logo

Etiquetas:

Autor Tema:  (Leído 126324 veces)

Zaranthir

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 5368
  • Ubicación: Asturias
  • Cu si faci i fatti soi, campa cent'anni
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Soy un rolero de nivel 10 Ameritrasher Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Re: Re: Re: Clash of Cultures en español
« Respuesta #420 en: 03 de Abril de 2013, 10:39:38 »
Por eso creo que es un error la manera de llevar este asunto por de esta manera y haber molestado a aquellos que podían ayudar a quitar el exceso de stock

Estoy de acuerdo con eso, además si tienen cierta perspectiva de futuro con la edición de juegos están escupiendo a quien no deben.

Pero por otra parte este es el eterno debate. Los niveles que recorre un juego, con sus respectivos niveles de beneficio hasta llegar al cliente son:

Editora-Distribuidora-Tienda

Si la editorial vende directamente al publico maximizan el beneficio a costa de un perjuicio a las tiendas, que se ven obligadas a bajar el precio. Mirad por ejemplo a Edge, que vende juegos a PVP directamente desde su web.

Si la Editorial MasQueOca vende directamente el juego, quitando el coste de edición se lleva todo el beneficio... y puede vender mucho o poco (como bien dices CoC no es TtA) pero lo que es casi seguro es que muchas tiendas se comerán el stock de la edicion en inglés, lo cual en un juego tan caro tiene que ser una soberana putada :-\

albebravo

Re: Clash of Cultures en español
« Respuesta #421 en: 03 de Abril de 2013, 11:43:45 »
Lo que está sucediendo con esta edición de CoC me invita a pensar: ¿Cuesta tanto hacer las cosas con un poco de normalidad?

Supongo que, por otra parte, es el reflejo de los tiempos. Ay.

Lochi

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 2399
  • Ubicación: Fuenlabrada
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • A Mi Bola
    • Distinciones
Re: Clash of Cultures en español
« Respuesta #422 en: 03 de Abril de 2013, 12:22:47 »
Pues yo estoy flipando ahora que ya se ha aclarado todo un poco, no hace mucho me quejaba de que hoy día se traducen muchos juegos, pero autenticos JUEGAZOS, los puedes contar con los dedos de una mano, y ponía precisamente el CoC de ejemplo.

A mi me la traen floja las intrigas palaciegas entre editoras/distribuidoras/tiendas. Cosas peores se han visto (el culebrón Pandemic en castellano o las movidas con Gabinete Lúdico, por ejemplo), así que como consumidor que soy, me voy a limitar a disfrutar del juego cuando salga, ¡faltaría más! :D

+1

De hecho, yo me estoy planteando mucho el comprármelo por el mismo motivo por el que pienso esperar a la expansión de La Villa de Ludonova, me parece bueno apoyar a los recién llegados y las peleas que se traigan entre tiendas online es algo que han de solventar ellas.

motardo

Re: Clash of Cultures en español
« Respuesta #423 en: 03 de Abril de 2013, 12:51:22 »
El anuncio "oficial" de MasQueOca lo tienes en el primer post de este hilo.

Cuando un completo extraño viene a señalar con el dedo información que no conocen ni siquiera los profesionales del mundillo, hay que ser muy ingenuo para no ver que la propia MasQueOca ha creado el rumor, utilizando un usuario marioneta (que encima se llama "Ciber-pollo", por si te quedaba alguna duda).

Y con tanto éxito además que los tenderos online te están diciendo que ya no venden CoCs en inglés. Con eso no necesitas publicitar nada ni confirmar nada.

Si MasQueOca hubiese anunciado la publicación en castellano de este juego en vez de andarse con jueguecitos, habría mostrado buena fe, o al menos mejor fe de lo que ha demostrado así.

yo sigo teniendo mis dudas respecto al pollo :-\ si el tipo no tiene nada que ver con esta película y le da por gamberrear y decir que sí, que es de MQO, nos lo creemos?

un momento... igual yo también soy de MQO, ya que les he defendido en varias ocasiones y posteo algunas ofertas interesantes suyas :P

no veo sentido a crearse un usuario para dar una publicidad que puedes hacer tú mismo

el problema es la falta de comunicación. en el foro se les dan muchos palos y nunca salen a defenderse ni excusarse, ni cuelgan sus ofertas, ni novedades. hay un usuario "Masqueoca" creado pero no sé si tiene alguna actividad (si alguien sabe cómo consultarlo, que me lo diga, por favor). fuera de la BSK, aparte del blog del Viejo Tercio, apenas he encontrado nada de ellos. van a su bola, para bien o para mal...

lo de la edición en español del 1775 parece el preludio de este culebrón con el CoC. ni publicidad, ni anuncio oficial... sólo se envió por mail a los clientes. y el 27 de Marzo cuelgan ésto en BGG. esa es toda la publicidad que le han dado a su debut como editorial... :D

no ha aparecido ningún pollo novato diciendo "eh, mirad, busqué un juego de la guerra civil yanki y me salió una tienda estupenda"

lo que sí hay es imágenes de la maquetación en castellano del 1775 en la propia web de MQO, cosa que no pasa con el CoC, así que da la sensación de que la cosa está bastante verde...
- "¿Sabes que tu cara se parece a la de uno que vale 2.000 dólares?"
- "Sí, pero tú no te pareces al que los va a cobrar"

mercadillo

brainmachine

Re: Clash of Cultures en español
« Respuesta #424 en: 03 de Abril de 2013, 12:52:45 »
¿Y las tiendas físicas qué van a hacer?

