Inicio
Foro
Etiquetas
Ezine
Ingresar
Registrarse
Webchat
Ayuda
La BSK
»
LUDOTECA
»
Reglamentos
»
Traducciones en proceso
»
Trieste, traduccion va. Finalizado!
« anterior
próximo »
Imprimir
Páginas: [
1
]
2
>>
Ir Abajo
Etiquetas:
Autor
Tema: (Leído 5978 veces)
kalisto59
Baronet
Veterano
Mensajes: 10898
Ubicación: Madrid
Crom contara los muertos
Distinciones
Trieste, traduccion va. Finalizado!
«
en:
20 de Febrero de 2015, 12:59:37 »
Pues me he puesto con este juego tan curioso para 3 jugadores de VPG.
Traducido por:
Marcus (reglamento)
Toctopulus ( revisión y maquetacion cartas)
Kalisto59 (traduccion y maquetacion)
Mis mas sinceros agradecimientos a todos.
EDITO:
Traducción terminada. Tenemos archivos para Printerstudio en TFF y psd de las cartas y un pdf para imprimir en casa.Interesados escribir a Kalisto59@gmail.com. Gracias a todos los que han trabajado en el proyecto. Muchas , muchas gracias!.
Son sólo cartas, es asimétrico, y es sólo para 3!!.
Me he puesto a traducirlo porque me parece un gran juego para esperar cuando falta un jugador, las partidas duran unos 20- 30 minutos a lo sumo y tiene mucha chicha para ser tan rápido. Es muy interesante el tema asimétrico aunque exige al principio aprender a manejar cada facción. Cada una consta de un mazo de 33 cartas completamente distinto. Y cada una tiene a su vez una condición de victoria completamente distinta.
Para darle además rejugabilidad hay un juego avanzado que incluye 3 héroes que aportan una habilidad especial a la facción que se usan una vez por partida. Cada facción tiene 3 heroes y solo usa uno por partida, hay muchas convinaciones y los héroes son secretos asi que le da un componente de información oculta al juego muy interesante.
Basicamente, para resumirlo, Trieste es una ciudad corrupta donde los mercaderes, los ladrones y la guardia de la ciudad luchan por el control. El turno consiste en jugar 1 carta simultaneamente y darle la vuelta (y alguna cosa mas , pero poco) se aplica la carta y se sigue jugando. El tema esta en las cartas, mucho texto y todo confrontación directa.A mi me parece una pasada de diseño. En cuanto a imagen, no esta mal , las ilustraciones son chulas y te meten en el tema. Os dejo una muestra a continuación:
Son imagenes de las cartas del ladron que ya están terminadas y el reglamento también. Lo que haría falta es ayuda revisando los textos (están todos traducidos pero siempre viene bien pulirlos) y si alguien se anima ayuda para maquetar y terminar antes.
Los escaneos de las imagenes que tengo no son los mejores la verdad, si alguien proporciona unos de mas calidad estoy dispuesto a comenzar de cero apra que quede bien bonito.
Espero que os guste y muchas gracias salaos!
«
Última modificación: 16 de Abril de 2015, 18:37:53 por kalisto59
»
Tweet
En línea
Mi Colección
http://www.boardgamegeek.com/collection/user/kalisto59?own=1&subtype=boardgame&ff=1
darkfonix
Experimentado
Mensajes: 353
Ubicación: Segovia
Distinciones
Re:Trieste, traduccion va. (en proceso)
«
Respuesta #1 en:
20 de Febrero de 2015, 13:05:31 »
Si, a esos textos les falta pulirlos bastante.
Por ejemplo, el del medio:
TÚ puedes descartar... Ese tú va acentuado, porque es pronombre. No sé cómo es la carta original, pero no creo que ese "Tú" haga falta. Puedes descartar... y sirve.
Más adelante pone descatado, sin r.
Ah, ahora que me fijo, faltan muchísimas tildes (Ladrón, revélalo, demás). Puede que sea un problema de la edición, más que de la ortografía?
