La BSK
LUDOTECA => Componentes y Erratas => Mensaje iniciado por: Curropepe en 29 de Marzo de 2026, 18:38:37
-
Enlace al documento con el listado de recopilación de erratas (https://docs.google.com/document/d/1R_xCsOxD_SuM1Bth90GIVwDDDaN8oxxuFx9kcb6oDBg/edit?tab=t.0#heading=h.k2kjlafl9v0q)
Pues, como no había hilo y ya he detectado un par de erratas, las hoy poniendo por aquí para que las pongamos en común conforme vayan apareciendo;
Carta de héroe de Lieva, de los Fjorland: Falta el icono de "alcance".
Carta de héroe de Freyja, también de los Fjorland: Falta el icono de "vuelo".
Enviado desde mi SM-A356E mediante Tapatalk
-
Pues, como no había hilo y ya he detectado un par de erratas, las hoy poniendo por aquí para que las pongamos en común conforme vayan apareciendo;
Carta de héroe de Lieva, de los Fjorland: Falta el icono de "alcance".
Carta de héroe de Freyja, también de los Fjorland: Falta el icono de "vuelo".
Enviado desde mi SM-A356E mediante Tapatalk
No entiendo como se pueden "caer" iconos de una carta en la que solo tienes que tocar el texto para traducirlo.
-
Tambien 4 cartas de despliegue rapido estan erratadas, las 4 cartas correctas en ingles estan en bgg. Quick setup cards 2.0.
-
En las hojas de ayuda de jugador, en la sección "Avanzar estación" de la fase de invierno, debería poner "Coloca la ficha de estación en la casilla de primavera del año siguiente", o algo similar.
-
Pongo una que he visto y otras comentadas en el diario de diseño de MQO:
* En el tablero de jugador de la facción ORCOS, las imágenes de los "exploradores" y "maquinas de asedio" no tienen la banda de frágil, aunque si viene debajo señalado.Es algo estético ya que las fichas si tienen la banda de frágil.
* En la trasera de la caja aparece en componentes 206 cartas, cuando realmente son 200 y las 6 cartulinas de facción. Es algo estético porque realmente no falta nada de contenido.
* Manual página 23 punto 10, Reclutar y Recuperar. Concretamente en 10.1 Reclutar ejércitos dice que entran en juego en un hex de entrada o asentamiento ALIADO o adyacente a uno, cuando debería decir AMISTOSO (aliado significa perteneciente a otros reinos de tu bando. Amistoso significa perteneciente a tu propio reino). Luego en 10.4 Recuperar, ocurre algo parecido. Dice que un ejercito debilitado puede recuperase si finaliza el movimiento en un hex de entrada ALIADO o en un asentamiento ALIADO no asediado o adyacente a él. En la ultima versión inglesa de las reglas, se lee «FRIENDLY (Amistoso) entry hex» y «un-besieged WELCOMING (Acogedor) settlement.» como lugares posibles. (esto no es mio, sino del usuario de aquel foro "José")
-
Se ha creado un doc para ir recopilando todas las erratas
https://docs.google.com/document/d/1R_xCsOxD_SuM1Bth90GIVwDDDaN8oxxuFx9kcb6oDBg/edit?tab=t.0
si encontráis más ir poniendo en este hilo y lo vamos actualizando. Gracias!!
-
Os he fijado un enlace al Doc en el primer mensaje para que lo podáis tener actualizado. Y sea de fácil consulta ;)
-
Lo de amistoso / acogedor / aliado da algo de miedo. Puede dar bastantes problemas al jugar.
-
Tambien 4 cartas de despliegue rapido estan erratadas, las 4 cartas correctas en ingles estan en bgg. Quick setup cards 2.0.
Supongo que debe ser esto: https://boardgamegeek.com/filepage/278139/corrected-quick-start-cards
-
¿Errata? No, pequeña chapucilla...
Libro de Reglas de Compass Game:
9.5.1 Garrisons in Unoccupied Settlements: An unoccupied Settlement has a garrison which provides 1 dado blanco on defense. A Settlement occupied by an Army has no garrison (but see 9.5.2).
Libro de Reglas de Más que Oca:
9.5.1 Guarniciones en asentamientos desocupados: Un asentamiento desocupado tiene una guarnición que proporciona 1 dado blanco a la defensa. Un asentamiento ocupado por un ejército no tiene guarnición (ver 9.5.1).
-
9.5.1 Guarniciones en asentamientos desocupados: Un asentamiento desocupado tiene una guarnición que proporciona 1 dado blanco a la defensa. Un asentamiento ocupado por un ejército no tiene guarnición (ver 9.5.1).
