Una pequeña errata sin importancia para el juego (pero si importante para mi salud mental) es el tiempo verbal utilizado "ves". Esta palabra es muy utilizada (de forma incorrecta) en Valencia y debería ser "ve" . La forma verbal ves proviene del verbo ver, mientras que la forma verbal ve puede provenir del verbo ver o/y del verbo ir.Esto demuestra que el trabajo final de traducción no fue revisado. Además con todo lo dicho hasta ahora, la traducción se realizó a través de la primera edición inglesa y no se corrigieron los faq por desconocimiento o por pereza.
Erratas a 26 de marzo de 2016:Libro de cuentos:Página 15 117[Matriz B]: Cambiar "Precios" por "Precioso" y "Vengativo" por "Frío".Página 16 176 "La casa embrujada": Las reacciones no deben ir del 1271 al 1279 si no del 1289 al 1297.Página 65 613:en SIN HABILIDAD cambiar Matriz E por Matriz I.
En la carta de encuentro de Serendip indica el n°54. En la columna correspondiente el numero 10 indica "hechicero oscuro (O) ". Adjetivo, oscuro; como es evidente. !No hay "oscuro" en la matriz O
¿Seguimos sin tener fecha aproximada para la impresión del mazo corregido?