SE BUSCA TRADUCTOR ESPAÑOL => INGLÉSBuscamos un traductor para que traduzca el reglamento y la web (sección "Galería") de
Vera Discordia del castellano al inglés.
Los requisitos son:
-Saber un poco de castellano (si estás en este foro, de sobra)
-Saber mucho inglés (que sea tu idioma natal o tengas nivel de Proficiency)
-Tener conocimientos básicos sobre juegos (si estás en este foro, de sobra)
El reglamento son 48 páginas (a una columna y con tamaño de letra 12), la web serían unas 10-12 páginas más. Puedes ver/descargar de la web lo que hay que traducir. Si te parece demasiado, siempre podrías encargarte de una parte y dejar el resto para otra persona. Las cartas ya están traducidas (tienen bastante poco texto, así que las he podido hacer yo mismo).
De nuevo: este es un proyecto "por amor al arte", ninguno hemos ganado dinero con ello, y no podemos ofrecer dinero a cambio. El único pago que hay es tu nombre bien visible en primer lugar del reglamento de la edición inglesa de Vera Discordia, y en la web. Y la satisfacción de permitir disfrutar del juego a nuestros compis angloparlantes.
Mi nivel de inglés me permite traducir fácilmente de inglés a castellano, pero en el otro sentido termino con demasiadas frases antinaturales y forzadas. Ya tengo un voluntario yanki para que, en caso de que no encontremos ningún traductor, haga yo mismo la traducción y éste corrija mis desmanes con el inglés. Pero tener un traductor sería muchísimo mejor.
Para contactarme, enviadme un privado o escribid a
j c n c d i s c o r d i a [ARR0BA] g m a i l [PUNT0] c o m