Ah. Perfecto. Lamento las erratas. Ya sabes que si quieres asegurarte te invito a traducir y maquetar por ti mismo. Así no tendrás problema.
Un saludo
No sé si la respuesta va con colmillito o no, pero la verdad es que cada vez somos más los que tradumaquetamos por estos motivos. Desde luego no creo que nadie haya dicho que, en este caso, la editorial haya actuado de mala fé (sería absurdo sugerirlo), pero que falta revisión es innegable. En cuanto a la no-traducción de Elam, por favor que me lo expliquen.