logo

Etiquetas:

Autor Tema:  (Leído 3070 veces)

jorgee

¿Porque no se editan juegos de GMT Games en español?
« en: 14 de Junio de 2011, 23:40:39 »
Disculpen mi ignorancia, pero no entiendo porqué no se editan juegos como el Twilight Struggle, Combat Commander, Dominant Species (pertenecientes a GMT Games) en español por parte de alguna empresa española como edge, devir, homoludicus, etc. Juegos como esos que nombre son de los mejor rankeados en la boardgamegeek y seguramente muy jugados por gente de habla hispana.

¿Alguien sabe porque?

Saludos

mrkaf

Re: ¿Porque no se editan juegos de GMT Games en español?
« Respuesta #1 en: 14 de Junio de 2011, 23:44:48 »
¿Porque GMT no lo quiere asi? ¿pq no darian tantos beneficios como otros juegos mas comerciales a las empresas que has nombrado? a saber ...

Kveld

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 3118
  • Ubicación: Madrid
  • "The funniest things are the forbidden." M.T.
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: ¿Porque no se editan juegos de GMT Games en español?
« Respuesta #2 en: 15 de Junio de 2011, 00:00:30 »
Parece que con el Twilight Struggle se intento y GMT no estaba interesada, debe ser algo así como política de empresa..no les gustará licenciar sus juegos.
"When I was younger, I could remember anything, whether it had happened or not."M.T.

txapo

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 2542
  • Ubicación: Vitoria
  • Entre torneo y torneo de BB Bskeo mientras puedo..
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Napoleón de fin de semana Los juegos de mesa me dan de comer
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: ¿Porque no se editan juegos de GMT Games en español?
« Respuesta #3 en: 15 de Junio de 2011, 00:02:09 »
Traducir es caro. Si no lo hacen nadie espera a que lo hagan, luego le compramos los juegos sin traducir y lo traducimos gratis nosotros...

Es un poco la serpiente que se muerde la cola. Además de una decisión empresarial como otra cualquiera.

Creo recordar que TWS si lo tradujeron al alemán pero no tuvo tanto éxito como esperaban y decidieron no hacerlo más.

Calvo

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 13742
  • Ubicación: Arganda-Rivas-Talavera-Fuenlabrada
  • "A los frikis no hay que hacerles ni puto caso" BB
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: ¿Porque no se editan juegos de GMT Games en español?
« Respuesta #4 en: 15 de Junio de 2011, 00:47:33 »
Da esa sensación, que no son juegos que vayan a tener tanto tirón como nos gustaría fabularnos a los que nos entusiasman.

TS es posiblemente el más vendido de toda la linea de GMT pero ¿Cuantas unidades habrá vendido otro gran juego, pero no tan exitoso, como Labyrinth?

Afortunadamente tenemos haciendo un excelentre trabajo a unos cuantos altruistas por aquí que se curran traducciones y maquetaciones que, creo que coincidimos muchos, superan a las originales.


gixmo

  • Moderador
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 17951
  • Ubicación: Principau D'Asturies
  • God catches you confessed
  • Distinciones Conocí a iNTRuDeR Juego a todo, incluso al monopoly Crecí en los años 80 Siente una perturbación en la fuerza Yo compro en Juegos de mesa Top Antigüedad (más de 8 años en el foro) Entre los 10 más publicadores Reseñas (oro) Colaborador habitual y creador de topics Moderador y usuario en los ratos libres
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: ¿Porque no se editan juegos de GMT Games en español?
« Respuesta #5 en: 15 de Junio de 2011, 08:32:55 »
puede que tenga algo que ver tambien con su forma de trabajar? Me refiero a los P500 y esas cosas....

no se, no lo veo compatible, pero eso es opinion de un profano.
Tamppoco me lo habia planteado nunca  :D

Niko

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 1186
  • Ubicación: Bilbao
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • War Storm Series
    • Distinciones
Re: ¿Porque no se editan juegos de GMT Games en español?
« Respuesta #6 en: 15 de Junio de 2011, 09:37:02 »
Porque para GMT no es rentable, tan sencillo como eso