En línea
kalisto59
Baronet
Veterano
Mensajes: 10898
Ubicación: Madrid
Crom contara los muertos
Distinciones
Re:Trieste, traduccion va. (en proceso)
«
Respuesta #2 en:
20 de Febrero de 2015, 13:23:45 »
GRacais darkfonix, a eso me refería. La traducción la hice corriendo en el curro en un ordenador con el teclado américano. Así que la ortografía y eso esta como el culete. Pero vamos que la cosa es ir puliendolas y listo. A ver si alguien se apunta con el tema de maquetación, aunque sea para preparar templates para las cartas y luego ya me dedico yo a rellenarlos.
Lo que he intentado con los textos es que sean muy claros ya que en un juego cmo este meter alguna ambigüedad es la muerte. Por eso a veces meto pronombres que sobran como ese TÚ. Si quieres te paso el texto en bruto para que lo mires.
De cualquier manera muchas grácias por prestar antención a mi trabajo y perdón por las bochornosas faltas de ortografía.
En línea
Mi Colección
http://www.boardgamegeek.com/collection/user/kalisto59?own=1&subtype=boardgame&ff=1
darkfonix
Experimentado
Mensajes: 353
Ubicación: Segovia
Distinciones
Re:Trieste, traduccion va. (en proceso)
«
Respuesta #3 en:
20 de Febrero de 2015, 18:00:27 »
Es un juego que personalmente me gusta mucho, así que me gustaría que más gente lo conociera/jugara, y me haría gracia colaborar en su traducción. No tengo ni idea de manejar programas más allá del paint, pero mirar los textos, corregirlos y dejarlos a punto para meterlos en las cartas, puedo hacerlo.
Si aparece alguien para que maquete, (y alguien a quien le interese, a ver si se va a traducir algo que nadie quiere traducido xD), me apunto.
En línea
kalisto59
Baronet
Veterano
Mensajes: 10898
Ubicación: Madrid
Crom contara los muertos
Distinciones
Re:Trieste, traduccion va. (en proceso)
«
Respuesta #4 en:
20 de Febrero de 2015, 19:45:22 »
Pues me alegro que te guste a mi me parece muy interesante también y me apetecía tenerlo en. Español y de paso aportar algo a la comunidad. Si nadie ayuda con la maquetacion la hare yo. En principio creo que las cartas no estan quedando mal, son bastante aceptables. Así que seguiré adelante hasta que la acabe. Los textos te los paso en un archivo en cuanto tenga un rato en el ordenador. Tienen ciertas redundancias , pero visto que entran en las cajas de las cartas no me preocupa y evita ambigüedades.
Lo dicho te los paso cuanto antes y muchas gracias
En línea
Mi Colección
http://www.boardgamegeek.com/collection/user/kalisto59?own=1&subtype=boardgame&ff=1
Marcus
Baronet
Veterano
Mensajes: 1515
Ubicación: Madrid
Distinciones
Re:Trieste, traduccion va. (en proceso)
«
Respuesta #5 en:
25 de Febrero de 2015, 05:52:51 »
Yo ya terminé con la traducción y maquetación de las reglas!!
(Están subidas a BGG a falta de que las aprueben)
En línea
Un saludo,
Marcus
http://boardgamegeek.com/collection/user/lospersonajeskf
kalisto59
Baronet
Veterano
Mensajes: 10898
Ubicación: Madrid
Crom contara los muertos
Distinciones
Re:Trieste, traduccion va. (en proceso)
«
Respuesta #6 en:
25 de Febrero de 2015, 07:24:14 »
Yo voy a repasar el mazo del ladron que tiene muchas erratas y un poco todo y luego hare los jpg de las cartas. Voy a hacer un pdf con todo para poder imprimirlo en casa. La primera prueba la hare en blanco y negro y luego a printerstudio con el.
A ver si echo alguna partida mas porque me parece un gran juego que gana mucho cuando te conoces bien los 3 mazos.
En línea
Mi Colección
http://www.boardgamegeek.com/collection/user/kalisto59?own=1&subtype=boardgame&ff=1
Marcus
Baronet
Veterano
Mensajes: 1515
Ubicación: Madrid
Distinciones
Re:Trieste, traduccion va. (en proceso)
«
Respuesta #7 en:
25 de Febrero de 2015, 07:34:31 »
Por cierto...
No me he fijado en las cartas, pero la tipografía d las es Garamond...
