logo

Mostrar Mensajes

Esta sección te permite ver todos los posts escritos por este usuario. Ten en cuenta que sólo puedes ver los posts escritos en zonas a las que tienes acceso en este momento.


Mensajes - Yllelder

Páginas: << 1 ... 3 4 [5] 6 7 ... 9 >>
61
Reglamentos / Re:Traducción Grimslingers [En proceso]
« en: 08 de Marzo de 2017, 18:53:48  »
Vale. Ya me lo ha dejado claro el creador. Actualmente hay 2 libros de reglas, uno es la tercera edición del juego base, y otro es la cuarta edición que viene con la expansión incluida.

62
Artscow y PrinterStudio / Re:Ofertas - Cupones (ARTSCOW)
« en: 08 de Marzo de 2017, 15:28:43  »
Me ha llegado al correo un email de Artscow, ofreciendo 3 ítems por 18$ con envío gratuito, y están las cartas de 54 designs.

Coupon Code: LEVELUPExpiry Date: 3/31/2017

¿Lo habéis probado alguno?
Esas son las personalizables por una sola cara, ¿cierto?

Ya me contesto yo. Sí

http://www.artscow.com/photo-gifts/playing-cards/playing-cards-54-designs-313

63
Reglamentos / Re:Traducción Grimslingers [En proceso]
« en: 08 de Marzo de 2017, 05:01:41  »
Por lo que leo por los foros de la BGG, el creador del juego dice que el 9 de marzo publica la tercera revisión del manual de juego competitivo, y después se pondrá a trabajar en la revisión del manual cooperativo (son dos manuales diferentes).

Todo esto implica cambios en las cartas también, ya que va ajustando las propiedades de los enemigos para balancear el juego.

Por lo tanto, de momento solo voy a ir traduciendo cartas, que si hay que cambiar un número, no es lo mismo que cambiar todo un texto en el manual.

Además, el 9 de marzo empieza una campaña kickstarter con una nueva expansión del juego.

Ya no me queda claro si va a hacer una tercera revisión del manual, o se refiere a la expansión.

Lo veremos...

64
No había pensado lo del texto pequeño. Imagino que en gofrado solo imprime en el relieve, los surcos quedarán sin tinta (pasa en los juegos comerciales).

Pues creo que lo tengo claro. Voy a imprimir las cartas en papel estucado mate de 300 gr. por ambas caras, ya que las cartas tienen sangrado de seguridad y me da margen a que se desplacen un poco sin problema. Cuando las tenga en mano ya decido si enfundar o no.

A ver si me hago con una cortadora de esquinas para redondearlas y listo. Son 280 cartas :(

Muchas gracias a todos. Algún día os enseñaré el resultado.

65
La impresora que voy a usar es una Ricoh gigantesca que tenemos en la oficina, láser por supuesto. De todas formas he visto papeles que según la descripción de la tienda, valían tanto para inyección de tinta como láser. No sé hasta que punto creérmelo.

¿Me recomiendas imprimir las cartas en papel mate o brillo? Tengo pensado enfundarlas para que no se note el tacto a papel.

A mí me gusta más el acabado mate. ¿Enfundarlas?... A mí me gusta el tacto de las cartas y si usas papel estucado tendrás un tacto excelente y deslizarán perfectamente. Hay otros papeles que te permiten un acabado de lino (con textura), pero no sé si merece mucho la pena pagar el sobreprecio.
Hay un tutorial en la BGG que utiliza el papel lino para imprimir cada cara por separado y luego las pega con spray usando una mesa de luz (mesa de cristal + luz por debajo) y el resultado debe ser tan bueno que al chico, incluso le preguntaron en una convención que cómo había realizado tan excelente trabajo.

En España podemos encontrar ese papel como "papel gofrado". He encontrado éste:

https://www.digitalpapel.com/articulo/cartulina-y-papel-estucado-gofrado-con-relieves/papel-estucado-tela-a4/

Estoy planteándome hacerlo así. Pero sigo con dudas sobre si habrá problemas al barajar.

66
Cualquier impresora hoy en día creo que tiene suficiente calidad para que quede bien. A partir de 300ppp. Seguramente influya más la calidad de la imagen a imprimir (que sea enorme y sin pixelar en pantalla) que la impresora en sí.