Lochi

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 2399
  • Ubicación: Fuenlabrada
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • A Mi Bola
    • Distinciones
Re: Clash of Cultures en español
« Respuesta #425 en: 03 de Abril de 2013, 12:52:59 »
yo sigo teniendo mis dudas respecto al pollo :-\ si el tipo no tiene nada que ver con esta película y le da por gamberrear y decir que sí, que es de MQO, nos lo creemos?

un momento... igual yo también soy de MQO, ya que les he defendido en varias ocasiones y posteo algunas ofertas interesantes suyas :P

no veo sentido a crearse un usuario para dar una publicidad que puedes hacer tú mismo

el problema es la falta de comunicación. en el foro se les dan muchos palos y nunca salen a defenderse ni excusarse, ni cuelgan sus ofertas, ni novedades. hay un usuario "Masqueoca" creado pero no sé si tiene alguna actividad (si alguien sabe cómo consultarlo, que me lo diga, por favor). fuera de la BSK, aparte del blog del Viejo Tercio, apenas he encontrado nada de ellos. van a su bola, para bien o para mal...

lo de la edición en español del 1775 parece el preludio de este culebrón con el CoC. ni publicidad, ni anuncio oficial... sólo se envió por mail a los clientes. y el 27 de Marzo cuelgan ésto en BGG. esa es toda la publicidad que le han dado a su debut como editorial... :D

no ha aparecido ningún pollo novato diciendo "eh, mirad, busqué un juego de la guerra civil yanki y me salió una tienda estupenda"

lo que sí hay es imágenes de la maquetación en castellano del 1775 en la propia web de MQO, cosa que no pasa con el CoC, así que da la sensación de que la cosa está bastante verde...

Con la zurra que se les da por aquí yo tampoco aparecería, sinceramente.

Némesis

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 2835
  • Ubicación: Castelldefels (Barcelona)
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Onanista lúdico (juego en solitario) Bloguero Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Clash of Cultures en español
« Respuesta #426 en: 03 de Abril de 2013, 13:09:59 »
las peleas que se traigan entre tiendas online es algo que han de solventar ellas.

De acuerdo totalmente en eso. Pero...

Con la zurra que se les da por aquí yo tampoco aparecería, sinceramente.

Cuando el río suena + El que calla otorga

Fisolofo

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 3390
  • Ubicación: A caballo de media Andalucía
  • No es lo me prometieron
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Moderador caído en combate Juego online (vassal, cyberboard, bga, etc) Eurogamer Fan del Señor de los Anillos Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Re: Re: Re: Clash of Cultures en español
« Respuesta #427 en: 03 de Abril de 2013, 13:10:55 »
Estoy de acuerdo con eso, además si tienen cierta perspectiva de futuro con la edición de juegos están escupiendo a quien no deben.

Pero por otra parte este es el eterno debate. Los niveles que recorre un juego, con sus respectivos niveles de beneficio hasta llegar al cliente son:

Editora-Distribuidora-Tienda

Si la editorial vende directamente al publico maximizan el beneficio a costa de un perjuicio a las tiendas, que se ven obligadas a bajar el precio. Mirad por ejemplo a Edge, que vende juegos a PVP directamente desde su web.

Si la Editorial MasQueOca vende directamente el juego, quitando el coste de edición se lleva todo el beneficio... y puede vender mucho o poco (como bien dices CoC no es TtA) pero lo que es casi seguro es que muchas tiendas se comerán el stock de la edicion en inglés, lo cual en un juego tan caro tiene que ser una soberana putada :-\

Pero es que tampoco ponen precio de distribuidor hay que recordar que el precio real es de 85€, precio bastante caro, y que los 65€ era solo una ofertassi decides comprar un rumor sin confirmar.
 Yo también estoy por apoyar a las editoriales españolas siempre que sean honestas con las tiendas y los futuros compradores.
Pierdo, luego insisto.

Mi reino,  mi estantería.

Zaranthir

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 5368
  • Ubicación: Asturias
  • Cu si faci i fatti soi, campa cent'anni
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Soy un rolero de nivel 10 Ameritrasher Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Re: Re: Clash of Cultures en español
« Respuesta #428 en: 03 de Abril de 2013, 13:12:08 »
yo sigo teniendo mis dudas respecto al pollo :-\ si el tipo no tiene nada que ver con esta película y le da por gamberrear y decir que sí, que es de MQO, nos lo creemos?

