Todos somos humanos y nos equivocamos, y seguro que hay productos que desconozco de Devir que tiene erratas, trabaja bastante gente actualmente y no tengo ni idea de lo que hacen la mayoría, además hay más de 50 novedades al año y más de 200 productos activos en catálogo, pero por favor, de los "ejemplos clásicos", no repitáis algo que no lleva disponible en tiendas más de 5 años, please...ACV
Cita de: morannon (salpikaespuma) en 23 de Junio de 2023, 14:10:45 Cita de: acv en 23 de Junio de 2023, 12:28:06 No, no... es un error de teclado, se picaron 3R en vez de 2 y simplemente 5 personas no lo vimos .... no hay más.No especuléis, es un errrrror garrafal. El traductor, dos adaptadores, el revisor y el editor, simplemente no lo vimos hace 11 años!!!...En realidad vivimos de rentas y de nuestros fracasos pasados . "Cría fama y échate a dormir".LOLTwilight struggle, Sails of glory, Dominion básico/Intriga/Alquimia/Terramar, Here I stand, Las mil y una noches...Y esos de los que me acuerdo a bote pronto.Menos victimismos y más asumir responsabilidades.Asumo lo que quieras en la faceta que me toca,puedo hablar solo :Twilight Struggle- primera edición 2011, 12 años en producción - 10 ediciones - 30.000 ejemplares vendidosDominion Básico - Primera edición 2008 , sigue en producción con nuevas ediciones hace 15 años.Expansiones de Dominion la última citada es de 2009, hace 14 años, que yo sepa se resolvieron las erratas, hay una nueva edición de hace 5 años.Here I stand - error en un valor de una carta, se reimprimio la carta y se puede seguir pidiendo gratis, el juego llevo casi un año de desarrollo, lo tradujo un equipo de 3 personas y superviso la revisión y la traducción el actual editor de NAC y diseñador de Tanto Monta, Monta tanto, se agoto en apenas 3 meses.Las mil y una noches, creo que se imprimieron cartas nuevas y se entregaron a los que las pidieron, pero no estuve en el proyecto.Sails of Glory, ni idea,...lo único que se es que no se vendió, no estuve en el proyecto.Podemos seguir discutiendo de lo que conozco.
Cita de: acv en 23 de Junio de 2023, 12:28:06 No, no... es un error de teclado, se picaron 3R en vez de 2 y simplemente 5 personas no lo vimos .... no hay más.No especuléis, es un errrrror garrafal. El traductor, dos adaptadores, el revisor y el editor, simplemente no lo vimos hace 11 años!!!...En realidad vivimos de rentas y de nuestros fracasos pasados . "Cría fama y échate a dormir".LOLTwilight struggle, Sails of glory, Dominion básico/Intriga/Alquimia/Terramar, Here I stand, Las mil y una noches...Y esos de los que me acuerdo a bote pronto.Menos victimismos y más asumir responsabilidades.
No, no... es un error de teclado, se picaron 3R en vez de 2 y simplemente 5 personas no lo vimos .... no hay más.No especuléis, es un errrrror garrafal. El traductor, dos adaptadores, el revisor y el editor, simplemente no lo vimos hace 11 años!!!...En realidad vivimos de rentas y de nuestros fracasos pasados . "Cría fama y échate a dormir".LOL
Puede que la gente cite esos ejemplos anticuados porque desde entonces no ha vuelto a comprar nada de Devir. Por ejemplo, hablando por mí, no he vuelto a comprar nada de Devir desde el TS (paradójicamente compré la edición ya corregida, pero desde el video aquel que se reían de sus erratas les hice la cruz) ni de Maldito desde que me enteré de algunas de sus prácticas laborales. Pero bueno, supongo que si la gente sigue tolerando esas fallas, p'alante.
Cita de: queroscia en 23 de Junio de 2023, 12:44:26 Por cierto, la edición en español del Hearts & Minds va a ser la rehostia de guapa.Posiblemente la compre en cuanto salga. Se podrá decir algo si encuentras erratas?
Por cierto, la edición en español del Hearts & Minds va a ser la rehostia de guapa.
Cita de: acv en 23 de Junio de 2023, 17:31:42 Todos somos humanos y nos equivocamos, y seguro que hay productos que desconozco de Devir que tiene erratas, trabaja bastante gente actualmente y no tengo ni idea de lo que hacen la mayoría, además hay más de 50 novedades al año y más de 200 productos activos en catálogo, pero por favor, de los "ejemplos clásicos", no repitáis algo que no lleva disponible en tiendas más de 5 años, please...ACV Puede que la gente cite esos ejemplos anticuados porque desde entonces no ha vuelto a comprar nada de Devir. Por ejemplo, hablando por mí, no he vuelto a comprar nada de Devir desde el TS (paradójicamente compré la edición ya corregida, pero desde el video aquel que se reían de sus erratas les hice la cruz) ni de Maldito desde que me enteré de algunas de sus prácticas laborales. Pero bueno, supongo que si la gente sigue tolerando esas fallas, p'alante.
