Pues sí, estoy de acuerdo en todos los últimos comentarios Ey, ¿alguien se ha pillado la expansión de Vanaheim? ¿No se decía que iban a dar algún extra para usar las minis de Blood Rage?
Cita de: Rendel en 29 de Noviembre de 2016, 10:15:22 Cita de: maul en 28 de Noviembre de 2016, 21:00:08 Rendel mientras traduzco del francés lo voy maquetando Calvo Las reglas definitivas en frances son las que estoy haciendo a no ser que saquen otras monbray los 4 escenarios esos que vienen sueltos te podrías liar con ellos Lo del phantheon es la fiebre del plástico pasa como con el de conan mucho plástico pero donde anda el kraken para jugarlo por cierto alguien tiene pillado el libro de campaña?Ok, aunque hubiera estado bien saberlo antes para no hacer trabajo innecesario. Precisamente por eso propuse la organización de tareas en la primera página del post, para que cada uno se encargase de una cosa.Quedo a la espera pues de otra tarea que se necesite.Lo siento, porque el responsable soy yo, pero me ha resultado complicado actualizar exactamente qué hace quién y cuándo.Acabo de actualizar los enlaces a lo que hay hecho, http://labsk.net/index.php?topic=183535.msg1708290#msg1708290salvo la traducción del manual definitivo de héroes a partir del manual definitivo en francés que está haciendo maul y que yo no tengo aún.Yo diría que después de esto solo queda permanecer atentos a las FAQS que pueden ir saliendo sobre escenarios, y a las erratas que se me/nos pueden haber colado en las traducciones.Y terminar de hacer una ayuda de juego "definitiva" que incluya tanto el resumen de turno(algo que creo que tenemos más o menos gracias a david) como las reglas que se suelen olvidar o que sean ambiguas.
Cita de: maul en 28 de Noviembre de 2016, 21:00:08 Rendel mientras traduzco del francés lo voy maquetando Calvo Las reglas definitivas en frances son las que estoy haciendo a no ser que saquen otras monbray los 4 escenarios esos que vienen sueltos te podrías liar con ellos Lo del phantheon es la fiebre del plástico pasa como con el de conan mucho plástico pero donde anda el kraken para jugarlo por cierto alguien tiene pillado el libro de campaña?Ok, aunque hubiera estado bien saberlo antes para no hacer trabajo innecesario. Precisamente por eso propuse la organización de tareas en la primera página del post, para que cada uno se encargase de una cosa.Quedo a la espera pues de otra tarea que se necesite.
Rendel mientras traduzco del francés lo voy maquetando Calvo Las reglas definitivas en frances son las que estoy haciendo a no ser que saquen otras monbray los 4 escenarios esos que vienen sueltos te podrías liar con ellos Lo del phantheon es la fiebre del plástico pasa como con el de conan mucho plástico pero donde anda el kraken para jugarlo por cierto alguien tiene pillado el libro de campaña?
Ya tengo tradumaqueteado el libro del Héroe versión 2 a falta de revisarlo.He utilizado como base lo que había traducido hasta ahora cambiando el tipo de letra para dejar el mismo que tiene el reglamento en inglés y adaptándolo al nuevo reglamento.Si el traductor y maqueteador anterior me dan permiso lo pondré por aquí en cuanto lo revise, aunque antes estoy tradumaqueteando el libro del Overlord.Del libro del Overlord solo haré las reglas y, posiblemente alguna aventura, pero no todas porque sino se me hará eterno. Creo que con las reglas ya tendremos todos suficiente.
Perfecto. Muchas gracias.Estado de la traducción:- Libro del Héroe. Pendiente de revisión.- Libro del Overlord. Reglas tradumaqueteadas. Me falta tradumaqutear solo dos aventuras de las que ya aparecían en el anterior reglamento y las 6 o 7 del 2.0.En mi post anterior puse que no traduciría las aventuras però al final me he liado con todo. También traduciré las que hay en la web de Monolith pero poco a poco.El libro del Overlord lo he tenido que reacer enteros porque es totalmente diferents y me está dando mucho trabajo. No sé si me dará tiempo de traducir y revisar antes de las vacaciones, sinó para Septiembre.
Cita de: FiNLos en 30 de Julio de 2017, 10:49:48 Perfecto. Muchas gracias.Estado de la traducción:- Libro del Héroe. Pendiente de revisión.- Libro del Overlord. Reglas tradumaqueteadas. Me falta tradumaqutear solo dos aventuras de las que ya aparecían en el anterior reglamento y las 6 o 7 del 2.0.En mi post anterior puse que no traduciría las aventuras però al final me he liado con todo. También traduciré las que hay en la web de Monolith pero poco a poco.El libro del Overlord lo he tenido que reacer enteros porque es totalmente diferents y me está dando mucho trabajo. No sé si me dará tiempo de traducir y revisar antes de las vacaciones, sinó para Septiembre.Muchas gracias por el trabajo, se agradece tener las reglas finales del Overlord en castellano. Yo tengo algunas misiones de la Web traducidas pero no tradumaquetadas así que si haces alguna fantástico.