logo

Etiquetas:

Autor Tema:  (Leído 2340 veces)

elister

Traducción South China Sea
« en: 22 de Marzo de 2020, 13:28:57 »
Hola a todos.

He finalizado la traducción de este juego, South China Sea, de Compass Games.

El problema es que no sé maquetarlo. ¿Alguien se ofrecería a hacerlo?

Un saludo.

lianji

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 603
  • Ubicación: Valencia
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Traducción South China Sea
« Respuesta #1 en: 02 de Mayo de 2020, 12:03:52 »
Hola a todos.

He finalizado la traducción de este juego, South China Sea, de Compass Games.

El problema es que no sé maquetarlo. ¿Alguien se ofrecería a hacerlo?

Un saludo.

Hola.

Yo en principio podría maquetar el reglamento, siempre que no tengas muchas prisa.
Estoy finalizando algunos proyectos y ahora mismo no tengo mucho tiempo.


Para qué leer palabras cuando puedes matar al bicho del que te hablan las palabras Mi colección

castrol

Re:Traducción South China Sea
« Respuesta #2 en: 12 de Mayo de 2020, 18:04:17 »
Hola.

¿Me podéis pasar la traducción aunque no esté maquetada?

Gracias.
¡¡¡Viva los wargames, el vino y las mujeres...que por algo son regalo del señor...!!!

...Empecé con el parchís, ya veremos con lo que acabo.

JCarlos

Re:Traducción South China Sea
« Respuesta #3 en: 13 de Mayo de 2020, 11:13:31 »
Elister, ¿lo has jugado? ¿qué tal está el juego?

elister

Re:Traducción South China Sea
« Respuesta #4 en: 13 de Mayo de 2020, 12:30:20 »
Hola
Lo he probado en solitario y no me convence. Veo mucha superioridad norteamericana. Pone que el juego es para 5 pero yo solo lo veo para dos. Y luego se puede dar una situación muy extraña en el combate en donde una unidad que no está al alcance de otra puede llegar a causarle daños. Esto último me chirría bastante.

castrol

Re:Traducción South China Sea
« Respuesta #5 en: 13 de Mayo de 2020, 12:47:28 »
Estas dos "irregularidades" que mencionas, ¿te parece factible utilizar reglas caseras para subsanarlas?
¡¡¡Viva los wargames, el vino y las mujeres...que por algo son regalo del señor...!!!

...Empecé con el parchís, ya veremos con lo que acabo.

elister

Re:Traducción South China Sea
« Respuesta #6 en: 13 de Mayo de 2020, 22:28:58 »
La regla de combate a distancia creo que se puede modificar para hacerla un poco más real.
En cuanto a la superioridad norteamericana creo que es difícil cambiarlo. Los combates se realizan según el nivel de ataque de cada unidad, y los norteamericanos disparan siempre primero, y eso es muy importante.
En la BGG están sacando escenarios, pero no sé cómo están balanceados.

castrol

Re:Traducción South China Sea
« Respuesta #7 en: 15 de Mayo de 2020, 11:43:19 »
Esta noche miraré lo de la superioridad Americana, con el manual en castellano que me has pasado es mucho más fácil meter mano al juego.
¡¡¡Viva los wargames, el vino y las mujeres...que por algo son regalo del señor...!!!

...Empecé con el parchís, ya veremos con lo que acabo.

elister

Re:Traducción South China Sea
« Respuesta #8 en: 27 de Mayo de 2020, 11:28:29 »
Hola a todo.

Pues ya esta hecha la traducción del reglamento, y como regalo, la traducción de las cartas, esto ultimo por gentileza de jordidbcn.

Muchisimas gracias a jordidbcn por la maquetación del reglamento y las cartas.

https://app.box.com/s/apykjdmf9z7313s7ri41e5rzjlfrh0yu

https://app.box.com/s/go1rd9o6zy8997mdcl1mjoorajjtyist

Un saludo.