Cita de: acv en 23 de Junio de 2023, 17:23:27 Cita de: morannon (salpikaespuma) en 23 de Junio de 2023, 14:10:45 Cita de: acv en 23 de Junio de 2023, 12:28:06 No, no... es un error de teclado, se picaron 3R en vez de 2 y simplemente 5 personas no lo vimos .... no hay más.No especuléis, es un errrrror garrafal. El traductor, dos adaptadores, el revisor y el editor, simplemente no lo vimos hace 11 años!!!...En realidad vivimos de rentas y de nuestros fracasos pasados . "Cría fama y échate a dormir".LOLTwilight struggle, Sails of glory, Dominion básico/Intriga/Alquimia/Terramar, Here I stand, Las mil y una noches...Y esos de los que me acuerdo a bote pronto.Menos victimismos y más asumir responsabilidades.Asumo lo que quieras en la faceta que me toca,puedo hablar solo :Twilight Struggle- primera edición 2011, 12 años en producción - 10 ediciones - 30.000 ejemplares vendidosDominion Básico - Primera edición 2008 , sigue en producción con nuevas ediciones hace 15 años.Expansiones de Dominion la última citada es de 2009, hace 14 años, que yo sepa se resolvieron las erratas, hay una nueva edición de hace 5 años.Here I stand - error en un valor de una carta, se reimprimio la carta y se puede seguir pidiendo gratis, el juego llevo casi un año de desarrollo, lo tradujo un equipo de 3 personas y superviso la revisión y la traducción el actual editor de NAC y diseñador de Tanto Monta, Monta tanto, se agoto en apenas 3 meses.Las mil y una noches, creo que se imprimieron cartas nuevas y se entregaron a los que las pidieron, pero no estuve en el proyecto.Sails of Glory, ni idea,...lo único que se es que no se vendió, no estuve en el proyecto.Podemos seguir discutiendo de lo que conozco.¿Qué me quieres decir con esto?, ¿Qué a la gente le da igual?,¿Qué el castellano tiene tirón? ¿Qué no existieron las erratas?...Habrá gente que no tendrá los repuestos porqué ni se habrán enterado de los fallos (que para que se metan otra vez en imprenta el fallo debe de ser gordo, no lo olvidemos), otros a lo mejor sólo tienen un juego...Entiendo que se puedan equivocar una, dos, tres veces pero cuando es continuado me parece que algo no se está haciendo del todo bien, simplemente quizás como han apuntado por aquí falta personal. Cita de: KelemvorBSK en 23 de Junio de 2023, 17:39:07 Puede que la gente cite esos ejemplos anticuados porque desde entonces no ha vuelto a comprar nada de Devir. Por ejemplo, hablando por mí, no he vuelto a comprar nada de Devir desde el TS (paradójicamente compré la edición ya corregida, pero desde el video aquel que se reían de sus erratas les hice la cruz) ni de Maldito desde que me enteré de algunas de sus prácticas laborales. Pero bueno, supongo que si la gente sigue tolerando esas fallas, p'alante.¡Bingo! . Tengo la genial edición del twilight struggle, varios dominion y he cambiado algún que otro juego más de los citados, no me apetece comprarles nada más.
[...]Traductores de inglés a español que no saben (o no cuidan) pasar la voz pasiva a voz activa o media en español, por ejemplo. Un juego con tres expansiones, y coges a cuatro equipos diferentes para hacer cada uno de los trabajos (con las consiguientes incoherencias), etc.[...]
Cita de: acv en 23 de Junio de 2023, 17:24:32 Cita de: queroscia en 23 de Junio de 2023, 12:44:26 Por cierto, la edición en español del Hearts & Minds va a ser la rehostia de guapa.Posiblemente la compre en cuanto salga. Se podrá decir algo si encuentras erratas?Antonio, no sé qué tienes conmigo, la verdad. No es la primera vez que te diriges a mí con un halo de soberbia impresionante, cuando jamás, repito, jamás te he atacado por nada. Es más, creo que tienes mucha razón en muchas de las cosas que dices, solo que la mayor parte de las veces te pierden las formas; una vez más conmigo. En general, estás siempre a la defensiva cuando alguien escribe la palabra Devir. Es como si tuvieras activado un aviso, en serio. Al final vas a conseguir que cualquier día te conteste como sueles hablar tú. En serio, piensa un poco en lo que te digo, porque desde luego no espero hoy una disculpa de quien jamás de ha disculpado por nada con nadie (hablo del foro, por supuesto).Creer que eres mejor que nadie porque lleves 20 o 30 años en el mundillo dice muy poco de ti.Y, dicho esto, el Hearts & Minds va a ser la rehostia. Y respondiendo a tu pregunta: sí, por supuesto que se podrá decir lo que se quiera si aparece con erratas. Y salvo que pase algo extraño en el proceso que sea ajeno a mí, asumo desde ya toda la responsabilidad en todo lo que sea textual y no gráfico, aunque también lo estoy revisando yo (repito, hay otras personas trabajando en el proyecto, pero JGGarrido ha delegado en mí su confianza, porque sabe perfectamente cómo trabajo, con independencia de que la última palabra la tienen él y el editor de NAC que mencionas). Y si no asumo la responsabilidad en lo gráfico es solo porque una vez que doy el ok a un archivo, pierdo el control de todo lo que pasa.Así que sí, puedes afilar las garras para citar todas las erratas y decirme lo que quieras llegado el momento.¿Dirás algo si no tiene erratas y es la rehostia?Atentamente,Enrique Trigueros.
