Ya tenemos primera traducción. La podéis descargar
aquí.
Todavía queda mucho trabajo por hacer. Primero pulir el texto de la traducción, sobre todo homogeneizar vocabulario (para eso ya iré comentado cosas en este mismo hilo). Tal y como está se entiende, al menos si tienes las reglas originales al lado, pero como he traducido a toda prisa no me he fijado mucho en los detalles. Después corregir erratas, creo que hay más que las indicadas en las FAQ's disponibles hasta ahora (abriré un hilo en dudas para comentar estas cuestiones, si es necesario). Y por último maquetarlo todo con las ilustraciones pertinentes (eso es lo que más tiempo lleva, de lejos, voluntarios?
).
Pero como algunos sabéis se me espera en
este otro hilo, que tengo algo abandonado. Así que la cosa se irá haciendo poco a poco.
Ferran.