logo

Etiquetas:

Autor Tema:  (Leído 65182 veces)

ThoR

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 4163
  • Ubicación: Bizkaia
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Crecí en los años 80 Colaborador habitual y creador de topics Ameritrasher Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Tigris y Eufrates publicado en español por Devir
« Respuesta #225 en: 17 de Junio de 2013, 12:11:52 »
Tal vez no, pero vamos, que llevamos un fin de semana que a la mínima se salta y, sinceramente, creo que si vienen con respeto (que yo creo que ha sido el caso) lo mínimo que habría que hacer es ponerse un poco en su punto de vista y pensar que estando en el mundillo tal vez sepan de esto algo más que nosotros.

Coño, que esto es un puto hobby y con mensajes como los que se está leyendo parece que nos estamos jugando la vida.

Te equivocas. Una compaňia sabe de numeros. Un ejemplo el Twilight Struggle, las erratas de las cartas (y la del tablero que eso ya me toca las narices). No es normal que un juego que se supone que ha estado tan mimado este mejor traducido por un usuario que un, experto? en inglés. Lo de las cartas es un error medio, pero lo del tablero no tiene nombre. Tener que esperar a una reedición (si sale) para comprartelo como debería de haber salido en un principio es la leche. Conmigo lo que han conseguido es que tenga la edición en inglés (despues de salir en espaňol) y tradumaquetarlo sin problemas de "y/o" que si leo solo "y" o pone solo "o" o bobadas por el estilo. Que contraten a los traductores parecidos al hormiguero que ellos si que son unos maquinas :P
Devir tiene una buena atención al cliente (ni comparación a edge) y si tienes problemas enseguida te lo intentan solucionar, pero una cosa no quita a la otra. En fin, todo este rollo viene a que mira que es triste que por saber de números en vez de como funcionan las cartas del juego que salga una edición nefasta. Ahora te meten un juego que el manual esta ya mas que traducido e independiente del idioma (que ya veras como encima tiene 40 erratas para lo unico que tienen que traducir). Que saquen por ejemplo un Merchants & Marauders (bien traducido y sin erratas) y que se dejen de tanta leche.
« Última modificación: 17 de Junio de 2013, 12:15:56 por ThoR »
Todo el mundo nace eurogamer. Solo lo mejores se recuperan.
Mi perfil en BGG

elcharli

Re: Tigris y Eufrates publicado en español por Devir
« Respuesta #226 en: 17 de Junio de 2013, 12:37:13 »

La respuesta es muy sencilla: ¿Y a mí que me cuentas?

Tendríais que tener presente que yo sólo soy un aficionado, un fan del hobby, un cliente. Vuestras idas y venidas con las grandes superfícies no me interesan. Yo sólo doy mi opinión. Y tu relación con la BSK todavía me da más igual. Puede que el mundo no sea la BSK, pero hey... son tus clientes más fieles.

No sé qué pretendéis los editores (lo digo en general porque ya es la enésima vez que pasa) tratando tan mal a la gente que simplemente da su opinión, y que se está gastando un pastón indecente en vuestros productos, que por cierto, vienen cargados de erratas (pero eso no os preocupa, ¿eh?).

Dejad de una vez de aleccionar a los demás, y dedicáos a mejorar vuestro producto, que ya bastante trabajo tendréis con eso.

Dejad de increparme de una vez, lo digo en serio. Que somos vuestros clientes, joder.

Ya estamos de nuevo con las mismas historias de siempre. Aquí se está discutiendo sobre un tema y cada cual da su opinión. ACV la ha dado muy correctamente así que no entiendo a que viene sacar ahora temas personales en el hilo.
Deberíamos terminar con estas cosas, en serio, todo lo que no tenga que ver con el tema del hilo deberíamos de pensárnoslo mejor y no ponerlo. Todos deberíamos hacerlo.
« Última modificación: 17 de Junio de 2013, 14:29:59 por Mod »

Lochi

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 2399
  • Ubicación: Fuenlabrada
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • A Mi Bola
    • Distinciones
Re: Tigris y Eufrates publicado en español por Devir
« Respuesta #227 en: 17 de Junio de 2013, 13:02:42 »
Es que metafóricamente Devir sí que se juega la vida con cada juego que lanza. Un fracaso editorial puede ser muy peligroso con los problemas de financiación que hay. Por eso mismo imagino que cuando se lanzan a una aventura de estas lo tienen todo muy bien estudiado y ponerse a darles lecciones desde el sofá de nuestra casa sobre el mercado me parece aventurarse un poco lejos.

Personalmente me parecen más arriesgadas maniobras como la del CoH o la del PoG que esta.

Sí, Devir, y el resto de editoras y diseñadores, sí que se juegan algo más, pero es que los mensajes más agresivos y queriendo dar lecciones a los demás no vienen de ellos, sino de la gente que se debería tomar esto como un hobby y parece que no es así (o al menos ésa es la impresión que más de un forero se estará llevando).

