logo

Etiquetas:

Autor Tema:  (Leído 12609 veces)

Celacanto

  • Moderador
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 6483
  • Ubicación: Vigo
  • Distinciones Colaborador habitual y creador de topics Antigüedad (más de 8 años en el foro) Entre los 10 con mayor tiempo conectado Moderador y usuario en los ratos libres
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Masqueoca sacará Stationfall (Matt Eklund) en español
« Respuesta #15 en: 03 de Mayo de 2023, 12:24:46 »
Si lo que yo he oído es que trabajando en el desarrollo del juego, la idea de meter los pronombres en la descripción fue idea suya, se lo comentó a Matt Eklund y este accedió.

La verdad, para mi, independientemente de la intencionalidad política que se le quiera dar, me parece una coña mas, que encaja con el tono del juego en que todo es un poco locura y cachondeo.

lanena

  • Ocasional
  • **
  • Mensajes: 58
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Masqueoca sacará Stationfall (Matt Eklund) en español
« Respuesta #16 en: 03 de Mayo de 2023, 12:39:19 »

Ojalá encontremos el camino de la paz, que para eso jugamos a juegos de mesa, para pasar ratos agradables con gente con la que muchas veces solo nos une este hobby. Los juegos pueden ser un canal para que nos entendamos o al menos nos respetemos en nuestras diferencias, no una ocasión para la guerra, qué triste.




penito

Re:Masqueoca sacará Stationfall (Matt Eklund) en español
« Respuesta #17 en: 03 de Mayo de 2023, 12:56:25 »
Y por cierto...¿como vamos de fechas? Según masqueoca quedaría un mes para la salida de l juego ¿no?.
¿Llegaran a tiempo con la traducción :) ?.
Cada día que amanece.....
el número de tontos crece.
(Albert Einstein Boadella)

toctopulus

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 500
  • Ubicación: Elche, Alicante
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Masqueoca sacará Stationfall (Matt Eklund) en español
« Respuesta #18 en: 03 de Mayo de 2023, 13:11:49 »
En un video reciente salía el de Masqueoca diciendo que quieren que sea el "juego tocho de roles ocultos" en contraposición a los Hombre Lobo, Secret Hitler o Resistencia. Algo más en la liga de The Thing, entiendo. Los comentarios en la red dicen que, una vez pasada la sobrecarga de información inicial, el juego es divertido a rabiar. Ojalá lo editen pronto, que tenemos jornadas en Alicante en los Molinos y parece que sería un juego ideal para estrenarlo allí.

morannon (salpikaespuma)

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 7732
  • Ubicación: Granada
  • Distinciones Colaborador habitual y creador de topics Fan del Señor de los Anillos Ameritrasher Crecí en los años 80 Antigüedad (más de 8 años en el foro) Reseñas (oro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Masqueoca sacará Stationfall (Matt Eklund) en español
« Respuesta #19 en: 03 de Mayo de 2023, 17:06:55 »
En darkstone se ha desarrollado mucho más el tema y parece que el tema sin llegar a tocar la jugabilidad del mismo si que estrecha miras ya que en la edición en inglés el uso de los pronombres van de acuerdo al "lore" del juego.
Recomendable la lectura porqué además interviene una persona no binaria, seguro que a más de uno le viene bien esa lectura.

Mi opinión: Muy mal por MQO y a partir de ahora, personalmente, miraré con lupa a esta editorial y eso que esperaba con ganas la posible edición de War Cults.

explorador

Re:Masqueoca sacará Stationfall (Matt Eklund) en español
« Respuesta #20 en: 03 de Mayo de 2023, 18:18:02 »
Y por cierto...¿como vamos de fechas? Según masqueoca quedaría un mes para la salida de l juego ¿no?.
¿Llegaran a tiempo con la traducción :) ?.

Doy por hecho que los trabajadores y trabajadoras de masqueoca tendrán el juego listo en tienda para su fecha prevista. Lo que incluye el trabajo de los y las traductores.

No obstante una parte del trabajo que se ignora en el proceso creativo es el de la localización. Y es que tú como traductor o traductora no te dedicas a fotocopiar en la lengua que corresponda el trabajo, sino que debes adaptarlo al consumidor y/o consumidora local del mercado de referencia.

Esto se ve muy fácil en referencias de series, películas, libros... Chistes, juegos de palabras o personajes que llevados de forma literal a la otra lengua no tienen ningún sentido o resultan superfluos. Te vas a Harry Potter, y el original Tom Marvolo Riddle debe ver transformado su apellido en Sorvolo en castellano o el nombre en Francés pasar a ser Elvis para que tenga sentido un juego de palabras. Una película como Gran Torino, el mítico que tramais morenos del doblaje castellano no tiene nada que ver con el original.