Jajaja he entrado en bucle infinitooooo
-
10.1 Reclutar ejércitos
Habla de poder hacerlo en asentamientos aliados cuando parece ser que debería poner asentamiento amistoso
-
Yo creo haber detectado hoy dos, no importantes.
En la carta de hechizo 15 "Negación" pone "Elimina al lanzador: Se juega después de que un oponente use un tesoro, hechizo o maldición. SUs efectos se cancelan aunque la carta se considera jugada".
La primera frase en negrita ya desconcierta, entiendo que no se elimina a nadie, y luego habla de usar después de una "maldición" cuando hemos entendido que sería "bendición".
En las reglas de despliegue del escenario 15, cuando habla de los hexágonos de entrada del Oeste (fjorland), dice que son los cinco hexágonos marítimos den el borde occidental del mapa y después "Los tres hexágonos de carretera que entran al mapa desde el oeste" cuando mirando el mapa, hay tres hexágonos de carretera solamente en el este.
La edición es una pasada, en general.
-
Yo creo haber detectado hoy dos, no importantes.
En la carta de hechizo 15 "Negación" pone "Elimina al lanzador: Se juega después de que un oponente use un tesoro, hechizo o maldición. SUs efectos se cancelan aunque la carta se considera jugada".
La primera frase en negrita ya desconcierta, entiendo que no se elimina a nadie, y luego habla de usar después de una "maldición" cuando hemos entendido que sería "bendición".
En las reglas de despliegue del escenario 15, cuando habla de los hexágonos de entrada del Oeste (fjorland), dice que son los cinco hexágonos marítimos den el borde occidental del mapa y después "Los tres hexágonos de carretera que entran al mapa desde el oeste" cuando mirando el mapa, hay tres hexágonos de carretera solamente en el este.
La edición es una pasada, en general.
En inglés creo que sí pone "elimina al lanzador". Por esta pregunta: https://boardgamegeek.com/thread/3487145/article/45880909#45880909
EDITO: He encontrado un post con la carta en inglés: https://boardgamegeek.com/thread/3325779/article/44492143#44492143
Efectivamente, pone una "bendición", no una maldición....
Miedo me da que sigáis buscando erratas...
-
Yo creo haber detectado hoy dos, no importantes.
En la carta de hechizo 15 "Negación" pone "Elimina al lanzador: Se juega después de que un oponente use un tesoro, hechizo o maldición. SUs efectos se cancelan aunque la carta se considera jugada".
La primera frase en negrita ya desconcierta, entiendo que no se elimina a nadie, y luego habla de usar después de una "maldición" cuando hemos entendido que sería "bendición".
En las reglas de despliegue del escenario 15, cuando habla de los hexágonos de entrada del Oeste (fjorland), dice que son los cinco hexágonos marítimos den el borde occidental del mapa y después "Los tres hexágonos de carretera que entran al mapa desde el oeste" cuando mirando el mapa, hay tres hexágonos de carretera solamente en el este.
La edición es una pasada, en general.
En inglés creo que sí pone "elimina al lanzador". Por esta pregunta: https://boardgamegeek.com/thread/3487145/article/45880909#45880909
EDITO: He encontrado un post con la carta en inglés: https://boardgamegeek.com/thread/3325779/article/44492143#44492143
Efectivamente, pone una "bendición", no una maldición....
Miedo me da que sigáis buscando erratas...
Gracias por la información. Ya he entendido lo de negación, es cara de tirar!
Y espero que no aparezcan más... nos han salido hoy jugando el escenario 15 así sin buscar!
-
Pues muchas erratas de las que estáis poniendo sí que dificultan enormemente el juego, como las de "amistoso" y "aliado" y, más que lapsus de la traducción, me parecen producto de la dejadez y un mal control de calidad.
Me sabe muy mal, porque la edición en otros aspectos es inmejorable, pero una vez más se demuestra que confiar en editoriales españolas para primeras ediciones puede salir caro, y mira que me duele.
Enviado desde mi SM-A356E mediante Tapatalk
-
Hola, soy al único que le vienen dos cartas de héroe de Maestro Herrero Horne de la facción de Los Juramentados, y falta la carta de héroe de Throndil, héroe de la misma facción?
(https://i.postimg.cc/D0bjfTQL/Whats-App-Image-2026-04-04-at-11-07-15.jpg) (https://postimg.cc/N2B7bZzj)
-
Otra errata por omisión en el reglamento:
9.8 Impactos críticos. En el reglamento español pone que "Para confirmar un impacto crítico, se lanza 1 dado adicional".
En el reglamento en inglés especifica que ese dado es siempre "ligero" (blanco de 6 caras).
