¡Oh! ¡Albricias!Quedo gratamente sorprendido.
Pues lo mío no tiene ninguna historia...porque es mi nombre verdadero (aunque la gente me siga preguntando si ese es mi nick)
Lo utilizo por inercia porque es muy cómodo y no suelo pensar en el origen pero lo cierto es que es bastante rocambolesco. Nadie me llama así, sólo por internet... ¿Croata? ¿No serás Mirko "Crocop" Filipovic? ¿La pierna de acero? Porque si es así espero no tener ningún follón contigo...
Como aclaración para los que no sabeís euskara (vascuence) una pequeña lección de fonética -porque madre mía, las cosas que leen algunos en los noticiarios de TV o radio por no informarse un poco, que no cuesta mucho. - Las combinaciones de letras TS, TX y TZ se pronuncian como CH en castellano. No es exactamente igual, pero si lo haceis así se entiende perfectamente. En concreto la TX es como la CH, y las otras dos para los no acostumbrados suena parecido. - La S, X y Z se pronuncian como S en castellano. En realidad la Z en euskara suena algo más suave, y la X es como una S áspera, pero pronunciando todas como S puede valer. - La G en GA, GE, GI, GO y GU en esukara suenan como GA, GUE, GUI, GO y GU en castellano. Por eso los nombres de pueblos escritos en euskara como Gernika o Getxo hay que leerlos como se escribían en castellano Guernica o Guecho. - La H no suena, como en castellano. Existe alguna otra pequeña diferencia fonética con el castellano pero de poca importancia.
¿Sois conscientes, los que os pusisteis nick sin pensar, de que se puede cambiar el nick? O al menos antes de la ultima remodelación se podía.