Saludos
War Storm Series

iñaky

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 2804
  • Ubicación: Aquí.
  • Believe it or not I'm walking on air
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: ¿Porque no se editan juegos de GMT Games en español?
« Respuesta #7 en: 15 de Junio de 2011, 11:59:23 »
De todos modos, en esa linea de decisión empresarial, parece como que a GMT no le importa que otras personas traduzcan sus juegos ¿no? Me refiero a que GMT tiene una actitud "abierta" a la hora de colocar reglamentos de sus juegos traducidos a otra lenguas.
_si quieres ver mi trabajo delafuentecevasco.blogspot.com

txapo

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 2542
  • Ubicación: Vitoria
  • Entre torneo y torneo de BB Bskeo mientras puedo..
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Napoleón de fin de semana Los juegos de mesa me dan de comer
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: ¿Porque no se editan juegos de GMT Games en español?
« Respuesta #8 en: 15 de Junio de 2011, 12:05:05 »
Un amiguete mío que es diseñador de juegos me propuso que le tradujera un juego que acababa de editar. Yo le dije que vale (cobrando poco). Fue a su jefe a concretarlo y este le dijo ¿para qué vamos a pagarle al viejo gordo kabrón de txapo si algún fan ya lo hará gratis?  ;) ;) ;D

acv

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 6657
  • Ubicación: BCN
  • ... como deciamos en tiempos pasados...
  • Distinciones Moderador caído en combate Antigüedad (más de 8 años en el foro) Los juegos de mesa me dan de comer
    • Ver Perfil
    • Games & Co - DISEÑO Y PRODUCCIÓN DE JUEGOS DE MESA
    • Distinciones
Re: ¿Porque no se editan juegos de GMT Games en español?
« Respuesta #9 en: 15 de Junio de 2011, 12:19:50 »
Un amiguete mío que es diseñador de juegos me propuso que le tradujera un juego que acababa de editar. Yo le dije que vale (cobrando poco). Fue a su jefe a concretarlo y este le dijo ¿para qué vamos a pagarle al viejo gordo kabrón de txapo si algún fan ya lo hará gratis?  ;) ;) ;D

Niego la mayor! . Es cierto que no se ofende quien puede, si no quien quiere, pero no me gusta que hables con "descredito" de diseñadores, editores y traductores. O explicas el caso, o no digas nada.

Que yo sepa TODO el trabajo de diseño, traducción y diseño se esta pagando en este pais a nivel profesional y creo que hay que seguir luchando por que las cosas que son "profesionales" se paguen como para "profesionales". El aprovecharse de algo hecho por "pasión" , me parece indigno.

Que la gente lo haga por gusto y afición, es loable y incluso bueno, pero por favor txapo, te tengo aprecio, y te pido que matizes y expliques tus palabras, porque no me han gustado NADA.

Saludos
ACV  8)

PS: Y hablando sobre el tema GMT, hasta ahora, esta editorial americana ha tenido una politica muy restrictiva en cuanto a la venta de licencia y tradución de contenidos y las ediciones internacionales. Su politica de ventas y publico es muy especifica.

acv

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 6657
  • Ubicación: BCN
  • ... como deciamos en tiempos pasados...
  • Distinciones Moderador caído en combate Antigüedad (más de 8 años en el foro) Los juegos de mesa me dan de comer
    • Ver Perfil
    • Games & Co - DISEÑO Y PRODUCCIÓN DE JUEGOS DE MESA
    • Distinciones
Re: ¿Porque no se editan juegos de GMT Games en español?
« Respuesta #10 en: 15 de Junio de 2011, 12:38:38 »
A mí tampoco me han gustado nada las palabras de txapo, y también me parece que es indigno aprovecharse de algo hecho por pasión.

Por eso, quiero felicitar a txapo por atreverse a decirlas, en vez de barrer debajo de la alfombra como le pide ACV.

¡Bravo, txapo!

Y sí, las editoriales españolas son súper-profesionales, al menos hasta que:
-Te entran los profesionales al foro a trollear como si fuesen críos de 12 años.
-Te das cuenta que la traducción oficial está copypasteada de una traducción hecha por un fan, sin pedir ningún permiso.
-Mienten descaradamente sobre que la poseedora de derechos de un juego les ha pedido que quites tu traducción colgada, cuando en realidad no tendrían derecho a pedirte algo así, aunque finalmente se lleve a cabo "por no querer líos".
-Te enteras por el post del dueño de una tienda online, que una editorial le "fija los precios", post que posteriormente es borrado para que el dueño de la tienda online no se la cargue por protestar.

Todo esto lo he visto con mis propios ojitos. El mundo editorial español no es que sea el demonio, pero tampoco es intachable: en todas partes cuecen habas.


Hollyhock, te pido que des nombre y NO GENERALICES. Yo sigo siendo un usuario del foro más y trabajo en esto (y por favor no quiero repetir de nuevo que soy independiente)  y quiero defender precisamente que el trabajo se pague y se valore.