----
También me sumo a las quejas de los demás usuarios. La mayoría de erratas provienen de una falta de revisión bastante acentuada. Lo de "amistosas" y "aliadas" lo confirma.
-
Hoja de ayuda
Invierno
Apartado e)
Dice que los jugadores realizan sus estudios arcanos
En el manual no indica nada de eso y me parece mas correcto
-
Hoja de ayuda
Invierno
Apartado e)
Dice que los jugadores realizan sus estudios arcanos
En el manual no indica nada de eso y me parece mas correcto
A mi también. No tiene mucho sentido hacer los estudios en esa fase, no? se supone que los has hecho en otoño, y ya después del turno de primavera haces el siguiente.... A mí en general, al margen de las erratas, me parece que el manual sobrecomplica mucho el juego, es bastante más fácil de lo que parece.
-
Falta de concordancia. Esto pasa mucho cuando se va muy deprisa o la traducion depende de varios traductores.
Algunas veces he colaborado con traductores profesionales y lo normal a ese nivel es usar programa que van guardando las cadenas de texto de lo que traduces.
De manera que si traduces el término X de dos maneras distintas al ir a revisar el programa ya te marca automáticamente: " ojo, que X lo tradujiste como Y la primera vez."
-
Falta de concordancia. Esto pasa mucho cuando se va muy deprisa o la traducion depende de varios traductores.
Algunas veces he colaborardo con traductores profesionales y lo normal a ese nivel es usar programa que van guardando las cadenas de texto de lo que traduces.
De manera que si traduces el término X de dos maneras distintas al ir a revisar el programa ya te marca automáticamente: " ojo, que X lo tradujiste como Y la primera vez."
Y, además, en estas ocasiones sí que se puede hacer un buen uso de la IA. Precisamente para que encuentre esas concordancias erróneas.
-
Hola, soy al único que le vienen dos cartas de héroe de Maestro Herrero Horne de la facción de Los Juramentados, y falta la carta de héroe de Throndil, héroe de la misma facción?
(https://i.postimg.cc/D0bjfTQL/Whats-App-Image-2026-04-04-at-11-07-15.jpg) (https://postimg.cc/N2B7bZzj)
Yo lo he chequeado y tengo a Throndil, los tengo todos. Voy a leerme las reglas por si encuentro alguna cosa extraña. Tuve el juego en inglés pero es difícil detectar errores menores de símbolos o similares sin hacer comparativa un situ. Si detecto algo, reporto por aquí
-
Visto lo visto, también voy a comenzar un registro párrafo por párrafo porque esto es un sindios.
-
Dudé mucho si entrar, y me alegro no haberlo hecho.
Y que nadie se queje, que luego os tacharán de que queréis hundir a las editoriales españolas.
A pagar por adelantado, a tragar con las erratas, y si protestas, eres el demonio lúdico antiespañol¡¡¡
Espero que os solucionen todo de una manera solvente¡¡¡ en serio...una lástima de juegos que se esperan con tanta ilusión, y vengan así...Suerte¡¡¡
-
Estoy en el punto 4.9.2 que en las reglas originales se llama "Colocación de marcadores de control" y en la edición de NAC se llama "Capturar asentamientos enemigos".
Entiendo que la edición de NAC intenta crear una secuencia que abarque más que la colocación de un marcador de control.
-
He detectado una errata doble.
En el punto 7.2 Acciones, en el apartador Recuperar pone: El ejército debe estar en un hexágono de entrada, en un asentamiento acogedor no asediado o junto a uno de estos.
La errata es que la adyacencia solo cuenta en un asentamiento acogedor no asediado y no en el hexágono de entrada.
En el apartado 10.4 donde vuelve a hablar de recuperar arreglan esta errata pero cometen otra: "puede realizar la acción de recuperación si finaliza su movimiento en un hexágono de entrada alíado, en un asentamiento aliado o adyacente a él.
Ahora sí especificia que la adyacencia es solo en los asentamientos y no en los hexágonos de entrada, pero habla de asentamiento alíados y debería ser acogedores. Ojo que la cosa es importante.
-
Esta no es si es una errata, la tengo que estudiar pero el texto difiere mucho.
4.10 Marcadores de arrasado. Cuando habla de como se ponen en las reglas originales pone simplemente. Cuando un Asentamiento No Ocupado sin marcador de Control recibe un Impacto de un Golpe fuera de Combate (16.9)".
En las Reglas de NAC pone : Cuando después de recibir un impacto por un golpe fuera del combate, el asentamiento no ocupado se vuelve hostil al reino que efectuó el golpe.