Al plastificar y recortar, ¿no te quedan los bordes romos y se hace difícil barajar?

El papel satinado puede ser brillo o mate. ¿En brillo no reflejaría demasiado la luz como para molestar?

68
La impresora que voy a usar es una Ricoh gigantesca que tenemos en la oficina, láser por supuesto. De todas formas he visto papeles que según la descripción de la tienda, valían tanto para inyección de tinta como láser. No sé hasta que punto creérmelo.

¿Me recomiendas imprimir las cartas en papel mate o brillo? Tengo pensado enfundarlas para que no se note el tacto a papel.

69
Este tipo de papel es el que se usa para revistas, folletos, tarjetas de vista, etc.

He encontrado dónde comprarlo para impresoras láser, y quería imprimir unas cartas.

¿Alguien lo ha probado?

70
Reglamentos / Re:Traducción Grimslingers [En proceso]
« en: 01 de Marzo de 2017, 22:47:59  »
Progreso de la tradumaquetación y descargas:

Es importante recordar que el juego usa muchas abreviaturas, las cuales también han sido traducidas. Por ejemplo, DNC (Draw Number Card) se ha traducido como CCP (Coger Carta de Póker). Si lees las instrucciones en castellano y luego juegas con las cartas en inglés, debes recordar ésto. Al final del libro de reglas hay un resumen con todas las abreviaturas como referencia rápida.



» Libro de reglas (2a revisión) (juego competitivo)
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.


Versión en DIN A3 (dos páginas por cara) para grapar en medio y dejarlo como el librillo original. [+info]
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.




» Libro de leyendas (Campaña solo o en cooperativo) *Es necesario haber leído el Libro de reglas primero.
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.


Versión en DIN A3 (dos páginas por cara) para grapar en medio y dejarlo como el librillo original. [+info]
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.




» Mapa (Para la campaña)
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.




» Cartas
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.




» Grimslingers Duels (+2 jugadores)
 [▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒] 0%



Existen dos versiones del juego que se pueden comprar en las tiendas. Grimslingers y Grimslingers Duels.

Grimslingers es el juego completo, que además del juego competitivo (duelos entre jugadores), incluye la campaña en solitario. Incluye cartas para hasta 6 jugadores (jugador azul, negro, rosa, verde, rojo y arcoiris).

Grimslingers Duels es el juego minimizado, solo se incluyen las cartas necesarias para hacer duelos entre jugadores, no incluye la campaña en solitario. Incluye cartas para hasta 8 jugadores (jugador, azul, negro, rosa, verde, rojo, arcoiris, morado y naranja).

Para poder jugar 8 jugadores con la versión completa del juego (Grimslingers a secas), habría que añadir las cartas de los jugadores morado y naranja que vienen en Grimslingers Duels.

Ésto se ha hecho así para que tengas que comprar las dos versiones del juego para añadir jugadores adicionales.

En esta captura de pantalla de un vídeo de YouTube se puede apreciar la diferencia entre el tamaño de ambas cajas.


71
Reglamentos / Grimslingers (Reglamento) + Extras
« en: 01 de Marzo de 2017, 22:46:58  »


«Información del juego»

Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.


Grimslingers es un juego de cartas estratégico con temática fantástica y futurista basado en el oeste americano. Tiene dos modos de juego diferentes, competitivo y cooperativo.


En el modo competitivo, de 2 a 6 jugadores se enfrentan cara a cara por equipos o todos contra todos, usando una amplia selección de hechizos, objetos y habilidades.

En el modo cooperativo, de 1 a 4 jugadores trabajarán juntos a través de una campaña narrativa compuesta de cuatro sesiones de 60-90 minutos de juego. Lucharán contra extrañas criaturas, superando intensos retos, recogiendo botín, ganando niveles, y explorando un auténtico y salvaje oeste americano.

El juego se fundó originalmente en Kickstarter y en mitad de la campaña se hizo cargo de él una editorial (Greenbrier Games), aunque el creador original sigue trabajando en el juego ya que lo contrataron como director artístico de la editorial.