[...]PS: "pero desde el video aquel que se reían de sus erratas les hice la cruz"... ¿un poco exagerado, no? bueno, bueno, cada cual con lo suyo...
Disculpad que aporte poco, pero tenía que resaltar esto:Cita de: queroscia en 23 de Junio de 2023, 12:39:16 [...]Traductores de inglés a español que no saben (o no cuidan) pasar la voz pasiva a voz activa o media en español, por ejemplo. Un juego con tres expansiones, y coges a cuatro equipos diferentes para hacer cada uno de los trabajos (con las consiguientes incoherencias), etc.[...]Yo a veces alucino con las traducciones, porque realmente tienen que haber sido hechas por gente no profesional. Lo que resalto en negrilla es uno de los ejemplos que más me chocan y que menos veo a la gente quejarse...Por otra parte, es cierto que la labor de revisión es difícil y a menudo muy tediosa y coincido con Kanino con que a veces cuánto más lees menos fallos ves (paso mucho tiempo de mi trabajo dedicado a revisar textos propios y de terceros, y a veces he dejado pasar algunos hasta con mi nombre mal escrito). Pero creo que el problema principal es la ausencia de profesionales en la cadena de producción, lo que se deriva en parte de la falta de exigencia que tenemos los consumidores.
Cita de: Tulkas en 23 de Junio de 2023, 20:32:39 Disculpad que aporte poco, pero tenía que resaltar esto:Cita de: queroscia en 23 de Junio de 2023, 12:39:16 [...]Traductores de inglés a español que no saben (o no cuidan) pasar la voz pasiva a voz activa o media en español, por ejemplo. Un juego con tres expansiones, y coges a cuatro equipos diferentes para hacer cada uno de los trabajos (con las consiguientes incoherencias), etc.[...]Yo a veces alucino con las traducciones, porque realmente tienen que haber sido hechas por gente no profesional. Lo que resalto en negrilla es uno de los ejemplos que más me chocan y que menos veo a la gente quejarse...Por otra parte, es cierto que la labor de revisión es difícil y a menudo muy tediosa y coincido con Kanino con que a veces cuánto más lees menos fallos ves (paso mucho tiempo de mi trabajo dedicado a revisar textos propios y de terceros, y a veces he dejado pasar algunos hasta con mi nombre mal escrito). Pero creo que el problema principal es la ausencia de profesionales en la cadena de producción, lo que se deriva en parte de la falta de exigencia que tenemos los consumidores.Hay editoriales que pagan muy mal el trabajo de edición y traducción, es normal que haya problemas de profesionalidad. pero también es cierto que hay mucho pro-am (profesional amateur) que actua más por fandom o necesidad. Ademñas cualquiera se pone a editar hoy en día, muchas veces sin la formación adecuada, tanto técnica como profesional.Pero el mercado y la gente que lleva ya más de un lustro debería ya saber y tener experiencia suficiente.La sectorial SEGAP de la CGT estaba hablando hace poco en twiter sobre el temaHaced un ranking de juegos con erratas y volumen de producción de cada editorial (hay editoriales que fabircna 500 unidades y otras 40.000). De hecho que yo sepa los juegos llevan créditos y se sabe quien es el equipo humano que ha hecho cada cosa. Aunque igual da pereza y es preferible hablar de una errata de hace 15, 10, o 5 años que deja a la gente igual...Venga y ahora si que me voy...y haced lo que os plazca. Mi opinión es como cualquier otra, solo mía.ACV PS. Comprad a quien queráis, los juegos que queráis y jugad, es igual de que editorial mientras lo paséis bien...