(X si es la misma y te sirve)
En línea
Un saludo,
Marcus
http://boardgamegeek.com/collection/user/lospersonajeskf
kalisto59
Baronet
Veterano
Mensajes: 10898
Ubicación: Madrid
Crom contara los muertos
Distinciones
Re:Trieste, traduccion va. (en proceso)
«
Respuesta #8 en:
25 de Febrero de 2015, 07:47:11 »
Es garamond? Pues mira que creo que la probe y al final use la Mpalatin que me parecia la mas similar. Lo mirare y si. Queda mejor la cambio, pero ya una vez cuadrados los textos a las cajas es un poco coñazo cambiar la tipografía. Gracias, lo comprobare.
Pasame esas instruciones al privado please.
En línea
Mi Colección
http://www.boardgamegeek.com/collection/user/kalisto59?own=1&subtype=boardgame&ff=1
Marcus
Baronet
Veterano
Mensajes: 1515
Ubicación: Madrid
Distinciones
Re:Trieste, traduccion va. (en proceso)
«
Respuesta #9 en:
25 de Febrero de 2015, 15:19:26 »
Pues ya han sido aprobadas!!!
http://boardgamegeek.com/filepage/114398/reglas-en-castellano
Espero que os gusten, yo creo que han quedado bien.
Si veis cualquier fallo o errata avisarme por favor para poder corregirlo.
En línea
Un saludo,
Marcus
http://boardgamegeek.com/collection/user/lospersonajeskf
Liquid326
Veterano
Mensajes: 1339
Ubicación: Madrid
Distinciones
Re:Trieste, traduccion va. (en proceso)
«
Respuesta #10 en:
25 de Febrero de 2015, 15:22:53 »
Ahora me han entrado ganas de probar este juego... Gracias por el currele ;-)
En línea
kalisto59
Baronet
Veterano
Mensajes: 10898
Ubicación: Madrid
Crom contara los muertos
Distinciones
Re:Trieste, traduccion va. (en proceso)
«
Respuesta #11 en:
26 de Febrero de 2015, 13:45:18 »
De nada liquid, lo tendran ustedes proximamente en sus pantallas. No se como quedará la calidad de impresión ya que he usado unas imagenes con una resolución muy mejorable. Pero creo que al menos será jugable y estará traducido. Si alguien tiene unos escaneos mejores de las cartas que hable y me los pase, que yo repito la operación de maquetar las cartas aunque muera en el intento.
Un saludo
En línea
Mi Colección
http://www.boardgamegeek.com/collection/user/kalisto59?own=1&subtype=boardgame&ff=1
Marcus
Baronet
Veterano
Mensajes: 1515
Ubicación: Madrid
Distinciones
Re:Trieste, traduccion va. (en proceso)
«
Respuesta #12 en:
28 de Febrero de 2015, 22:02:50 »
Reglas terminadas y CORREGIDAS
(corregido error en texto pag11)
http://boardgamegeek.com/filepage/114398/reglas-en-castellano
(Comprobar que todo se vea bien, si veis algo me contáis...)
En línea
Un saludo,
Marcus
http://boardgamegeek.com/collection/user/lospersonajeskf
kalisto59
Baronet
Veterano
Mensajes: 10898
Ubicación: Madrid
Crom contara los muertos
Distinciones
Re:Trieste, traduccion va. (en proceso)
«
Respuesta #13 en:
28 de Febrero de 2015, 23:10:50 »
Grandioso marcus, yo no he tenido tiempo para corregir todos lod errores, esta semana me pondre a ello.
En línea
Mi Colección
http://www.boardgamegeek.com/collection/user/kalisto59?own=1&subtype=boardgame&ff=1
toctopulus
Experimentado
Mensajes: 498
Ubicación: Elche, Alicante
Distinciones
Re:Trieste, traduccion va. Finalizado!
«
Respuesta #14 en:
10 de Abril de 2015, 21:34:22 »
Yo ya lo he pedido a CowCow ¡qué ganas de probarlo!
«
Última modificación: 10 de Abril de 2015, 21:36:34 por toctopulus
»
En línea
Mi colección de juegos
Imprimir
Páginas: [
1
]
2
>>
Ir Arriba
« anterior
próximo »
La BSK
»
LUDOTECA
»
Reglamentos
»
Traducciones en proceso
»
Trieste, traduccion va. Finalizado!