logo

Etiquetas:

Autor Tema:  (Leído 79818 veces)

Weah44

  • Experimentado
  • ****
  • Mensajes: 261
  • Ubicación: Getafe (Madrid)
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Traduccion y tradumaquetacion de legendary encounters (en proceso)
« Respuesta #180 en: 05 de Febrero de 2016, 16:50:32 »
Yo tambien estoy interesado en las cartas, por si alguien me las podria pasar. Mi correo es:

weah44@hotmail.com

ansuss

Re:Traduccion y tradumaquetacion de legendary encounters (en proceso)
« Respuesta #181 en: 10 de Febrero de 2016, 12:55:27 »
yo tambien, un juego que tengo en el radar, con las cartas los pillaria seguro..
annsuss@hotmail.com

Graciass!!

belknapius

Re:Traduccion y tradumaquetacion de legendary encounters (en proceso)
« Respuesta #182 en: 10 de Febrero de 2016, 17:03:06 »
Como ya ha comentado los compañeros, las peticiones por privado. Es un jaleo andar contestando por aquí, y yo no me meto todos los días.
Todos mis privados contestados a día de hoy, por cierto y por si alguien echa en falta los enlaces.

ridlixcot

Re:Traduccion y tradumaquetacion de legendary encounters (en proceso)
« Respuesta #183 en: 12 de Febrero de 2016, 22:15:24 »
Como ya ha comentado los compañeros, las peticiones por privado. Es un jaleo andar contestando por aquí, y yo no me meto todos los días.
Todos mis privados contestados a día de hoy, por cierto y por si alguien echa en falta los enlaces.

Yo también lo digo de vez en cuando, que me manden privado porque a este post no suelo entrar... Y así me llegan al correo y me entero

Yo aparte de las cartas, les mando también checklist, manual en español, Separadores, consejos... A los dos que hay en esta página se lo mando mañana, ahora estoy fuera de casa y por móvil me funde los datos

Pero por privado porfa. Si no no me entero

Edito, he pillado WiFi. Ansuss y weah, mandado
« Última modificación: 12 de Febrero de 2016, 22:36:03 por ridlixcot »

yuaka

Re:Traduccion y tradumaquetacion de legendary encounters (en proceso)
« Respuesta #184 en: 13 de Febrero de 2016, 14:41:22 »
Muchísimas gracias.!!

Alvardeo

Re:Traduccion y tradumaquetacion de legendary encounters (en proceso)
« Respuesta #185 en: 05 de Marzo de 2016, 13:15:45 »
MUCHAS, MUCHAS PERO QUE MUCHAS GRACIAS POR VUESTRO TRABAJO!!!


mrpeace

Re:Traduccion y tradumaquetacion de legendary encounters (en proceso)
« Respuesta #186 en: 06 de Marzo de 2016, 00:08:45 »
Yo me uno a la petición:
lorcamaster[ARROBA]yahoo.es

¡¿Cómo se me ha pasado esto?!

ridlixcot

Re:Traduccion y tradumaquetacion de legendary encounters (en proceso)
« Respuesta #187 en: 07 de Marzo de 2016, 21:58:54 »
Yo me uno a la petición:
lorcamaster[ARROBA]yahoo.es

¡¿Cómo se me ha pasado esto?!

Mandado todo el paquete, pero escribid y pedid por privado, que si  no no me entero

mrpeace

Re:Traduccion y tradumaquetacion de legendary encounters (en proceso)
« Respuesta #188 en: 07 de Marzo de 2016, 22:29:01 »
Muchísimas gracias!! Voy volando al correo!

Drawler

Re:Traduccion y tradumaquetacion de legendary encounters (en proceso)
« Respuesta #189 en: 08 de Marzo de 2016, 10:35:48 »
Saludos!!

Cómo hacéis para imprimir las cartas?!?! 600 cartas! Tal como están los precios en Printerstudio o CowCow, tiene que salir carísimo... (cada 54 cartas cuesta unos 20 euros últimamente)

El archivo incluye el manual y el tapete también traducidos?

