logo

Etiquetas:

Autor Tema:  (Leído 5411 veces)

javidiaz

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 1160
  • Ubicación: Alcobendas, madrid
  • jugar, viajar, leer, vivir...
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Juego a todo, incluso al monopoly Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:TRADUCCION DE BOOTLEGGERS PLEASE
« Respuesta #15 en: 07 de Enero de 2014, 16:57:52 »
Podríais mandármelo. ::)

javi.diaz.garcia@gmail.com

 ;)
Mi colección: http://bit.ly/WJdgWt

JavideNuln-Beren

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 2828
  • Ubicación: Buscarme por Fuengirola, Mijas, Torremolinos o Málaga.
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Voluntario en Ayudar Jugando Fan del Señor de los Anillos Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Mis Juegos
    • Distinciones
Re:TRADUCCION DE BOOTLEGGERS PLEASE
« Respuesta #16 en: 09 de Enero de 2014, 17:48:52 »
Hola a Todo@s:

Podríais mandármelo. ::)

javi.diaz.garcia@gmail.com

 ;)

Hecho  ;)

cortiborza

Re:TRADUCCION DE BOOTLEGGERS PLEASE
« Respuesta #17 en: 14 de Enero de 2014, 20:49:48 »
Hola.... saludos desde Chile!!! Acabo de comprar el juego, después de tenerlo mucho tiempo en la mira. Podrías por favor enviarme al correo las traducciones que tienes?

Muchas gracias

achamart@gmail.com

JavideNuln-Beren

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 2828
  • Ubicación: Buscarme por Fuengirola, Mijas, Torremolinos o Málaga.
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Voluntario en Ayudar Jugando Fan del Señor de los Anillos Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Mis Juegos
    • Distinciones
Re:TRADUCCION DE BOOTLEGGERS PLEASE
« Respuesta #18 en: 15 de Enero de 2014, 01:00:37 »
Hola a Tod@s:

Hola.... saludos desde Chile!!! Acabo de comprar el juego, después de tenerlo mucho tiempo en la mira. Podrías por favor enviarme al correo las traducciones que tienes?

Muchas gracias

achamart@gmail.com

Hecho  8)

fuckf

Re:TRADUCCION DE BOOTLEGGERS PLEASE
« Respuesta #19 en: 03 de Julio de 2015, 11:14:07 »
Podríais enviármelas a mi también!! Muuuuchas gracias de antemano.
 ;)

minaranjita.8@gmail.com

Greene

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 6029
  • Ubicación: Floresta City - Ciudad sin Ley
  • Wargamear es leer historia por otros medios
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Sesiones de Juego (AAR) Ayudas de juego (plata) Colaborador habitual y creador de topics Traductor (oro) Napoleón de fin de semana Elemental, querido Watson A bordo de Nostromo Fan de los juegos de dados Bebo ron y grog en la posada del Almirante Benbow
    • Ver Perfil
    • Colección en BGG
    • Distinciones
Re:TRADUCCION DE BOOTLEGGERS PLEASE
« Respuesta #20 en: 03 de Julio de 2015, 11:35:51 »
¿Hay posibilidad de que alguien las suba a algun sitio desde donde poder descargarlas?

En caso de que no sea posible pediría si me las podéis enviar por email a mi tambien.

Muchísimas gracias por adelantado !!
“Normally, there is no ideal solution to military problems; every course has its advantages and disadvantages. One must select the one which seems best from the most varied aspects and then pursue it resolutely and accept the consequences. Any compromise is bad.”

Feldmarschall Erwin Rommel

Fran F G

  • Moderador
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 8437
  • Ubicación: Shadowbrook
  • Ich bin ein Spielfreak aber ich spiele sehr selten
  • Distinciones Entre los 10 más publicadores Colaborador habitual y creador de topics Entre los 10 con mayor tiempo conectado Reseñas (plata) Antigüedad (más de 8 años en el foro) Desayuna Cubos Gelatinosos Traductor (oro) Moderador y usuario en los ratos libres
    • Ver Perfil
    • Te toca jugar
    • Distinciones
Re:TRADUCCION DE BOOTLEGGERS PLEASE
« Respuesta #21 en: 03 de Julio de 2015, 11:45:46 »
Te toca jugar          La voz de su juego - Podcast          Baronet #94          Mis juegos en BGG          Cubos gelatinosos

Greene

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 6029
  • Ubicación: Floresta City - Ciudad sin Ley
  • Wargamear es leer historia por otros medios
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Sesiones de Juego (AAR) Ayudas de juego (plata) Colaborador habitual y creador de topics Traductor (oro) Napoleón de fin de semana Elemental, querido Watson A bordo de Nostromo Fan de los juegos de dados Bebo ron y grog en la posada del Almirante Benbow
    • Ver Perfil
    • Colección en BGG
    • Distinciones
Re:TRADUCCION DE BOOTLEGGERS PLEASE
« Respuesta #22 en: 03 de Julio de 2015, 12:07:11 »
Descargado. Muchísimas gracias :)
“Normally, there is no ideal solution to military problems; every course has its advantages and disadvantages. One must select the one which seems best from the most varied aspects and then pursue it resolutely and accept the consequences. Any compromise is bad.”

Feldmarschall Erwin Rommel

Alikates

  • Recien Llegado
  • *
  • Mensajes: 5
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:TRADUCCION DE BOOTLEGGERS PLEASE
« Respuesta #23 en: 15 de Octubre de 2019, 18:25:43 »
Hola,
Estoy buscandoas reglas en español de este juego.
Alguien me las puede enviar o me dice dónde conseguirlas?

Greene

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 6029
  • Ubicación: Floresta City - Ciudad sin Ley
  • Wargamear es leer historia por otros medios
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Sesiones de Juego (AAR) Ayudas de juego (plata) Colaborador habitual y creador de topics Traductor (oro) Napoleón de fin de semana Elemental, querido Watson A bordo de Nostromo Fan de los juegos de dados Bebo ron y grog en la posada del Almirante Benbow
    • Ver Perfil
    • Colección en BGG
    • Distinciones
Re:TRADUCCION DE BOOTLEGGERS PLEASE
« Respuesta #24 en: 12 de Diciembre de 2019, 08:43:26 »
Hola,
Estoy buscandoas reglas en español de este juego.
Alguien me las puede enviar o me dice dónde conseguirlas?

Pues las tienes en el enlace de tres mensajes más arriba compartidas por Fran F G...

https://labsk.net/index.php?topic=68766.msg1476178#msg1476178
“Normally, there is no ideal solution to military problems; every course has its advantages and disadvantages. One must select the one which seems best from the most varied aspects and then pursue it resolutely and accept the consequences. Any compromise is bad.”

Feldmarschall Erwin Rommel