«Información de la tradumaquetación»

La primera edición que publicaron del manual de reglas fue un poco desastrosa, y basándose en los comentarios de los usuarios de la BGG sacaron una segunda revisión del manual, bastante mejorada en cuanto a explicaciones.


El día 9 de marzo de 2017 se inició otra campaña en Kickstarter para financiar la primera expansión del juego (conseguido el primer día). En diciembre de 2017 tienen pensado lanzar esta expansión con la tercera revisión del manual de reglas, mucho más mejorado aun.

Como probablemente tarden mucho más tiempo en sacar la tercera revisión de la que dicen, voy a traducir la segunda revisión del manual que ya es perfectamente jugable, además no incluye ninguna referencia a la expansión (para el que no la tenga, pues mejor).

La cuarta revisión será el manual de reglas con la expansión incluida (nuevas cartas, nuevo mapa procedural, etc.). Cuando llegue el momento, ya lo traduciré.

Un maldito lío de revisiones con el manual ???



Para la tradumaquetación estoy usando la versión Print&Play completa del juego, a la que tengo acceso al haber comprado un pase VIP cuando colaboramos con el mecenazgo. Quiero decir, que las cartas no están escaneadas, si no que son una versión digital en PDF en semi-alta definición.

Es posible que las imágenes finales no tengan la misma calidad que las cartas originales, pero los textos están reescritos desde cero en Photoshop, por lo tanto tendrán una legibilidad y calidad perfecta a la hora de imprimir las cartas. Además, todas las cartas tendrán un sangrado de seguridad, lo que nos permitirá cortar las cartas sin dejar ningún rastro blanco del papel en los bordes, quedará imprimida toda la superficie al 100%. Os dejo una imagen de a lo que me refiero.


Son 280 cartas en total y dos libretos de instrucciones, una burrada ya que la mayoría de cartas están llenas de texto. Es un trabajo muy grande que probablemente me lleve bastante tiempo, pero le tengo muchas ganas al juego, sobre todo al modo campaña, y tenerlo en inglés me dificulta mucho la fluidez al jugarlo.

Como bien pone al principio de este mensaje, en el segundo mensaje iré poniendo el progreso de la tradumaquetación, que así también veo yo el progreso de forma gráfica y me da ánimos  ;D

72
Traducciones en proceso / Re:GRIMSLINGERS Proyecto Rulebook + Storybook
« en: 01 de Marzo de 2017, 17:34:29  »
Me he puesto en contacto con el creador del juego a ver si me pasaba el PSD original y traducir desde ahí, me ha dicho que en un mes o así va a salir la tercera revisión del manual y que ése es el que deberíamos traducir (aunque del archivo PSD ni una palabra). Así que voy a posponer el manual para más adelante y me voy a poner con las cartas.

73
Traducciones en proceso / Re:GRIMSLINGERS Proyecto Rulebook + Storybook
« en: 28 de Febrero de 2017, 23:31:30  »
Por arrojar un poco de luz a este tema, me he puesto a traducir las reglas por el momento. Os dejo un avance de cómo están quedando.



Es más curro del que parecía  :o

74
Traducciones en proceso / Re:GRIMSLINGERS Proyecto Rulebook + Storybook
« en: 28 de Febrero de 2017, 12:01:55  »
¿Cómo va la traducción de los libros?

Yo colaboré con el mecenazgo del juego y tengo acceso a algunos PSD para poder crear tus propias cartas. Con esos PSD tenía la intención de traducir todas las cartas del juego, aunque los dibujos de las cartas tendría que escanearlos, no sé cómo quedará la calidad del escaneo.

Si consigo terminar el proyecto algún día subiré los mazos a cowcow para poder pedirlos en cartas de verdad, no print & play.

Si aún seguís traduciendo las reglas estaría bien crear una memoria de traducción para que usemos los mismos términos traducidos.

75
Videojuegos / Re:Jugadores de Tabletop Simulator, uníos al grupo!
« en: 26 de Febrero de 2017, 09:05:00  »
¿Podéis invitarme al grupo de Discord? Muchas gracias 😉

Páginas: << 1 ... 3 4 [5] 6 7 ... 9 >>