Pues yo creo que ningún juego de los actuales de GMT merezca el honor de ser traducido a nuestro idioma. Traducir el TS puede que haya sido un "acierto" de Devir, pero dudo que eso vuelva a suceder.
Una puntualización. Dais por hecho que en España se venden 1000 copias de cualquier juego de GMT, y no es así.
No lo dudo, pero en parte será por la barrera idiomatica y por la barrera de acceso del gran publico (o al menos el publico algo jugon pero sin estar en el lado oscuro) a este tipo de juegos. Se trata de buscar el juego que podria ayudar a romper esa barrera ( lo que se traduce en ventas) ¿que hacen entonces? ¿ que no traduzcan nada mas? Veo en el catalogo de devir:Briitania, Caballeros guerreros, Mundo disco, Dominion, Furia de Dracula, Guerra del anillo, Twilight Struggle, ... ¿en esta lista no cabe un Dominant especies , un napoleonic wars o un C&C ancients? no lo veo tan descabellado
De hecho, es la manera de conseguir romper esa barrera... Yo ya tengo a un compañero de curro y a un amigo que me andan empezando a preguntar por juegos. Hay que incentivarlo y tener juegos en nuestro idioma ayuda mucho, mucho.
De verdad que no entiendo muchas cosas. Llevo poco tiempo en esto de los juegos de mesa, pero no he parado de leer por aquí las ganas que hay de enganchar a 'no jugones', de abrir el mercado de los juegos de mesa, de que este fantástico mundo lo puedan disfrutar muchas más personas, etc., etc., y resulta que se nos pregunta por nuestra opinión sobre nuevos juegos para editar en español y leo muchos comentarios negativos, que si no hay mercado, que si no merece la inversión, que para qué.... de verdad, no lo entiendo.Para abrir mercado a más gente, tienes que ponérselo fácil, ofrecer un catálogo amplio, con lo mejorcito del mercado, y sí, que esté en español es fundamental para llegar a toda esa gente que queremos introducir en este mundo.
Pongamos como ejemplo lo único que tenemos, el TS. [...]¿Qué hemos conseguido con esta versión de Devir?