartas

Ha sido mucho esfuerzo, por lo que espero que os guste y os sirva.
Aunque me fastidie, entiendo la política de los exclusivos de Kickstarter. Lo que es una pena es ver cómo la gente se aprovecha de ello para inflar de forma exagerada los precios. Pero, como siempre digo: es la oferta de la ley y la demanda; si hay quien está dispuesto a pagar salvajadas, siempre habrá quien se aproveche de ello.

Por último agradecer mucho a Fernando Esra su trabajo previo y la confianza que ha puesto en mi, espero no haberle defraudado. También agradecer a los que han ayudado a la corrección de erratas (que no significa que esto que este trabajo esté libre al 100% de ellas. Si veis algo que merezca corrección o mejora por favor, contactad conmigo)

Saludos efusivos
AM
Buenas, esta es una variante que hay en la BGG de JhonQPublic en la que tendremos que robar una carta de este mazo de especias que podrá dificultar la recolección de especia en el tablero para reflejar los riesgos y peligros de recolectar especia en Arrakis, además ofrece ciertas recompensas si eres aliado de alguna de las facciones para darle un poco mas de importancia a las alianzas, simplemente he traducido las cartas e instrucciones al español, decirme si encontráis algún fallo y lo corrijo, un saludo.

https://drive.google.com/file/d/1hl5nCFD6p1RXa2wqhQ0Hl-VugdwagYqa/view?usp=sharing

en: 03 de Octubre de 2021, 12:52:27 3 LUDOTECA / Variantes / Hands in the sea solo

Buenas.

Tras unas cuantas partidas os dejo una versión preliminar de mi bot para jugar solo a este juego.
Os dejo las reglas y el mazo de acciones necesario.
No espereis nada espectacularmente maquetado ni mucho menos, no tengo tiempo ni herramientas para ello.

Reglas
https://mega.nz/file/lLBlgQbJ#RgQl-f93Bh9hPuSLObVgUUKyGj5yRcD3eVLyCT67loQ
Mazo de acciones
https://mega.nz/file/0fRHwKgQ#Ma9axzD6hgYsHsioyAA6IAgxJ5HGzQw5NKH6YNBgN-Q

Si alguien lo prueba, me encantaría recibir vuestras dudas o impresiones.
Es dificil equilibrarlo para que sea un reto y ni sea demasiado fácil ni demasiado difícil.
No creo que lo haya conseguido todavía, pero espero poder seguir testeándolo y mejorándolo.

en: 12 de Abril de 2021, 18:08:26 4 LUDOTECA / Reglamentos / Bayonets & Tomahawks (Reglamento)



Recién llego el juego hace una semana, me puse a la traducción. De momento solo esta traducido el reglamento para poder empezar. Estoy haciendo las cartas iguales al juego para que puedan enfundarse con las originales y ocupen lo mismo. El libro de Juego es denso y son ejemplos de juego, no se si podre hacerlo, tengo otras traducciones en marcha. Como siempre digo avisar cualquier fallo que veáis. Un saludo.

Enlace de ficha del juego en la BGG

https://boardgamegeek.com/boardgame/206509/bayonets-tomahawks

Reglamento

https://app.box.com/s/b894f8gfxlw0wxpbr1cfs4hb6p6bzlkk

Reglamento en la BGG

https://boardgamegeek.com/filepage/220778/reglamento-en-espanol?commentid=10179412#comment10179412

Traducción de las cartas por Frankenstrat77 en la BGG

https://boardgamegeek.com/filepage/224178/traduccion-de-textos-de-las-cartas

en: 01 de Diciembre de 2020, 18:13:13 5 LUDOTECA / Reglamentos / Caesar: Rome vs Gaul (Reglamento)



Hace dos semanas me llego el juego y me puse a su traducción. Creo que la traducción es bastante clara pero seguro habrá algún fallo, avisar si lo creéis oportuno para mejorarla.

Enlace de ficha del juego en la BGG

https://boardgamegeek.com/boardgame/276386/caesar-rome-vs-gaul

Reglamento + Tablas en español + Traducción de las Cartas

https://app.box.com/s/50dprws3vy487k10ix1tegmcs0izvth8

Reglamento en la BGG

https://boardgamegeek.com/filepage/214350/reglamentocartastablas-en-espanol

Actualizado a la versión de fecha 17 de Diciembre de 2020
¡Buenas!

