logo

Etiquetas: ayuda de juego 

Autor Tema:  (Leído 20426 veces)

brackder

  • Visitante
RE: REMAQUETACION TRADUCIDA DE LAS CARTAS DE CC:ANCIENTS (TERMINADA)
« Respuesta #45 en: 06 de Noviembre de 2007, 22:17:58 »
   Vaaaale.
   Anuncio que habrá versión (como mucho en un par de días) de las cartas con el yelmo. Así que todos aquellos que aún no las hayáis bajado y/o imprimido, podéis esperar para tenerlas completas.
   A los que ya os habéis gastado los dineros en tinta y/o copistería, pediros disculpas. Aunque en este caso, la cosa no es tan mala como las 6 erratas del TS, porque se puede jugar sin los yelmos perfectamente. (yo, de hecho, me quedo con las mías).
   Eso sí, convengo en que es un detalle que, estando en el original, debe ir en la remaquetación.
   

   Es que sois insaciables... ;D

Worfylon

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 1083
  • Ubicación: Valencia
  • Distinciones Reseñas (plata) Antigüedad (más de 8 años en el foro) Napoleón de fin de semana Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Worfylon
    • Distinciones
RE: RE: REMAQUETACION TRADUCIDA DE LAS CARTAS DE CC:ANCIENTS (TERMINADA)
« Respuesta #46 en: 06 de Noviembre de 2007, 22:56:17 »
   Vaaaale.
   Anuncio que habrá versión (como mucho en un par de días) de las cartas con el yelmo. Así que todos aquellos que aún no las hayáis bajado y/o imprimido, podéis esperar para tenerlas completas.
   A los que ya os habéis gastado los dineros en tinta y/o copistería, pediros disculpas. Aunque en este caso, la cosa no es tan mala como las 6 erratas del TS, porque se puede jugar sin los yelmos perfectamente. (yo, de hecho, me quedo con las mías).
   Eso sí, convengo en que es un detalle que, estando en el original, debe ir en la remaquetación.
   

   Es que sois insaciables... ;D

Jejeje, justo se me acabó el cartucho de la impresora y hoy he comprado uno, ahora me esperare a que las cambies.

Salduos.

Worfylon
www.worfylon.eu
www.clubdreadnought.org

"En el a?o 2019 el hombre ha fabricado otros hombres. El mayor invento se ha convertido en la mayor amenaza. Y s?lo un "Blade Runner" puede detenerla"

brackder

  • Visitante
RE: REMAQUETACION TRADUCIDA DE LAS CARTAS DE CC:ANCIENTS (TERMINADA)
« Respuesta #47 en: 07 de Noviembre de 2007, 01:15:10 »
   Ya he actualizado las cartas. Les he añadido un pequeño icono de un casco romano, en la esquina inferior izquierda.
   Aquí tenéis un ejemplo.

 




Valdemaras

  • Moderador
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 7349
  • Ubicación: Granada
  • Distinciones Reseñas (plata) Colaborador habitual y creador de topics Antigüedad (más de 8 años en el foro) Napoleón de fin de semana Moderador y usuario en los ratos libres
    • Ver Perfil
    • Club Gran Capitan (Granada) (Wargames de miniaturas y Tablero)
    • Distinciones
RE: REMAQUETACION TRADUCIDA DE LAS CARTAS DE CC:ANCIENTS (TERMINADA)
« Respuesta #48 en: 07 de Noviembre de 2007, 07:49:04 »
De nuevo genial...muchisimas gracias Brackder... ;)

Y anoche se me escacharró la impresora,  :'(  hay que j**** con las ganas que tengo de imprimirlas...

Muchas gracias de nuevo..... un gran trabajo.
"Soy lo que soy, alguien debe de serlo..."
MIS JUEGOS

Wishgamer

  • Visitante
RE: REMAQUETACION TRADUCIDA DE LAS CARTAS DE CC:ANCIENTS (TERMINADA)
« Respuesta #49 en: 07 de Noviembre de 2007, 08:39:29 »
¡Madre mía! Es que yo creo que a mi este juego no me va mucho. Pero no sé si no terminaré por bajarme las cartas e imprimirlas sólo por el gustazo de verlas lo chulas que han quedado.

¡vaya pasada el tío!