Yo creo que sí que hay relación entre CiberChicken y MasQueOca, no estoy 100% seguro (eso es más complicado) y probablemente nunca lo sabremos fijo pero hay bastantes indicios.

¿Por qué iba a hacer esto una tienda pudiendo utilizar su propia cuenta para hacer el anuncio oficial? Sencillo. Porque toda esta conspiranoia no hace sino aumentar la emoción y las espectativas de la gente, en realidad esto engrandece el anuncio, prueba de ello son los centenares de mensajes que antes y ahora han convertido este hilo en un foco candente de interés, algo que seguramente no habría ocurrido de forma tan acusada ante un sencillo anuncio de la editorial.

¿Y las tiendas físicas qué van a hacer?

Si MQO al final mantiene la exclusividad, aguantarse y comerse la mayoría de los CoC que tengan, y si tras su lanzamiento MQO lo distribuye ya es decisión de cada tienda el comprarlo o no.

Lochi

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 2399
  • Ubicación: Fuenlabrada
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • A Mi Bola
    • Distinciones
Re: Clash of Cultures en español
« Respuesta #429 en: 03 de Abril de 2013, 13:44:03 »
De acuerdo totalmente en eso. Pero...

Cuando el río suena + El que calla otorga

No te digo que no (aunque como ya he dicho en otras ocasiones, va por barrios porque yo he tenido varios pedidos y nunca un problema), pero oye, cuando se les mete tanta cera pues es comprensible que acaben pasando de justificarse porque siempre habrá alguien que pongan un pero a cualquier cosa que digan.

AiGoR

Re: Clash of Cultures en español
« Respuesta #430 en: 03 de Abril de 2013, 14:03:01 »
No habia ya una traduccion al español de este juego por algun que otro asiduo de estos foros?

La verdad es que despues de ver lo que he visto en algunas traducciones, suelen ser mejores las de los foreros que las de las editoriales, y la evrdad que lo mismo merece la pena imprimirlas ams que comprar el jeugo en español....

MAs que nada proque seguro que tarda......

Un abrazo
Yo no soy nuevo y por eso tengo firma.

Torlen

Re: Clash of Cultures en español
« Respuesta #431 en: 03 de Abril de 2013, 14:07:00 »
No habia ya una traduccion al español de este juego por algun que otro asiduo de estos foros?

La verdad es que despues de ver lo que he visto en algunas traducciones, suelen ser mejores las de los foreros que las de las editoriales, y la evrdad que lo mismo merece la pena imprimirlas ams que comprar el jeugo en español....

MAs que nada proque seguro que tarda......

Un abrazo

Yo es que además estoy seguro que cuando salga en español, las tiendas que tengas ejemplares en inglés van a bajar bastante los precios. Primero, para intentar recuperar algo de la inversión, y segundo, para "boicotear" la salida del juego en castellano.

Yo entre 65 euros en español y 50 en inglés con la traducción de cesarmagala, prefiero la edición en inglés.

Skryre

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 6370
  • Ubicación: Barcelona
  • 4dados
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Fan del Señor de los Anillos A bordo de Nostromo Crecí en los años 80 Ameritrasher Los juegos de mesa me dan de comer Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Tienda Juegos de mesa
    • Distinciones
Re: Clash of Cultures en español
« Respuesta #432 en: 03 de Abril de 2013, 16:31:52 »
Yo entre 65 euros en español y 50 en inglés con la traducción de cesarmagala, prefiero la edición en inglés.

+1
Somos sombras y ceniza

Tienda online juegos de mesa   www.4dados.es

Autor de Rise of an Emperor

Edgecomb

Re: Clash of Cultures en español
« Respuesta #433 en: 03 de Abril de 2013, 16:47:50 »
CésarMagala 3 - MásQueOca 0

Torlen
Skryre
Edgecomb

XDDDD

Zaranthir

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 5368
  • Ubicación: Asturias
  • Cu si faci i fatti soi, campa cent'anni
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Soy un rolero de nivel 10 Ameritrasher Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Re: Clash of Cultures en español
« Respuesta #434 en: 03 de Abril de 2013, 16:55:46 »
Yo tengo que decir que, a pesar de la fantástica tradumaquetación de cesarmalaga, si fuera a comprarme un juego como Clash of Cultures preferiría hacerme con la versión española, aunque fuera un poquito más cara (siempre y cuando la calidad sea igual o similar a la inglesa) por varias razones:

- Apoyaría a las editoriales españolas y de algún modo contribuiría a que más juegos complejos y buenos se editaran en castellano.

- En un juego con una dependencia idiomática tan grande, a pesar de existir buenas tradumaquetaciones se agradece tener la versión en castellano.

- No seré yo quien prejuzgue un juego, una editorial o una tienda por las malas experiencias que se hayan dado. Creo que en los nuevos proyectos hay que dar el beneficio de la duda y no criticar antes de tiempo.

Otra cosa es si ya tuviera la versión tradumaquetada en inglés, entonces tendría que Plantearmelo.

En cualquier caso...

Cesarmalaga 3 - MasQueOca 1 ;)