Abro este hilo para que vayamos recopilando  las (espero pocas) erratas que encontremos en la expansión traducida al español. Durante mi primer vistazo me he topado con un par, de poca importancia, pero una de ellas sí que puede afectar al juego:

- Discordancia en cómo está escrito el planeta Abadón/Abaddon entre la carta de planeta y la loseta respectiva.

- Este es el más grave: Error en la carta del Héroe Empíreo "Conservador Procyon". Actualmente pone "Habilitar: Debes tener como vecinos a todos los demás jugadores.", siendo este el texto de la carta de Comandante. En su lugar debería poner "Habilitar: Ten 3 objetivos puntuados.", como el resto de Héroes.

- En la carta del Agente Saar, veo un poco lioso el texto. Pone: "Puedes agotar esta carta para aumentar el atributo de Movimiento 1 de las naves...". Creo, leyendo el original,  que debería poner "...aumentar el atributo de Movimiento DE 1 de las naves..."

- Por último, una chorrada que no consideraría ni Errata, pues es un error de texto de ambientación. El subtítulo del Héroe Nekro Virus en español actualmente es "El corazón del Elíseo", que es exactamente el mismo que tiene el Héroe de los Titanes de Ul. Le han puesto por error el subtítulo del de los Titanes, siendo el original de los Nekro "Recursive Tyrant", que se traduciría algo así como "Tirano Recursivo", mucho más acorde con la facción.

Como veis, nada por lo que poner el grito en el cielo para lo que es esta enorme expansión (que yo haya visto, claro, como digo solo ha sido un vistazo rápido), pero está bien que vayamos recopilándolas para que no haya errores al jugar.

 

Enviado desde mi SM-A705FN mediante Tapatalk

en: 18 de Noviembre de 2020, 08:31:27 7 LUDOTECA / Software / Space Hulk 3ªEd. "App" juego en solitario

Buenas, he creado una "app" con access donde se puede jugar en solitario al Space Hulk 3ª Edición, la cual va gestionando con las reglas en solitario de Alexis Sukrieh (https://colorfulminis.com/wp-content/uploads/2016/11/Space-Hulk-Solo-Rules-0.2.pdf)

Lo tengo todo en:

https://github.com/AzzameenF18/Space-Hulk-3

La idea es en un futuro, pasarlo todo a web (o en su defecto, IOS o ANDROID) para poder ejecutarlo desde una tablet, y  no desde un ordenador con access o con el accessruntime.

Espero que os guste y que sea de utilidad. Cualquier comentario es bienvenido :-)
Un saludo!!!!!
Video de partida completa a 4 jugadores (un novato). Mi 7ª partida.
Duró 4 horas 20 minutos. Levemente editado.
Se hace repaso de reglas al inicio, ayuda gráfica, índice permanente de fases del juego.
Tema: empresarios fabriles y navieros en el archipiélago de Indonesia en el siglo 19.
Mecánicas: subastas, conexiones, manejo de dinero, traslado de productos
Una visión general

Indonesia es un juego que trata sobre cómo hacerse rico. El jugador que tenga más dinero al final de la partida, gana.
Para poder ganar ese dinero, los jugadores crearán compañías y las dirigirán. Hay dos tipos de compañías: compañías de producción, y compañías navieras. Las navieras mueven las materias creadas por las compañías de producción a las ciudades. Esto proporciona beneficios a los dueños de ambas compañías, dependiendo de qué materias se venden y cuán lejos han de ser transportadas.
Las compañías exitosas crecerán, al igual que las ciudades que tengan suficientes bienes. Además, los jugadores pueden invertir en investigación, y pueden acelerar el desarrollo de la economía para que estén disponibles nuevos tipos de productos. A medida que la economía crece, los jugadores desarrollan posiciones estratégicas que necesitarán para consolidarse en el mercado y así defenderse de intentos de apoderarse de su empresa a través de fusiones agresivas, o por el contrario, atacar económicamente a sus contrincantes.