Cita de: Thor
Te equivocas. Una compaňia sabe de numeros. Un ejemplo el Twilight Struggle, las erratas de las cartas (y la del tablero que eso ya me toca las narices). No es normal que un juego que se supone que ha estado tan mimado este mejor traducido por un usuario que un, experto? en inglés. Lo de las cartas es un error medio, pero lo del tablero no tiene nombre. Tener que esperar a una reedición (si sale) para comprartelo como debería de haber salido en un principio es la leche. Conmigo lo que han conseguido es que tenga la edición en inglés (despues de salir en espaňol) y tradumaquetarlo sin problemas de "y/o" que si leo solo "y" o pone solo "o" o bobadas por el estilo. Que contraten a los traductores parecidos al hormiguero que ellos si que son unos maquinas
Devir tiene una buena atención al cliente (ni comparación a edge) y si tienes problemas enseguida te lo intentan solucionar, pero una cosa no quita a la otra. En fin, todo este rollo viene a que mira que es triste que por saber de números en vez de como funcionan las cartas del juego que salga una edición nefasta. Ahora te meten un juego que el manual esta ya mas que traducido e independiente del idioma (que ya veras como encima tiene 40 erratas para lo unico que tienen que traducir). Que saquen por ejemplo un Merchants & Marauders (bien traducido y sin erratas) y que se dejen de tanta leche.

En cuanto a lo de que las compañías no saben de juegos y sólo de números... Creo que es generalizar mucho. No conozco a demasiada gente del sector, pero sí que conozco a alguno que otro y hay gente que sabe y a la que le gusta jugar más que a ninguno de nosotros. También hay el caso opuesto, ojo.

raik

Re: Tigris y Eufrates publicado en español por Devir
« Respuesta #228 en: 17 de Junio de 2013, 13:04:18 »
Sí, Devir, y el resto de editoras y diseñadores, sí que se juegan algo más, pero es que los mensajes más agresivos y queriendo dar lecciones a los demás no vienen de ellos, sino de la gente que se debería tomar esto como un hobby y parece que no es así (o al menos ésa es la impresión que más de un forero se estará llevando).

Totalmente de acuerdo.

ThoR

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 4163
  • Ubicación: Bizkaia
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Crecí en los años 80 Colaborador habitual y creador de topics Ameritrasher Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Tigris y Eufrates publicado en español por Devir
« Respuesta #229 en: 17 de Junio de 2013, 13:10:15 »
En eso estoy contigo Lochy. Los peores mensajes vienes la inmensa mayoria de las veces de los usuarios defendiendo su juego como si le fuese la vida en ello. Me recuerda a los llamados FANBOYS de los videojuegos tipo COD vs Battlefield. O los que defienden su consola que es siempre mejor que cualquiera del mercado. Los que deberian de pegarse aqui son las editoras no nosotros...
« Última modificación: 17 de Junio de 2013, 13:12:25 por ThoR »
Todo el mundo nace eurogamer. Solo lo mejores se recuperan.
Mi perfil en BGG

Manchi

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 3937
  • Ubicación: Barcelona
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Ameritrasher Crecí en los años 80 Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Tigris y Eufrates publicado en español por Devir
« Respuesta #230 en: 17 de Junio de 2013, 13:14:17 »
Sí, Devir, y el resto de editoras y diseñadores, sí que se juegan algo más, pero es que los mensajes más agresivos y queriendo dar lecciones a los demás no vienen de ellos, sino de la gente que se debería tomar esto como un hobby y parece que no es así (o al menos ésa es la impresión que más de un forero se estará llevando).

Tenemos criterios diferentes entonces, porque alguna (y mas de alguna) perla también se ha podido leer por parte de algún editor.

Lochi

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 2399
  • Ubicación: Fuenlabrada
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • A Mi Bola
    • Distinciones
Re: Tigris y Eufrates publicado en español por Devir
« Respuesta #231 en: 17 de Junio de 2013, 13:18:00 »
Tenemos criterios diferentes entonces, porque alguna (y mas de alguna) perla también se ha podido leer por parte de algún editor.

Ojo, que no digo que no, que no pretendo ni mucho menos sentar cátedra. Nadie es perfecto y todos la cagamos.

argeleb

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 941
  • Ubicación: Valladolid
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Crecí en los años 80 Baronet (besequero de la semana) Napoleón de fin de semana
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Tigris y Eufrates publicado en español por Devir
« Respuesta #232 en: 17 de Junio de 2013, 16:04:24 »
Esos mensajes, tan violentos y fuera de tono como el NEMESIS, que destila un rencor sin límites deberían pensarse mucho el ponerlos. No son formas, y ojo, que no estoy diciendo que se insulte o se desprecie al interlocutor directamente, pero es que hasta a mi me ha dolido, y eso que no tengo que ver con la empresa ni con el mundo de la edición. Yo creo que ACV exponía sus opiniones sin más, a unos gustarán y a otros no, pero la violencia siempre engendra algún tipo de respuesta violenta, en este caso, el abandono. Y yo, y supongo que algunos más, que quieres que te diga, pero me interesa mucho la visión profesional de estos asuntos, y más si el que la da demuestra ser educado y comedido.