Pues en los Juegos de Mesa como cada vez se exige un trabajo de mayor calidad es también menester que tengamos una adecuada localización. De los juegos que tengo de masqueoca podrán tener defectos, pero la localización siempre ha resultado ser excelente. Con Winners Circle añadieron múltiples variantes. Pax Porfiriana y 1775 Rebellion añadieron múltiple información histórica adicional no presente en los juegos originales... por lo que no dudo de que volverán a localizar el juego de la mejor manera.

Tampoco es que sea algo nuevo ni extraño en este mundillo. Mi edición de El Grande de Gabinete Lúdico para mí está perfectamente localizada porque cambia nombres de algunas regiones de España que no correspondían a los reinos históricos de España. Si yo como editor Español tengo una información y referencias históricas, lingüisticas y culturales que es imposible que tenga el señor Kramer de Alemania, lo lógico es que cambie Pais Vasco o Galicia por los medievales reinos de Navarra Y Leon, porque lo contrario chirría a mi público objetivo.

Celacanto

  • Moderador
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 6483
  • Ubicación: Vigo
  • Distinciones Colaborador habitual y creador de topics Antigüedad (más de 8 años en el foro) Entre los 10 con mayor tiempo conectado Moderador y usuario en los ratos libres
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Masqueoca sacará Stationfall (Matt Eklund) en español
« Respuesta #21 en: 03 de Mayo de 2023, 18:24:53 »
Hay varias formas de afrontar una traducion, localizar no es siempre la unica opción. El otro dia leía un comic de superheroes de los 60 y hablaban de "Strawberry Alarm Clock", habia una nota en el correo explicando quienes eran.

A veces yo prefiero esa opción en vez de que me lo cambien por los Bravos


Glück

Re:Masqueoca sacará Stationfall (Matt Eklund) en español
« Respuesta #22 en: 04 de Mayo de 2023, 14:49:31 »
Vamos a recordar lo que dice la RAE, máxima autoridad lingüística del español. Y lo mismo dicen los gramáticos más sobresalientes de las últimas décadas como Ignacio Bosque, que ha escrito todo un documento sobre el tema.

"Lo que comúnmente se ha dado en llamar «lenguaje inclusivo» es un conjunto de estrategias que tienen por objeto evitar el uso genérico del masculino gramatical, mecanismo firmemente asentado en la lengua y que no supone discriminación sexista alguna."

O

"El uso de la letra «e» como supuesta marca de género inclusivo es ajeno al sistema morfológico del español, además de ser innecesario, pues el masculino gramatical funciona en dicho sistema para aludir a colectivos mixtos, o en contextos genéricos o inespecíficos."

Y podríamos seguir in aeternum.

Bien por MasQueOca por no ceder a las presiones de la última corrección política.
« Última modificación: 04 de Mayo de 2023, 14:51:06 por Glück »

Celacanto

  • Moderador
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 6483
  • Ubicación: Vigo
  • Distinciones Colaborador habitual y creador de topics Antigüedad (más de 8 años en el foro) Entre los 10 con mayor tiempo conectado Moderador y usuario en los ratos libres
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Masqueoca sacará Stationfall (Matt Eklund) en español
« Respuesta #23 en: 04 de Mayo de 2023, 15:03:21 »
Se están borrando mensajes que no tienen nada que ver con juegos de mesa, no continuéis la conversación en esos términos. Este hilo esta en supervisión especial y hay menos manga ancha con él.

Si tenéis quejas de como actúa moderación, elevar una queja con un informe no lo pongáis en este hilo.
« Última modificación: 04 de Mayo de 2023, 17:37:51 por Celacanto »

mazmaz

Re:Masqueoca sacará Stationfall (Matt Eklund) en español
« Respuesta #24 en: 04 de Mayo de 2023, 18:11:14 »
Vamos a recordar lo que dice la RAE, máxima autoridad lingüística del español.
Otra vez el temita de la RAE como excusa para todo. La gente usa "mal" el castellano continuamente, como todas las lenguas vivas, y es normal, así es como evolucionan, adaptandose a las nuevas circunstancias. Una lengua que no cambia es una lengua que no se usa. Otros breves recordatorios:
  • La RAE no prescribe, solo recoge el uso mayoritario del lenguaje.
  • Las mayorías suelen empezar siendo minorías.
  • Estamos hablando de visibilizar y ser inclusivos con una minoría en los juegos de mesa, no de bajar el IVA o de si la OTAN es mala. No es política, es empatía. Tratar a los demás como nos gustaría que nos traten a nosotros.