No entiendo nada de la frase porque primero veo díficil dar un golpe a un asentamiento no hostil. Y si fuera así...¿Solo lo arrasas en el momento en que se vuelve hostil? No puedes arrsar un asentamiento por un golpe que ya era hostil?
Creo que es una errata pero no lo tengo claro al 100%
-
Esta no es si es una errata, la tengo que estudiar pero el texto difiere mucho.
4.10 Marcadores de arrasado. Cuando habla de como se ponen en las reglas originales pone simplemente. Cuando un Asentamiento No Ocupado sin marcador de Control recibe un Impacto de un Golpe fuera de Combate (16.9)".
En las Reglas de NAC pone : Cuando después de recibir un impacto por un golpe fuera del combate, el asentamiento no ocupado se vuelve hostil al reino que efectuó el golpe.
No entiendo nada de la frase porque primero veo díficil dar un golpe a un asentamiento no hostil. Y si fuera así...¿Solo lo arrasas en el momento en que se vuelve hostil? No puedes arrsar un asentamiento por un golpe que ya era hostil?
Creo que es una errata pero no lo tengo claro al 100%
No es una errata. Dentro el apartado 4.10 se distingue cuando se arrasa un asentamiento por combate, por el tipo de unidad que entra en él, por devastación Shashka o por arrasarlo para perjudicar a su propietario, y el 16.9 se refiere a golpear el asentamiento con una carta mágica, por ejemplo con Terremoto.
-
Esta no es si es una errata, la tengo que estudiar pero el texto difiere mucho.
4.10 Marcadores de arrasado. Cuando habla de como se ponen en las reglas originales pone simplemente. Cuando un Asentamiento No Ocupado sin marcador de Control recibe un Impacto de un Golpe fuera de Combate (16.9)".
En las Reglas de NAC pone : Cuando después de recibir un impacto por un golpe fuera del combate, el asentamiento no ocupado se vuelve hostil al reino que efectuó el golpe.
No entiendo nada de la frase porque primero veo díficil dar un golpe a un asentamiento no hostil. Y si fuera así...¿Solo lo arrasas en el momento en que se vuelve hostil? No puedes arrsar un asentamiento por un golpe que ya era hostil?
Creo que es una errata pero no lo tengo claro al 100%
No es una errata. Dentro el apartado 4.10 se distingue cuando se arrasa un asentamiento por combate, por el tipo de unidad que entra en él, por devastación Shashka o por arrasarlo para perjudicar a su propietario, y el 16.9 se refiere a golpear el asentamiento con una carta mágica, por ejemplo con Terremoto.
Sí, pero no digo eso. Digo lo de "cuando se vuelve hostil al reino".... ¿Qué sentido tiene eso?
-
Pues parace ser que Más que Oca se ha pronunciado con respecto a las erratas:
https://edicionesmasqueoca.com/diarios/2026/04/06/faqs-y-erratas-detectadas/
Espero que su solución sea algo más que un pdf bien maquetado, pero en fin, a saber.
Enviado desde mi SM-A356E mediante Tapatalk
-
Pues parace ser que Más que Oca se ha pronunciado con respecto a las erratas:
https://edicionesmasqueoca.com/diarios/2026/04/06/faqs-y-erratas-detectadas/
Espero que su solución sea algo más que un pdf bien maquetado, pero en fin, a saber.
Enviado desde mi SM-A356E mediante Tapatalk
Me hace gracia cuando dicen que nada de lo que ha salido supone un problema para disfrutar el juego.
Hombre... te compras el juego y sigues las reglas y puedes reclutar en cualquier asentamiento aliado como dicen ellos y el juego deja de tener totalmente sentido.
-
Sobre la regla de reclutar unidades me surge una duda. ¿Podría redactarse así?
"La unidad debe estar en un asentamiento acogedor y no asediado, adyacente a él, o en un hexágono de entrada amistoso"
Lo de que el asentamiento debe ser acogedor para reclutar es correcto. Pero... ¿si se recluta en un hexágono de entrada no debería ser "solo" amistoso en vez de "acogedor"?.
No sé si se da el caso (no he revisado todos los escenarios). Pero suponiendo un escenario donde orcos y goblins sean aliados: ¿tendría sentido reclutar goblins en hexágonos de salida orcos, o viceversa?
-
Sobre la regla de reclutar unidades me surge una duda. ¿Podría redactarse así?
"La unidad debe estar en un asentamiento acogedor y no asediado, adyacente a él, o en un hexágono de entrada amistoso"
Lo de que el asentamiento debe ser acogedor para reclutar es correcto. Pero... ¿si se recluta en un hexágono de entrada no debería ser "solo" amistoso en vez de "acogedor"?.