Annagul

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 1013
  • Ubicación: San Fernando - Cádiz
  • Sapere aude
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
RE: REMAQUETACION TRADUCIDA DE LAS CARTAS DE CC:ANCIENTS (TERMINADA)
« Respuesta #50 en: 07 de Noviembre de 2007, 10:09:27 »
Un trabajo realmente impresionante, brackder. Están muy bien diseñadas y tienen un estilo bastante acorde con el juego. Las ilustraciones, muy bien seleccionadas. Eres un genio :D

Sólo una pregunta: ¿habéis comentado ya la manera más correcta de pasar las cartas al MundoReal(tm)? ;) Es decir, en qué papel es mejor imprimir, si después hay que plastificar o usar fundas de cartas, ir a una imprenta... ¡El trabajo que ha hecho brackder merece el mejor de los honores! :)

Wishgamer

  • Visitante
RE: REMAQUETACION TRADUCIDA DE LAS CARTAS DE CC:ANCIENTS (TERMINADA)
« Respuesta #51 en: 07 de Noviembre de 2007, 10:14:47 »
Annagul... recuerda que "plastificar" es una palabra que no está bien vista por estos lares jejejejeje. Verás que todos coincidirán en que jamás.

Así que lo suyo imagino que sea papel adhesivo para una cara, normal para la otra, lo pegas, lo cortas, y a las fundas de euro la centena.

Y si quieres más rigidez, pues adhesivo las dos y lo pegas en cartulina o papel de alto gramaje. O papel de 180 en la normal, y luego la otra cara el adhesivo. Con eso y las fundas han de quedar excepcionales ¿no?

Bueno, por opciones que no sea. Ahora te habré hecho un lío porque te he ofrecido las que te hacían dudar jejeje, pero es que al menda le pasa por el estilo.

brackder

  • Visitante
RE: REMAQUETACION TRADUCIDA DE LAS CARTAS DE CC:ANCIENTS (TERMINADA)
« Respuesta #52 en: 07 de Noviembre de 2007, 10:28:15 »
   Yo las he imprimido en cartulina estucada brillo de 250 gramos. En vez de LAMINAR (que sale caro) las meto en fundas chinas y quedan divinas de la muerte.
   Yo os recomiendo esta opción sin dudarlo.

Annagul

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 1013
  • Ubicación: San Fernando - Cádiz
  • Sapere aude
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
RE: RE: REMAQUETACION TRADUCIDA DE LAS CARTAS DE CC:ANCIENTS (TERMINADA)
« Respuesta #53 en: 07 de Noviembre de 2007, 10:32:43 »
Annagul... recuerda que "plastificar" es una palabra que no está bien vista por estos lares jejejejeje. Verás que todos coincidirán en que jamás.

Ahm, no tenía ni idea ???. Vale, apuntado.

Nunca plastificar, nunca plastificar, nunca plastificar, nunca...

Así que lo suyo imagino que sea papel adhesivo para una cara, normal para la otra, lo pegas, lo cortas, y a las fundas de euro la centena.

Y si quieres más rigidez, pues adhesivo las dos y lo pegas en cartulina o papel de alto gramaje. O papel de 180 en la normal, y luego la otra cara el adhesivo. Con eso y las fundas han de quedar excepcionales ¿no?

¿Lo pego a dónde? ¿A las originales o a una cartulina o papel de 180? ¿Y por qué no imprimir directamente en papel grueso, recortar y a las fundas?

Bueno, por opciones que no sea. Ahora te habré hecho un lío porque te he ofrecido las que te hacían dudar jejeje, pero es que al menda le pasa por el estilo.

Sí, hay varias opciones y no sé cuál sería la más correcta. Sólo he hecho manualidades "jueguiles" una vez, para hacer unas cajitas para las cartas de TI3, y me quedaron un poco cutres. Funcionales, pero cutres.
« Última modificación: 07 de Noviembre de 2007, 10:35:33 por Annagul »

Annagul

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 1013
  • Ubicación: San Fernando - Cádiz
  • Sapere aude
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
RE: RE: REMAQUETACION TRADUCIDA DE LAS CARTAS DE CC:ANCIENTS (TERMINADA)
« Respuesta #54 en: 07 de Noviembre de 2007, 10:36:40 »
   Yo las he imprimido en cartulina estucada brillo de 250 gramos. En vez de LAMINAR (que sale caro) las meto en fundas chinas y quedan divinas de la muerte.
   Yo os recomiendo esta opción sin dudarlo.