Reglas en castellano: https://docs.google.com/document/d/11Sna0p2q9hyfPnHFfEY0dJkSLfrW5EPqZXoYuyhWwqY/edit?usp=drivesdk

Autores: Jeroen Doumen, Joris Wiersinga
Otros juegos de los mismos autores: Food Chain Magnate, The Great Zimbabwe, Roads and Boats

Juego en BGG: https://boardgamegeek.com/boardgame/19777/indonesia

DONDE COMPRARLO:
Mercado BGG: https://boardgamegeek.com/boardgame/19777/indonesia#buyacopy
BoardgamePrices: https://www.boardgameprices.com/prices/indonesia
Muevecubos: https://muevecubos.com/juego/463/indonesia

Buenas,

Os paso las traducciones de las cartas de las expansiones Close Encounters y Replicators del juego Space Empires 4x.
Es la primera vez que hago esto así que seguro que habrán errores.... espero que entre todos lo podamos corregir y gracias :)

https://drive.google.com/drive/folders/1GAQfJn9SAfSQc1Y8THRW5zcAa19bekjY?usp=sharing

(Es la primera vez que también comparto un archivo con google drive no se si lo habré hecho bien...)

en: 04 de Agosto de 2020, 17:40:47 10 LUDOTECA / Ayudas de Juego / Hojas de Ayuda de SpaceCorp tradumaquetadas

Las hojas de ayuda de referencia rápida y modo solitario tradumaquetadas al español, en una de ellas he comprimido un poco el texto y he metido también la info de las Colonias del modo solitario, avisarme si veis errores para corregirlos y subirlas de nuevo.

https://boardgamegeek.com/filepage/206191/hojas-de-ayuda-del-juego-base-traducidas-al-espano
¡¡¡Buenas a todos!!

Pues os voy a dejar por aquí una campaña mía fanmade que espero os guste :)



Los Comandantes de Volkare han vuelto a reclamar el Imperio Atlante.
Para que os hagáis una idea, ahí va un poco del lore:



Cada uno de los 6 comandantes tiene su ficha de token y unas habilidades especiales.
Tienen el tamaño de 25mm de diámetro para guardarlos en cápsulas de monedas de 26mm. Entran perfectos.
Uno de los comandantes:



Además, cada comandante tendrá su mazo de 10 cartas para realizar acciones como los Mage Knight. Estos estarán controlados por la IA.
Ej. de algunas cartas:







Los Mage Knight irán mejorando sus personajes durante la campaña, para enfrentarse al glorioso final: ¡acabar con los Comandantes de Volkare!

Enlace de descarga:

https://mega.nz/folder/ntRi0CCI#RAAxi1O-Eem6NRnDNNhGLA

Y cualquier duda/error/lo que sea... pues bienvenido sea para intentar mejorarlo!!

Un saludo!

en: 18 de Julio de 2020, 21:05:44 12 LUDOTECA / Traducciones en proceso / SHERMAN LEADER (Reglamento) de DVG

Me he lanzado a traducir al español las reglas del juego Sherman Leader, con la inestimable ayuda de Google... Y creo que la habré terminado en unos días.

Sería interesante que alguien le echara un vistazo para pulir lo que se me haya podido escapar.

Aquí dejo la propuesta, por si alguien se anima.

en: 10 de Junio de 2020, 16:57:09 13 LUDOTECA / Reglamentos / Die Crew en castellano

Buenas tardes,
aunque saldrá en castellano el juego os dejo una traducción y maquetación casera.
Creo que está correcta. pero si alguien encuentra algún error que lo diga y lo corrijo. Salu2


https://www.dropbox.com/s/vm132b9qcu0t5q3/Traduciendo%20die%20crew.pdf?dl=0

en: 04 de Junio de 2020, 14:01:59 15 LUDOTECA / Reglamentos / Imperial Struggle - Reglamento



Reglamento:
https://boardgamegeek.com/filepage/202837/imperial-struggle-reglamento

Buenas compañeros, os dejo por aqui la traducción del reglamento de Imperial Struggle. Mil gracias al usuario Zeios por la colaboración en la homogeneización de términos y revisión de la traducción.

Saludos!!

 

Páginas: [1] 2 3 ... 20 >>