Es como dice Afrikaner. Realmente no creo que en inglés se entienda mejor que en español en caso de hacer una traducción literal. Cuando me estaba leyendo el reglamento, esa frase también me chocó y la leí una par de veces sin entenderla demasiado. En estos casos esperas a ver si en el ejemplo lo entiendes y, efectivamente, en el ejemplo se entiende perfectamente.
Así que tienes dos opciones:
- Hacer una traducción más o menos literal, que probablmente no se entenderá del todo pero como está en el ejemplo bien explicado no es tan grave.
- Hacer una traducción libre explicándolo mejor. A riesgo de que te salga un churro demasiado largo, sobretodo teniendo en cuenta que luego en el ejemplo se entiende perfectamente.