No sé si se da el caso (no he revisado todos los escenarios). Pero suponiendo un escenario donde orcos y goblins sean aliados: ¿tendría sentido reclutar goblins en hexágonos de salida orcos, o viceversa?
Las reglas de base son malísimas en su esctructura. Repasando dudas en bgg (y hay muchas sobre todo referente a una campaña de los Fjorland), parece que los goblins solo reclutan en los hexágonos de entrada goblins y los orcos en los de los orcos y no adyacentes en ningún caso.
12.2.4 Entry Hexes: Shashka Kingdoms have
permanent printed Entry hexes (lying along
the easternmost map edge for the Orcs and the
northernmost map edge for the Goblins)
-
Las reglas de base son malísimas en su esctructura. Repasando dudas en bgg (y hay muchas sobre todo referente a una campaña de los Fjorland), parece que los goblins solo reclutan en los hexágonos de entrada goblins y los orcos en los de los orcos y no adyacentes en ningún caso.
12.2.4 Entry Hexes: Shashka Kingdoms have
permanent printed Entry hexes (lying along
the easternmost map edge for the Orcs and the
northernmost map edge for the Goblins)
Si, la verdad es que para ser un juego tan "simple", en algunos puntos las reglas se han "sobrecomplicado".
En este caso se entiende que el reclutamiento en hexágonos de entrada solo en los "amistosos". Lo cual tendría sentido (cada tribu Shashka atacando desde su territorio).
-
Buenas tardes! aunque no es una errata como tal quería hacer una pregunta, a los que tenéis el juego ¿os ha llegado uno de los tableros con la impresión como cortada en la parte superior izquierda? Con lo bonito que es el mapa y da un poco toc verlo así. Un saludo!
(https://i.postimg.cc/tgpn9qwy/IMG-0639.jpg) (https://postimages.org/)
-
Se ha creado un doc para ir recopilando todas las erratas
https://docs.google.com/document/d/1R_xCsOxD_SuM1Bth90GIVwDDDaN8oxxuFx9kcb6oDBg/edit?tab=t.0
si encontráis más ir poniendo en este hilo y lo vamos actualizando. Gracias!!
Archivo actualizado a lo encontrado hasta ahora
-
Buenas tardes! aunque no es una errata como tal quería hacer una pregunta, a los que tenéis el juego ¿os ha llegado uno de los tableros con la impresión como cortada en la parte superior izquierda? Con lo bonito que es el mapa y da un poco toc verlo así. Un saludo!
Pues sí, el mío también está así. Curiosamente parece que sólo pasa en esa zona de ese tablero concreto.
-
Buenas tardes! aunque no es una errata como tal quería hacer una pregunta, a los que tenéis el juego ¿os ha llegado uno de los tableros con la impresión como cortada en la parte superior izquierda? Con lo bonito que es el mapa y da un poco toc verlo así. Un saludo!
Pues sí, el mío también está así. Curiosamente parece que sólo pasa en esa zona de ese tablero concreto.
Es un error de impresión, en la copia de Compass esto no pasa.
No tendrá mayor importancia que la estética si es que no hacen una expansión en la que se amplíe el mapa por la zona oeste.
Por ahora en la expansión que están trabajando el mapa se amplia por el sur.
https://www.kickstarter.com/projects/compassgames/burning-banners/posts/4585436
-
Masqueoca está avisando de que en breve comienzan a enviar Elder Scrolls. Viendo lo que ha pasado con Burning Banners, me da miedito recibir el juego traducido...
-
Masqueoca está avisando de que en breve comienzan a enviar Elder Scrolls. Viendo lo que ha pasado con Burning Banners, me da miedito recibir el juego traducido...
Y lo que pasó con Republic Struggle. Llevan una racha fina.
-
Y lo que pasó con Republic Struggle. Llevan una racha fina.
Qué pasó?? ese no era una traducción
-
Y lo que pasó con Republic Struggle. Llevan una racha fina.
Qué pasó?? ese no era una traducción
Un desastre absoluto de reglamento. Hay un grupo de telegram que lleva años para resover dudas y fue una pesadilla cuando el juego salió. No solamente no publicaron ninguna correción sino que la segunda versión del reglamento fue peor. Se les cayó algún párrafo importante.
Es un juego que yo veo imposible que el que se lo compre y dependa del reglamento sin más pueda jugar bien. Una pena porque es muy interestante y hubiera tenido mucha salida para los aficionados a la familia del Twlight Struggle.... pero nació muerto.