Lo de proteger el idioma y tal es cojonudo, pero el diablo está en los detalles. Supon que montas una tienda de wargames (90% en ingles) y ahora te dice el comisario político del ramo que o los vendes traducidos al castellano o nanay de la china. Ahora bien, los 800 titulos de GMT no los vas a traducir tu solo. ¿que hacemos?¿tiramos de BGG? ¿y si no hay traduccion? ¿y si la hay, pero al autor de la misma no le da la gana que te lucres con su trabajo? en fin, complicado.