Cita de: verdaderodios en 02 de Noviembre de 2016, 14:09:07 SI tenéis el texto en inglés en algun archivo yo os los puedo traducir hoy si me los pasais prontohttp://www.monolithedition.com/download/rules/CONAN_barbarian_overlordrulebook_US_low.pdf
SI tenéis el texto en inglés en algun archivo yo os los puedo traducir hoy si me los pasais pronto
Cita de: Calvo en 02 de Noviembre de 2016, 14:47:27 Cita de: verdaderodios en 02 de Noviembre de 2016, 14:09:07 SI tenéis el texto en inglés en algun archivo yo os los puedo traducir hoy si me los pasais prontohttp://www.monolithedition.com/download/rules/CONAN_barbarian_overlordrulebook_US_low.pdfMe refería a los hechizos, pero si me dices los textos que quieres traducir del manual los traduzco
Estaría bien hacer una recopilación en la primera página del hilo, indicando qué hay ya traducido (indicando la página donde se encuentra), quién está traduciendo alguna parte y quién está maquetando cada cosa. De esa forma evitaremos hacer trabajo por duplicado.Yo voy a maquetar el Manual de Héroes.
Yo estoy con la maquetacion de los escenarios. He empezado por el 4 como me han dicho. Solo me falta conocer el tipo de letra para los títulos de los escenarios.
Ejemplo de la página 16 del manual. Flap lo he traducido como solapa pero es que no veía que termino ajusta mejor. Overlord hay que cambiarlo por el termino que hayais elegido. Cuando vaya sacando ratitos os pregunto con qué os puedo echar una mano.Hadrathus, Shevatas y Conan se encuentran en un campamento picto en búsqueda de una princesa que ellos saben que está cautiva en una de las cabañas. El Overlord acaba de completar su turno, así que el turno de los héroes empieza con la fase de comienzo. Después de haber movido todas las gemas asignadas a las zonas de Fatiga, los hérores comienzan la fase de Estado.Conan y Shevatas están relativamente frescos, así que ambos deciden estar agresivos este turno; ellos mueven dos gemas de sus zonas de Fatiga a sus zonas de Reserva. Hadrathus, exhausto tras haber lanzado dos conjuros, decide adoptar un estado cauteloso; el mueve 5 gemas de su zona de Fatiga a su zona de Reserva.Los héroes ganan puntos de movimiento en base a sus valores de movimiento, y Conan los usa para entrar en la cabaña mas cercana. Esto le cuesta dos punto de movimiento: 1 por cruzar el borde del área más 1 por la solapa de la tienda (la cortina de piel que cubre la entrada de la cabaña). En el interior, el se encuentra 3 pictos y un cofre, pero no a la princesa. Conan balancea su hacha en un Golpe Circular, decapitando a los tres enemigos (el asigna 4 gemas a su espacio de Ataque de Melee y añade el bonus de Ataque de Melee del hacha, lo que le permite tirar en total 5 dados y retirar uno gratis). El cofre permanece desprotegido ante él, sin embargo decide esperar y permitir a Shevatas actuar con la esperanza de usar la energía que le queda de manera mas sabia.Shevatas decide investigar una cabaña que está a tres áreas mas allá. El asigna una gema a su espacio de movimiento, usando la acción de movimiento para ganar 1 punto de movimiento y los 3 puntos de movimiento que ganó al principio de la fase para entrar a la cabaña (1 punto por área mas 1 punto por la solapa de la cabaña) La cabaña no contiene Pictos, pero alberga la princesa incosciente y un cofre. Después de una corta discusión, los jugadores decide que lo mejor seríaque Conan cargue la princesa, ya que el valor de carga de la princesa es de 6 y le negaría a Shevatas el uso de sus habiliadades Evasivo e Intocable.Conan hace caso omiso del cercano cofre y en su lugar realiza una acción de movimiento para ganar dos puntos de movimiento, suficiente para cruzar la solapa y salir de la cabaña. Decide no gastar mas gemas, asegurándose de guardar algunas para Protegerse contrar ataques durante el turno del Overlord. Shevatas decide realizar un acción de Manipulación para abrir el cofre en la cabaña y reclamar su contenido.Optando por guardar sus gamas restantes, lo jugadores proceden a la fase Final, mueven sus gemas asignadas a sus zonas de Fatiga, y se pasa al turno del Overlord.
Cita de: verdaderodios en 02 de Noviembre de 2016, 14:50:40 Cita de: Calvo en 02 de Noviembre de 2016, 14:47:27 Cita de: verdaderodios en 02 de Noviembre de 2016, 14:09:07 SI tenéis el texto en inglés en algun archivo yo os los puedo traducir hoy si me los pasais prontohttp://www.monolithedition.com/download/rules/CONAN_barbarian_overlordrulebook_US_low.pdfMe refería a los hechizos, pero si me dices los textos que quieres traducir del manual los traduzcoYa he traducido los hechizos Los textos que faltan son los introductorios de los escenarios de 4 a 8, pero ojo coordínate con el resto de foreros que están con la ello porque alguno ya está avanzando.También falta el ejemplo de la página 16 de aquí:http://www.monolithedition.com/download/rules/CONAN_barbarian_heroesrulebook_US_low.pdf
PERSECUCIÓN INFERNAL IICONDICIONES DE VICTORIA:Héroes: Si Zaporavo mueve muere o el marcador de turno llega al espacio 8, "El Vándalo" es vencido hundido; los héroes ganan la partidaEVENTOS: Ballesta bloqueada: El Overlord lanza un dado naranja (que puede ser relanzado). El dado muestra uno o más símbolos, el Overlord selecciona un área con ballesta. Esa Ballesta no podrá ser utilizada durante el próximo turno de héroes.ATRAPADOS COMO RATAS4 jugadores, dificultad 3, difícilCONDICIONES DE VICTORIAHEROES:Si todos los héroes vivos han escapado de la posada, habrán conseguido liberarse; los héroes ganan la partida.OVERLORD: Al final del turno 10, una legión de guardas entra en la posada y los héroes son capturados definitivamente; el Overlord gana la partida.En francés es un poco diferente traduzco el párrafo entero:Para ganar los héroes deben escapar de la posada a través de las ventanas del piso ya que la entrada del albergue y la de la bodega estan bien vigiladas. Las ventanas de las habitaciones en el piso tiene barras metálicas. Los héroes deben buscar el material necesario para cortas los barrotes. Al final del turno 10, el resto de la guardia entra en la posada y los héroes se encuentran de nuevo encerrados.
A nivel temático no tiene nada que ver las condiciones de victoria en francés que en inglés. No me acuerdo donde leí que decía el autor del juego que en caso de conflicto , prevalecía el texto en francés sobre el inglés.