Tal vez no, pero vamos, que llevamos un fin de semana que a la mínima se salta y, sinceramente, creo que si vienen con respeto (que yo creo que ha sido el caso) lo mínimo que habría que hacer es ponerse un poco en su punto de vista y pensar que estando en el mundillo tal vez sepan de esto algo más que nosotros.Coño, que esto es un puto hobby y con mensajes como los que se está leyendo parece que nos estamos jugando la vida.
La respuesta es muy sencilla: ¿Y a mí que me cuentas?Tendríais que tener presente que yo sólo soy un aficionado, un fan del hobby, un cliente. Vuestras idas y venidas con las grandes superfícies no me interesan. Yo sólo doy mi opinión. Y tu relación con la BSK todavía me da más igual. Puede que el mundo no sea la BSK, pero hey... son tus clientes más fieles. No sé qué pretendéis los editores (lo digo en general porque ya es la enésima vez que pasa) tratando tan mal a la gente que simplemente da su opinión, y que se está gastando un pastón indecente en vuestros productos, que por cierto, vienen cargados de erratas (pero eso no os preocupa, ¿eh?).Dejad de una vez de aleccionar a los demás, y dedicáos a mejorar vuestro producto, que ya bastante trabajo tendréis con eso.Dejad de increparme de una vez, lo digo en serio. Que somos vuestros clientes, joder.
Es que metafóricamente Devir sí que se juega la vida con cada juego que lanza. Un fracaso editorial puede ser muy peligroso con los problemas de financiación que hay. Por eso mismo imagino que cuando se lanzan a una aventura de estas lo tienen todo muy bien estudiado y ponerse a darles lecciones desde el sofá de nuestra casa sobre el mercado me parece aventurarse un poco lejos.Personalmente me parecen más arriesgadas maniobras como la del CoH o la del PoG que esta.
Te equivocas. Una compaňia sabe de numeros. Un ejemplo el Twilight Struggle, las erratas de las cartas (y la del tablero que eso ya me toca las narices). No es normal que un juego que se supone que ha estado tan mimado este mejor traducido por un usuario que un, experto? en inglés. Lo de las cartas es un error medio, pero lo del tablero no tiene nombre. Tener que esperar a una reedición (si sale) para comprartelo como debería de haber salido en un principio es la leche. Conmigo lo que han conseguido es que tenga la edición en inglés (despues de salir en espaňol) y tradumaquetarlo sin problemas de "y/o" que si leo solo "y" o pone solo "o" o bobadas por el estilo. Que contraten a los traductores parecidos al hormiguero que ellos si que son unos maquinas Devir tiene una buena atención al cliente (ni comparación a edge) y si tienes problemas enseguida te lo intentan solucionar, pero una cosa no quita a la otra. En fin, todo este rollo viene a que mira que es triste que por saber de números en vez de como funcionan las cartas del juego que salga una edición nefasta. Ahora te meten un juego que el manual esta ya mas que traducido e independiente del idioma (que ya veras como encima tiene 40 erratas para lo unico que tienen que traducir). Que saquen por ejemplo un Merchants & Marauders (bien traducido y sin erratas) y que se dejen de tanta leche.
Sí, Devir, y el resto de editoras y diseñadores, sí que se juegan algo más, pero es que los mensajes más agresivos y queriendo dar lecciones a los demás no vienen de ellos, sino de la gente que se debería tomar esto como un hobby y parece que no es así (o al menos ésa es la impresión que más de un forero se estará llevando).
Tenemos criterios diferentes entonces, porque alguna (y mas de alguna) perla también se ha podido leer por parte de algún editor.
[...] la violencia siempre engendra algún tipo de respuesta violenta, en este caso, el abandono [...]
"Antes de iniciar la labor de cambiar el mundo, da tres vueltas por tu propia casa"
+1