Ah, vale. Apuntado entonces.

carlosmemecmcm

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 1936
  • Ubicación: Jerez de la Frontera
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Encargado del juego del mes Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Asociación CMCM y Jornadas CMCM
    • Distinciones
RE: REMAQUETACION TRADUCIDA DE LAS CARTAS DE CC:ANCIENTS (TERMINADA)
« Respuesta #55 en: 10 de Diciembre de 2007, 22:00:28 »
Hola visto el gran trabajo que has hecho con las cartas de C&C pues te pediria si serias capaz de hacer lo mismo con las del juego de GMT "Here I Stand". La traducción de las cartas a español están hechas pero falta maquetarlas como tu solo sabes, gracias

brackder

  • Visitante
RE: RE: REMAQUETACION TRADUCIDA DE LAS CARTAS DE CC:ANCIENTS (TERMINADA)
« Respuesta #56 en: 10 de Diciembre de 2007, 22:16:36 »
Hola visto el gran trabajo que has hecho con las cartas de C&C pues te pediria si serias capaz de hacer lo mismo con las del juego de GMT "Here I Stand". La traducción de las cartas a español están hechas pero falta maquetarlas como tu solo sabes, gracias

  Pues me encantaría decirte que sí, pero pasan varias cosas:

   1) No tengo el juego, por lo tanto, no me motiva hacer el esfuerzo.
   2) Ando liadísimo con Arena, el proyecto de remaquetación actual (y con un jefe como Caedes, la cosa es ardua...aunque satisfactoria). ;D
   3) Tengo un par de juegos míos que quiero desarrollar y que necesito maquetar y diseñar y probar y ....
   4) Y el motivo principal, en un par de semanas o tres voy a ser papi, y me parece que mi poco tiempo libre se va a reducir bastante. Aunque yo soy persona de poco dormir, y me gusta el café. Pero creo que los primeros meses serán duros.
   5) En fin, que en principio la respuesta es NO, pero si algún día tengo tiempo, consigo (y me gusta) el juego, pues quien sabe...

   Espero que lo comprendas. Sorry  :-[

Blacksad

  • Moderador de foro
  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 1644
  • Ubicación: Palma de Mallorca
  • No puedo decir que no estoy en desacuerdo contigo.
  • Distinciones Reseñas (oro) Colaborador habitual y creador de topics Antigüedad (más de 8 años en el foro) 100% mallorquín Moderador y usuario en los ratos libres
    • Ver Perfil
    • Ballearicus Eurogames
    • Distinciones
RE: REMAQUETACION TRADUCIDA DE LAS CARTAS DE CC:ANCIENTS (TERMINADA)
« Respuesta #57 en: 10 de Diciembre de 2007, 22:34:48 »
....
   4) Y el motivo principal, en un par de semanas o tres voy a ser papi, y me parece que mi poco tiempo libre se va a reducir bastante. Aunque yo soy persona de poco dormir, y me gusta el café. Pero creo que los primeros meses serán duros.
...


Se te acabó el tiempo, el espacio... te esperan los meses mas intensos de tu vida... disfrútalos, felicidades  ;)

Salud
« Última modificación: 11 de Diciembre de 2007, 08:39:39 por Blacksad »
Mi blog - Mis Reseñas

Soy responsable de lo que digo, no de lo que interpretes.

suguru or JokerLAn

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 5270
  • Ubicación: Latveria
  • Ten pensamientos limpios, chaval!
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
RE: REMAQUETACION TRADUCIDA DE LAS CARTAS DE CC:ANCIENTS (TERMINADA)
« Respuesta #58 en: 10 de Diciembre de 2007, 22:57:32 »
WOW  Estupendo trabajo (como ya vi con el TS) y mis felicitaciones por anticipado a lo de ser "papá" :) que por de pronto nos depedimos de la re-maquetación del "Here I Stand"

Aunque bueno... ahora con la "Baja Paternal" vas a tener tiempo de sobra ;D jejeje

Venga, un saludo!!
"... qué se creían!? Son españoles, rojos, pero españoles".

Apadrinamiento para Descuentos:  271247701 o enlace directo: https://dungeonmarvels.com/?s=271247701

Mis Cambios/Ventas --> https://labsk.net/index.php?topic=268847.0

carlosmemecmcm

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 1936
  • Ubicación: Jerez de la Frontera
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Encargado del juego del mes Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Asociación CMCM y Jornadas CMCM
    • Distinciones
RE: REMAQUETACION TRADUCIDA DE LAS CARTAS DE CC:ANCIENTS (TERMINADA)
« Respuesta #59 en: 11 de Diciembre de 2007, 00:05:56 »
bienvenido a la paternidad disfruta del peque y ya tendrás tiempo de más cosas mas adelante. Gracias de todos modos.

¿Algún valiente voluntario capaz de hacerlo?