Cita de: Hollyhock en 23 de Junio de 2023, 12:18:33 Cita de: Geronimo Stilton en 23 de Junio de 2023, 11:05:13 Si los juegos disponen de un público que compra y vuelve a vender sin abrir o sin estrenar, ¿es necesario revisar? Entiendo que los que los compran para jugar dirán que sí, pero creo que cada vez hay más personas que se centran en comprar más que en jugar y re-jugar. Efectivamente, esta situación de ediciones malogradas y altamente erratadas se ha conseguido mantener gracias a un público nada exigente. El público ha terminado así por varios motivos: uno, generalmente se juega menos a cada juego y esto hace más difícil detectar una errata como tal. Dos, los mecenazgos y precompras hacen que el hype importe más que la calidad de un juego (imposible de evalurar a priori) a la hora de venderlo. Y tres, y más importante, el boom del hobby ha traido una gran cantidad de novatos que como no conocen otra cosa, se dejan abusar.Ese es el motivo de que estemos así.Pero una cosa es analizar por qué hemos llegado hasta aquí, y otra ponerse en modo capitalista y pensar que el hecho de que económicamente se mantenga significa que tiene que ser deseable o justificable. No todo es "line go up". Comprar juegos por estanterismo o por coleccionismo simplemente no es sostenible. Y mientras tanto, para el aficionado a los juegos, para cualquiera que tenga un mínimo de respeto a los juegos como obra o interés en su funcionamiento como sistema, esto es una situación muy negativa. Porque da lugar a malas ediciones.Cita de: asfaloth en 23 de Junio de 2023, 09:21:29 Abro este hilo a raíz de mi primera lectura de reglas de Guerra del Anillo: el juego de cartas,Devir es de las primeras que metí en la lista negra.Cita de: asfaloth en 23 de Junio de 2023, 09:21:29 incluso se decía en tiempos que Maldito tenía un ratio bajo de erratas en sus juegos pero creo que esa aseveración ya es parte del pasado también. Fastidia leer esto porque los últimos juegos que compré en español fueron de Maldito y estaban bien traducidos.Sobre Maldito matizo que lo que quería decir es que en tiempos parecía una de las pocas editoriales libre de erratas, pero al final ya le van apareciendo casos (tableros de zoo de Ark Nova, reglamento de Everdell en su primera impresión, etc), pero hay que decir que en comparación a otras editoriales rozan la excelencia, visto el panorama de otras que presentan erratas por costumbre sin dejar incólumes ni uno de sus juegos, aparte de que no me he encontrado en ningún juego de ellos alguna errata del tipo del Rey Brujo de Schrödinger.
Cita de: Geronimo Stilton en 23 de Junio de 2023, 11:05:13 Si los juegos disponen de un público que compra y vuelve a vender sin abrir o sin estrenar, ¿es necesario revisar? Entiendo que los que los compran para jugar dirán que sí, pero creo que cada vez hay más personas que se centran en comprar más que en jugar y re-jugar. Efectivamente, esta situación de ediciones malogradas y altamente erratadas se ha conseguido mantener gracias a un público nada exigente. El público ha terminado así por varios motivos: uno, generalmente se juega menos a cada juego y esto hace más difícil detectar una errata como tal. Dos, los mecenazgos y precompras hacen que el hype importe más que la calidad de un juego (imposible de evalurar a priori) a la hora de venderlo. Y tres, y más importante, el boom del hobby ha traido una gran cantidad de novatos que como no conocen otra cosa, se dejan abusar.Ese es el motivo de que estemos así.Pero una cosa es analizar por qué hemos llegado hasta aquí, y otra ponerse en modo capitalista y pensar que el hecho de que económicamente se mantenga significa que tiene que ser deseable o justificable. No todo es "line go up". Comprar juegos por estanterismo o por coleccionismo simplemente no es sostenible. Y mientras tanto, para el aficionado a los juegos, para cualquiera que tenga un mínimo de respeto a los juegos como obra o interés en su funcionamiento como sistema, esto es una situación muy negativa. Porque da lugar a malas ediciones.Cita de: asfaloth en 23 de Junio de 2023, 09:21:29 Abro este hilo a raíz de mi primera lectura de reglas de Guerra del Anillo: el juego de cartas,Devir es de las primeras que metí en la lista negra.Cita de: asfaloth en 23 de Junio de 2023, 09:21:29 incluso se decía en tiempos que Maldito tenía un ratio bajo de erratas en sus juegos pero creo que esa aseveración ya es parte del pasado también. Fastidia leer esto porque los últimos juegos que compré en español fueron de Maldito y estaban bien traducidos.
Si los juegos disponen de un público que compra y vuelve a vender sin abrir o sin estrenar, ¿es necesario revisar? Entiendo que los que los compran para jugar dirán que sí, pero creo que cada vez hay más personas que se centran en comprar más que en jugar y re-jugar.
Abro este hilo a raíz de mi primera lectura de reglas de Guerra del Anillo: el juego de cartas,
incluso se decía en tiempos que Maldito tenía un ratio bajo de erratas en sus juegos pero creo que esa aseveración ya es parte del pasado también.