Estoy muy interesado, si alguien puede enviármelo... no sé a quien mandarle el mensaje privado.

Muchas gracias!

edkofuzz

Re:Traduccion y tradumaquetacion de legendary encounters (en proceso)
« Respuesta #190 en: 08 de Marzo de 2016, 12:23:04 »
Saludos!!

Cómo hacéis para imprimir las cartas?!?! 600 cartas! Tal como están los precios en Printerstudio o CowCow, tiene que salir carísimo... (cada 54 cartas cuesta unos 20 euros últimamente)

El archivo incluye el manual y el tapete también traducidos?

Estoy muy interesado, si alguien puede enviármelo... no sé a quien mandarle el mensaje privado.

Muchas gracias!

Ya se dijo que solo se traducían las cartas con texto. El archivo no incluye ni el tapete, la caja, ni siquiera las cartas sin texto (que son bastantes). Te costará más dinero hacértelo en artscow que comprar el juego original y ponerle los proxies traducidos, que era la espíritu original con la que se hizo la traducción.

ridlixcot

Re:Traduccion y tradumaquetacion de legendary encounters (en proceso)
« Respuesta #191 en: 08 de Marzo de 2016, 19:40:14 »
Saludos!!

Cómo hacéis para imprimir las cartas?!?! 600 cartas! Tal como están los precios en Printerstudio o CowCow, tiene que salir carísimo... (cada 54 cartas cuesta unos 20 euros últimamente)

El archivo incluye el manual y el tapete también traducidos?

Estoy muy interesado, si alguien puede enviármelo... no sé a quien mandarle el mensaje privado.

Muchas gracias!

Mandame un privado con tu mail y te las mando.

Como te han dicho, solo están las cartas que necesitan traducción. Un soldado que no tiene nada, o una carta que pone "draw a strike" solo, no es necesario.

Y lo que le digo a todo el mundo, yo  en mi caso no veo necesario imprimirlas. Las tengo en móvil o tableta, si tengo dudas con una carta de hicks por ejemplo, voy a la carpeta de hicks y consulto. El inglés del juego no es para tanto, y más cuando te vas conociendo lo que hace cada carta
« Última modificación: 08 de Marzo de 2016, 19:45:44 por ridlixcot »

madmaxlm77

Re:Traduccion y tradumaquetacion de legendary encounters (en proceso)
« Respuesta #192 en: 22 de Marzo de 2016, 13:12:00 »
Buenas a todos, me ha dado por tantear dicho juego ya que parece ser que en solitario funciona de maravilla pero mi dominio de la lengua de Shakespeare es justa (algo mejor que Ana Botella con su coffe in plaza mayor).
Bueno fuera de bromas haber si me podéis enviar la tradumaquetacion que os habéis currado.
Os dejo mi email. madmaxlm77@hotmail.com y gracias de antemano.
[http://bit.ly/1zA4mTq]Mi coleccion

friscoltu

Re:Traduccion y tradumaquetacion de legendary encounters (en proceso)
« Respuesta #193 en: 29 de Marzo de 2016, 09:44:14 »
hype subiendo, de verdad...

ruego el que pueda me envie la documentacion a friscoltu959 @ gmail . com

muchisimas gracias!!!
Tierradelmisterio.com
- Ranking sobre escape rooms
- Ocio alternativo para todos
- Mucha montaña

mrpeace

Re:Traduccion y tradumaquetacion de legendary encounters (en proceso)
« Respuesta #194 en: 04 de Abril de 2016, 19:53:27 »
Yo estoy flipando con la traducción, ya me llegó el juego original y la traducción es de 10.
Al principio pensé en imprimir en artscow, pero es verdad, no tiene mucho sentido. Con la traducción en el móvil se va mirando si hay alguna duda.

Me falta por comprar las fundas ¿Cuáles tenéis?
¿Habéis comprado fundas para hacer los separadores?