Hola, compañeros:
En primer lugar, mis disculpas por no haberme fijado en este post antes. Yo soy el traductor del reglamento de ese juego para GMT, aunque aquí utilizo el nick de Janos Feratu. Habitualmente -al contrario de lo que afirma curtasun- también traduzco los playbooks (véase por ejemplo toda la serie COIN). Puedo adelantaros que el de ACIS ya está terminado y en breve debería de aparecer en la web de GMT. Normalmente suelo ser más rápido, pero en esta ocasión me he retrasado mucho tanto por problemas personales como por el año bastante caótico que estamos teniendo todo el mundo.
Ya os adelanto que he comenzado la traducción de "All Bridges Burning" y, posiblemente, acometa también la de "Versailles 1919".
Mis disculpas, y a vuestro servicio.
¡Como que presentas disculpas!, te estamos infinitamente agradecidos por tu labor traduciendo tanto reglamentos como playbooks
Y por supuesto que sea cuando puedas buenamente, ¡solo faltaría eso!.
Lo dicho, un millón de gracias y esperando como agua de mayo todo lo que has comentado en tu mensaje que estás traduciendo... ¡no te imaginas la ayuda que es para los negados en los idiomas, como yo sin ir más lejos, todas estas traducciones!
Saludos