logo

Mostrar Mensajes

Esta sección te permite ver todos los posts escritos por este usuario. Ten en cuenta que sólo puedes ver los posts escritos en zonas a las que tienes acceso en este momento.


Temas - MIRMILON

Páginas: [1]
1
Reglamentos / Traduccion de las reglas de Plum Island Horror
« en: 28 de Enero de 2024, 13:17:57  »
He traducido las reglas de este magnifico juego cooperativo. Tambien se incluyen en otras traducciones las caracteristicas de los civiles VIP y de los personajes de Facción.
Espero que os guste. Se adjunta el enlace con las reglas, el resto de cosas estan en archivos diferentes.
https://boardgamegeek.com/filepage/272662/traduccion-del-juego

2
Reglamentos / Reglamento Pacific war traducido
« en: 15 de Julio de 2022, 06:42:56  »
Aqui tenéis el reglamento de Pacific War (GMT) traducido incluyendo índice.
https://boardgamegeek.com/filepage/243295/traduccion-completa
Tenéis también una plantilla para contabilizar el coste, subasta y nivel de las operaciones
https://boardgamegeek.com/filepage/243299/plantilla-para-contabilizar-una-operacion
Mas adelante incluiré un resumen mas "ligerito" de las reglas.

3
Peticiones de reglamentos / Urban Operations
« en: 05 de Noviembre de 2017, 20:32:04  »
Buenas,
¿Alguien esta traduciendo este juego de NUTS?

4
Traducciones en proceso / URBANS OPERATIONS
« en: 03 de Octubre de 2017, 11:28:51  »
Buenas,
Alguien está pensando en traducir este juego? Yo he hecho alguna traducción:Close Action, GCACW y últimamente Wing Leader, que luego fue mejorada por otro compañero y la verdad es que con el inglés de este juego y como construyen las oraciones me resulta difícil.
Un saludo

5
Reglamentos / Traduccion Wing Leader (Reglamento)
« en: 15 de Abril de 2016, 15:40:45  »


Ya he terminado y revisado la traducción de Wing Leader.La tenéis en:

Ficha en Bgg
https://boardgamegeek.com/boardgame/160418/wing-leader-victories-1940-1942

Descarga de reglamento
https://boardgamegeek.com/filepage/130979/reglamento-en-espanol-de-wing-leader

Esta en word pues yo no se maquetarla.
Un saludo

6
Traducciones en proceso / Traduccion de Wing Leader
« en: 02 de Febrero de 2016, 12:25:28  »
Buenas,
Estoy traduciendo las reglas de Wing Leader. Pero no se maquetar por lo que necesitaria de alguien que supiera hacerlo para mandarle los textos. Su labor debería ser la de revisión de la traducción y la maquetación.
Voy por la pag, 25 de las 48 que tiene el reglamente.
Un saludo.

7


Adjunto esta traducción. No es literal y pienso colgar un resumen con tablas. Creo que es un buen juego.
Un saludo.

Ficha en Bgg
http://www.boardgamegeek.com/boardgame/34195/kawaguchis-gamble-edsons-ridge

Descarga del reglamento
http://www.boardgamegeek.com/filepage/125479/traduccion-explicativa

8
Peticiones de reglamentos / Traducción de Wing Leader GMT
« en: 25 de Agosto de 2015, 15:43:50  »
Buenas,
Ya esta a la venta el Wing Leader de GMT. Creo que se trata de un muy buen juego...pero no esta traducido.
Hay alguien interesado en hacerlo.
Gracias.

9
Madrid / Jugar wargames en domicilio particular. zona las Rozas.
« en: 14 de Diciembre de 2014, 15:25:32  »
Estaria interesado en montar partidas de wargame (incluyendo avalon hill y victory games). Zona Las Rozas y Majadahonda. A ser posible jugadores veteranos y alternando domicilios particulares.
Interesados dejad privado.

10
Wargames / Wargames zonales.
« en: 04 de Agosto de 2013, 14:27:00  »
Buenas,
Qué pensáis de los wargames zonales en general. Me refiero a juegos como el antiguo Turning Point Stalingrado, o el muy reciente Cambrai.
A mi me gustan mucho creo que son muy ágiles y que si el diseño es bueno no desmerecen a los más clásicos de hexes.

11
Peticiones de reglamentos / Flashpoint Golan
« en: 22 de Junio de 2013, 12:14:55  »
Buenas,
Tiene alguien la tradución e este juego. En su dia fue traducido. Muchas gracias.

12
Peticiones de reglamentos / Firepower de Avalon Hill
« en: 30 de Diciembre de 2012, 16:01:19  »
Alguien me podría pasar las reglas de Firepower de Avalon Hill. Busco las del juego básico.
gracias...

13
Peticiones de reglamentos / Panzer de GMT.
« en: 12 de Octubre de 2012, 21:17:36  »
Se sabe de algún valiente que tenga pensado traducir Panzer?

Páginas: [1]