Precisamente, lo que distingue a la gente que estamos en estos foro del jugador común, es la información permanente que digerimos, ya sea en forma de reseñas, noticias, o directamente de la fuente, como en este caso. Si ahuyentamos a los señores que nos pueden informar de las primicias y los detalles de las ediciones, pues apaga y vamonos...
"...pero soy listo en el internet, como un roboc..."

NETes

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 2512
  • Ubicación: Palma de Mallorca
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Alrededor de la Mesa
    • Distinciones
Re: Tigris y Eufrates publicado en español por Devir
« Respuesta #233 en: 17 de Junio de 2013, 16:36:50 »
 :o
Hilo de Venta   Mi colección   Mi blog

Ludópata por afición

JJG42

  • Visitante
Re: Tigris y Eufrates publicado en español por Devir
« Respuesta #234 en: 17 de Junio de 2013, 17:40:43 »
[...] la violencia siempre engendra algún tipo de respuesta violenta, en este caso, el abandono [...]

¿Abandonar un foro es una respuesta violenta?

 :o  :o  :o  :o

Kveld

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 3118
  • Ubicación: Madrid
  • "The funniest things are the forbidden." M.T.
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
"When I was younger, I could remember anything, whether it had happened or not."M.T.

Jotaengine

  • Experimentado
  • ****
  • Mensajes: 277
  • Ubicación: Chiloeches (Guadalajara)
  • No te irás a la cama sin jugar a algo nuevo
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Tigris y Eufrates publicado en español por Devir
« Respuesta #236 en: 17 de Junio de 2013, 18:23:22 »
Entre este post y el del Náufragos, francamente me he quedado perplejo.

Pensaba, que una de las peculiaridades de este hobby es que podías hablar con los autores y editores "de tú a tú" compartir opiniones y colaborar para que esas experiencias embaladas en cajas fuesen gratificantes y dificiles de olvidar.

El respeto y la moderación al comunicarse por parte de esta comunidad siempre me ha parecido uno de esos pilares fundamentales sobre los que se asienta, pero este fin de semana, francamente, parecía que estaba leyendo un foro de videojuegos de los que venía huyendo en un pasado reciente...

Me he dado cuenta de que muchas veces, nuestra propia condición humana nos lleva a pensar que nuestra opinión es la única importante, sin valorar el esfuerzo que conlleva publicar y distribuir un juego. Aunque no nos demos cuenta, esta gente se deja la piel en el trabajo al igual que lo hacemos cualquiera de nosotros. Y pese a ello, también cometen errores al igual que los cometo yo o los comete mi vecino de enfrente.

Lo realmente importante aquí es saber encajar una critica constructiva cuando fallamos al igual que nos gusta comentar y corregir aquellos fallos que encontramos. Estoy completamente seguro de que nadie quiere ofender a nadie, y que "todos hablamos un poco mas alto" cuando creemos que nuestra opinión es la correcta. Pero todo se puede hacer desde algo que nos hace especiales y diferente a los demás, y eso es el respeto.

Hay un proverbio chino que me viene a la mente cada vez que alguien mete la pata y me enfado:

"Antes de iniciar la labor de cambiar el mundo, da tres vueltas por tu propia casa"

Con este mensaje no quiero levantar mas polémicas, todo lo contrario, me gustaría que las aguas se apaciguasen y todos celebrásemos la noticia de que un nuevo juego se publica en nuestro idioma.

Saludos.

kalimatias

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 1724
  • Ubicación: DA2/Valderrobo(Suiza)
  • Aivaleñe!!! Que palizas os pego al Agricola
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Tigris y Eufrates publicado en español por Devir
« Respuesta #237 en: 17 de Junio de 2013, 18:37:17 »

"Antes de iniciar la labor de cambiar el mundo, da tres vueltas por tu propia casa"


+1  :)
Fundador de la Iglesia DEINOSiana de la 7ª Mathtrade y subsiguientes

moriarty

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 3251
  • Ubicación: Cabezón de la Sal (Cantabria)
  • Legio VII Gemina Nunquam Obliviscar Tui
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Tigris y Eufrates publicado en español por Devir
« Respuesta #238 en: 17 de Junio de 2013, 18:59:59 »
+ 1.000.000

koblar

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 1337
  • Ubicación: Baltimore, next to Pinto; not far away from Madrid
  • Ego ipse
  • Distinciones Reseñas (plata) Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Tigris y Eufrates publicado en español por Devir
« Respuesta #239 en: 17 de Junio de 2013, 19:58:04 »
+1  :)

Hombre, Kali: ¿has venido a dar de comer al troll?  :D :D :D :D

+1.000.000.000