jajajaja, mola un montón aunque será un trabajo titanico traducirlo todo... animo!
Ganas tengo pero tiempo no Por otro lado estoy por terminar las 500 cartas del midtrap con sus reversos (lo digo por lo de titanico) Eso si, haria falta un traductor porque yo de ingles solo se "insert coin" y "game over".
Inster coin jjajajajajaj ya somos dos, yo algo mas pero podria ayudar.......... pero si cuanto menos es TITANICO....... pero si hay que ponerseeeeeeeee ¿que hacemos?
Finalmente maquetar la version en español... por cierto, y las reglas en español?
He estado mirando mas detenidamente todo el material y creo que el primer esfuerzo seria la revision y finalizacion del manual traducido. Asi se evitaria que se llamara de una forma en el manual y despues en las cartas o baldosas y se unificaria todo.Por cierto, creo que habria que prohibir llamar azulejo a la baldosa Tener en cuenta que un azulejo se pone en una pared y la baldosa en el suelo (lo pone en el manual)
Juas jajajaj ahora hay que saber de albañileria para poder jugar a estas cosas......... jajajajaj ¿y los azulejos/baldosas pequeñines que se ponen en las piscinas como los llamamos???Bueno entonces que........ lo vamos a hacer o no??? jajaja Empezamos revisando?
Mira que a mi me gustaba cuando chico la película del Hombre Invisible, pues ahra me siento igual De nuevo ofrezco mis humilde ayuda.