La traducción de este juego solo ha sido de las cartas ya que el reglamento ya estaba traducido por Keeyotha en la BGG.
Perdona, tengo el isla de d fabricado hace bastante tiempo y completamente en español. Estoy seguro de que lo descargue en su dia de la bsk, asi que es un trabajo repetido... que putada http://www.labsk.net/index.php?topic=19637.0
Este juego es muy divertido pero mejor en mi opinión es la segunda parte. La tercera no la he jugado.Muchas gracias por la traducción.
Antes de nada, enhorabuena por el trabajazo!
No es la primera de tus traducciones que me bajo y seguro que no será la última...
¿Seria posible que subieras un archivo con las cartas sueltas? Es que desde que apareció Artscow me he vuelto un vago insoportable para hacer cartas...
No obstante la traducción la he hecho sobre las cartas rediseñadas, así hay ara elegir...
Gracias, me alegro de que sea de vuestro agrado.Si te ha gustado esta, supongo que las otras que estoy a punto de traducir también te gustarán.Sí que las tengo, a ver si tengo un rato y las subo para que podais descargarlas por separado, pero no creo que puedas hacerlas en Artscow ya que cada carta tiene una parte trasera diferente, así que no sé no sé...Un saludo.
Bueno, para eso tenemos las maravillosas (aunque un pelín mas caras) barajas Multi-Purpose... Espero con ganas tus próximas traducciones!