Si cada vez más gente usa elle, pues aunque no le guste a Perez Reverte o JGGarrido, la RAE acabará aprobando el uso de elle. Ahora bien, si lo primero que os viene a la cabeza es: "pues no me gusta y yo nunca jamás cambiaré mi forma de hablar, puto buenista politicamentecorrecto" quizás debais reflexionar internamente si solo os preocupa la pureza del lenguaje o si hay un poquito de reacción conservadora o, aun peor, de odio al diferente.

Como dijo el Fary: "dejad que les chavales se pongan los pronombres como camelen, y si no quieren usar el genero neutro, pues dejalos".

High priest

Re:Masqueoca sacará Stationfall (Matt Eklund) en español
« Respuesta #25 en: 04 de Mayo de 2023, 18:16:14 »
Tengo entendido que pasó exactamente igual con el juego Fog of love. En este caso era incluso más flagrante debido a la temática del juego. Lo que no entiendo es que si MQO tiene una línea ideològica tan marcada porque se enfrasca en estos proyectos.

Enviado desde mi Redmi Note 9 Pro mediante Tapatalk


Celacanto

  • Moderador
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 6483
  • Ubicación: Vigo
  • Distinciones Colaborador habitual y creador de topics Antigüedad (más de 8 años en el foro) Entre los 10 con mayor tiempo conectado Moderador y usuario en los ratos libres
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Masqueoca sacará Stationfall (Matt Eklund) en español
« Respuesta #26 en: 04 de Mayo de 2023, 18:17:26 »
Complementando lo que dice Mazmaz. La RAE esta muy bien a nivel usuario como consulta, pero ni los traductores ni los escritores ni la gente que es profesional del lenguaje se la toman a pies juntillas. y no vale para las grandes cuestiones de la evolución del lenguaje.

Haciendo una comparativa, en nuestro terreno, utilizar la RAE en este argumento es como si alguien viene a contarme que el que el Terraforming Mars es mejor juego que el Age of Steam por que esta mas alto en el ranking de la BGG.

alfredo

Re:Masqueoca sacará Stationfall (Matt Eklund) en español
« Respuesta #27 en: 04 de Mayo de 2023, 18:27:58 »
El argumento de la RAE la única validez que aporta es la de la "oficialidad". El idioma español tiene una evolución, eso está claro, pero antes de que esté en la RAE no se puede imponer a nadie un estilo o palabra o expresión. Es como si en un juego de mesa alguien usara una regla casera y quisiera jugar con otros teniendo en cuenta dicha regla. La gente puede aceptarla o no. Hasta que dicha regla casera no la ponga como oficial el autor o la editorial, nadie puede obligar a otros a usarla.

mazmaz

Re:Masqueoca sacará Stationfall (Matt Eklund) en español
« Respuesta #28 en: 04 de Mayo de 2023, 18:46:24 »
No se está imponiendo nada a nadie. El gobierno no les va a multar, la policía no va a meter en la cárcel a Garrido. Esto es sencillo: tú tomas una decision, con tu forma de usar el lenguaje, sobre como tratar a los demás, y los demás toman una decision sobre como tratarte a ti. No es difícil de entender. Lo que pasa es que a veces queremos opinar en público sobre algo pero que los demás no lo hagan sobre nosotros. Y eso pues... no funciona así.

Celacanto

  • Moderador
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 6483
  • Ubicación: Vigo
  • Distinciones Colaborador habitual y creador de topics Antigüedad (más de 8 años en el foro) Entre los 10 con mayor tiempo conectado Moderador y usuario en los ratos libres
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Masqueoca sacará Stationfall (Matt Eklund) en español
« Respuesta #29 en: 04 de Mayo de 2023, 18:52:15 »
Claro, es oficial lo que dice la RAE hasta que llega una polémica como la del sólo/solo y muchísimos autores dicen, no lo voy a usar. Insisto incluso a nivel profesional tu puedes hacer una traducción apoyarte en el Maria Moliné y nadie te puede decir nada.

En otros ámbitos,  que controlo más, por ejemplo La labor de la Real academia de la historia esta muy desprestigiada y no es en absoluto la fuente oficial de conocimiento.

La Rae tiene la oficialidad que quieras darle y utilizarla para ganar terreno en argumentos politico-sociales hace un flaco favor a su autoritas.


Y Alfredo disculpa, pero creo que hay un mundo entre "obligar a alguien a usar algo" y "tener que traducir un texto que dice algo y borrarlo por que no te gusta"