- No estoy pidiendo a Txapo que barra debajo de la alfombra, si no que levante la alfombra del todo, o no diga nada si no aporta pruebas.
- Si consideras que es troleo todo lo que no te gusta leer, mal vamos, yo leo muchas cosas (y algunas tuyas) y no voy acusando de troll proque no me gusten, porque todos los usuarios tienen el mismo derecho a expresar sus opiniones.
- Di cuales son estas traduciones y luchemos porque esta persona cobre por su trabajo y la editorial responsable"se retrate".
- Ir en contra de los aficionados es muy mala politica de una editorial, pero cada empresa sabe lo que hace.

Y estoy de acuerdo que en todos sitios cuecen habas, pero yo no defiendo una o otra editorial, estoy intentando defender al traductor y al profesional.
Si no quieres entenderlo, no es mi culpa.

ACV  8)
« Última modificación: 15 de Junio de 2011, 12:40:13 por acv »

txapo

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 2542
  • Ubicación: Vitoria
  • Entre torneo y torneo de BB Bskeo mientras puedo..
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Napoleón de fin de semana Los juegos de mesa me dan de comer
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: ¿Porque no se editan juegos de GMT Games en español?
« Respuesta #11 en: 15 de Junio de 2011, 12:39:50 »
Calma chicos si no he dado nombres ha sido por que no viene al caso.
 
Pero no ha sido una empresa española, en este país es muy barato contratar un traductor, si no recuerdo mal yo cobraba 70.000 ptas al mes por traducir 8 horas al día, y sin derechos ni poder poner mi nombre en la traducción (no fuera a reclamar derechos de traducción).

La empresa es Inglesa y no voy a decir más por que no deseo perjudicar de ningún modo a mi amiguete. Simplemente lo ponía como ejemplo de como una buena traducción profesional ha de luchar con la competencia que sin querer hacen los propios fans.

ACV: El mundo es internacional, lo que se haga en este país está relacionado con todos los demás y eso también es competencia para el sufrido traductor de juegos. De hecho, ahora hago visitas a bodegas a guiris vip en La Rioja que da mucho más dinero que traducir juegos... ;)

lagunero

  • Moderador
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 2530
  • Ubicación: Tenerife
  • Distinciones Campeón de Piedra-Papel-Tijera Antigüedad (más de 8 años en el foro) Colaborador habitual y creador de topics Moderador y usuario en los ratos libres
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: ¿Porque no se editan juegos de GMT Games en español?
« Respuesta #12 en: 15 de Junio de 2011, 13:08:07 »
¿Cuantos juegos más de los que vende ahora vendería GMT si los tradujera al español? ¿2? Y por otro lado ¿Cuantos dejaría de vender en inglés si una editorial española sacase el juego traducido? Creo que el cliente de habla hispana ya se ha acostumbrado a comprar sus juegos en inglés y buscarse la vida con las traducciones, pero podrían hacer la prueba y poner en P500 una edición en español de un wargame y de un temático a ver qué tal, que tampoco les compromete demasiado.

bartok

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 854
  • Ubicación: Madrid
  • PARAITACENE, 1er EPIC para el Spartan army.....
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: ¿Porque no se editan juegos de GMT Games en español?
« Respuesta #13 en: 15 de Junio de 2011, 14:00:35 »
Creo recordar que TWS si lo tradujeron al alemán pero no tuvo tanto éxito como esperaban y decidieron no hacerlo más.
Command&colors lleva traduccion al aleman en la caja, en la parte posterior, del 2006. Commands & Colors: Ancients Expansion Pack #1: Greece & Eastern Kingdoms (2006), Commands & Colors: Ancients Expansion Pack #2: Rome and the Barbarians y Commands & Colors: Ancients Expansion Pack #3: The Roman Civil Wars del 2007,    
Commands & Colors: Ancients Expansion Pack #4: Imperial Rome del 2009.

Pero no llevan reglamento en alemán, desconozco si para el mercado alemán se incluye un reglamento de 30 paginas como el de ingles, para todas estas cajas, el básico mas 4 expansiones, con ejemplos y escenarios.
En cambio la 5ª expansion, la EPIC, Commands & Colors: Ancients Expansion Pack #5: Epic Ancients II del 2009 ya no trae en la cubierta el texto en alemán.


Por otro lado version en chino del Basico, ¿alli habrán tenido éxito de ventas?


« Última modificación: 15 de Junio de 2011, 14:04:24 por bartok »
Mira lo que jugamos.........................El Foro. Canal de Telegram para ir probándolo: https://t.me/+cs7yeCV9q_o2MmU0